2007年01月2日
~天空の城ラピュタ~
スタジオジブリ - STUDIO GHIBLI
天空の城ラピュタ - Wikipedia
之前放假時買來看的,說到宮崎駿,最喜歡也算是風の谷のナウシカ和這一套,其他就比較一般,不算十分喜歡。
這一隻三區碟,有兩隻碟,應該是Remaster的版本,畫質不錯,第一隻碟是本片,有日語2.0和粵語2.0及DTS5.1,給我粵語5.1做甚麼!看任何片種的一貫法則,原汁原味原聲配音,即使不懂,要字幕便行了,但話說回來,這麼年時的片種,要不要5.1也沒所謂,因為影響不會很大。
而第二隻碟是可以自由切換做原畫的版本,不過聲只有粵語,唉,沒日語,我都可以無視這隻碟。論滿意度,的確十分不滿這隻三區版本,相比上次訂回來的風の谷のナウシカ台版,台版有齊日版的東西,比港版只多付數十元,但又比日版便宜一半多,雖然不滿,但都收貨,始終對香港的沒誠意製作司空見慣,還是由得我繼續把白銀外流到日台吧(汗)。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2616011
回應文章 
我記得幾年前看過這套港版的VCD
當年可以話係完全唔識聽日文
但都覺得原音才是王道
就正當放入碟
選好左右聲道的時候
看到字幕有字跳出來
但明明沒有人說話的
看到字幕一直流出 (汗)[個段係開頭影D風吹個山超柔和既場面]
就回帶聽廣東話....
廣東話既聲音就講D日本人都唔會明既香港時事入去
講唔知乜野大亞灣 又核電廠 又乜乜....
聽到我眼火爆....
從此....對港版既動畫翻譯有著好大既偏見
亦立志學懂去聽我會看既任何影片
個人回憶...借地發洩
當年可以話係完全唔識聽日文
但都覺得原音才是王道
就正當放入碟
選好左右聲道的時候
看到字幕有字跳出來
但明明沒有人說話的
看到字幕一直流出 (汗)[個段係開頭影D風吹個山超柔和既場面]
就回帶聽廣東話....
廣東話既聲音就講D日本人都唔會明既香港時事入去
講唔知乜野大亞灣 又核電廠 又乜乜....
聽到我眼火爆....
從此....對港版既動畫翻譯有著好大既偏見
亦立志學懂去聽我會看既任何影片
個人回憶...借地發洩
Posted by ぴぴ
at 2007年01月12日 01:06