<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>生活觀察者 Since 2004</title>
<link>http://blog.roodo.com/kuowinping</link>
<description><![CDATA[刊頭攝影：Lancs ]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/kuowinping/recent-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：The Queen </title>
	<description><![CDATA[To Socialego 

也祝妳金豬年新年快樂，工作順利囉。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2718710.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2718710.html#comment-11656547</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 21 Feb 2007 03:30:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：The Queen </title>
	<description><![CDATA[有一次和友人們聊天時,
在場一個旅英台灣人突然在聊天結尾時感情說了:
'To the Queen, to the United Kingdom!'
我的旅台英國友人先愣了一下,
後來也好笑解嘲的說:
'Oh, it's almost gone'

呵呵~

電影我也有去看,
對於我這個短暫的旅英台灣人,
英國電影英國音樂,
總是無法抗拒的多,

新年快樂囉~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2718710.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2718710.html#comment-11656545</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 15 Feb 2007 13:02:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：My 2006</title>
	<description><![CDATA[先祝你倆新年快樂！

幻燈片超酷的，看見大餐實在令人流口水]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2614259.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2614259.html#comment-11656543</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 24 Jan 2007 01:02:03 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：語言的地域性</title>
	<description><![CDATA[To 藍卡台灣人

語言本來就會有認同問題，所以大家互相吃豆腐也不足為奇。我剛來的時候，有個笑話，有一次被分到跟一堆中國人一組作報告，其中一位小妹妹突然說，「你個國語真好聽呢！」，我聽完想說「怪了，會稱讚我國語好聽」，接著小妹妹說「很像吳宗憲說的國語呢！」。

TO Carol:

大陸人國語用詞，聽聽就好，不要學太多，不然可能錯亂。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2328621.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2328621.html#comment-11656531</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 18 Nov 2006 07:30:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：語言的地域性</title>
	<description><![CDATA[最令我受不了的是他們用的政治語言不知是有意識還是無意識的 ，突然來個'我們台灣人' 我咧  ？  Who's 'we'????? 

P.S.對不起，可能會有人覺得我又在挑起省籍或國家認同問題。 哈哈！ 隨便吧！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2328621.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2328621.html#comment-11656529</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 16 Nov 2006 03:49:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：語言的地域性</title>
	<description><![CDATA[上次搭免費公車也聽到一堆中國學生說，你也是奔來的吧、你快奔吧
雖然聽得懂，但很有趣，這是我不曾用的字。

就像美式英式紐式澳式英語一樣，中文有千千百百種也不稀奇吧，呵]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2328621.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2328621.html#comment-11656527</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 09 Nov 2006 05:50:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：語言的地域性</title>
	<description><![CDATA[因為現在一起住的是大陸室友
也才發現雖然講的都是中文
但有些用詞真的要問才會明白

比如他們在聊要去"激活"銀行發的金融卡
這個比較容易猜,是指開卡(active)
但來自廣東的室友有時會把廣東話直翻
比如男女朋友的幸福模樣很"晒"
本來猜是指刺眼或熱
今天問了才知道,原來是炫燿的意思

回家要和媽媽說,我來英國學中文了 cc...]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2328621.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2328621.html#comment-11656525</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 08 Nov 2006 08:55:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：秋之花</title>
	<description><![CDATA[哇  這下真的是花圃了
窗外的景致更美囉]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2410316.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2410316.html#comment-11656541</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 08 Nov 2006 08:49:33 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：秋之花</title>
	<description><![CDATA[看到你們綠意盎然的庭院，就聯想到朋友送我的bluebonnet(德州州花)種子到現在還躺在櫃子裡，不知道現在種還開不開得出花 >]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2410316.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2410316.html#comment-11656539</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 06 Nov 2006 00:43:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：秋之花</title>
	<description><![CDATA[To 麗清

我們好像沒作什麼，只是放在院子裡讓他生長，看到有枯葉，就剪一剪，發現有小蟲，就用網路上教的肥皂水加上沙拉油噴在植物上，沒想到竟然開花了。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2410316.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2410316.html#comment-11656537</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 05 Nov 2006 07:11:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：秋之花</title>
	<description><![CDATA[淑美 文平

你們二位實在太神奇了! 我只想說你們可以讓它起死回生! 哇! 開花了!

這種喜悅遠遠超越我將美美的它從超市裡帶回宿舍擺著看它開花.看它漸漸繁花開盡凋萎多了點不捨和惆悵.

還好我在台北種的六支開運竹還活著且長高不少 這再養不活就...  : )

麗清]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2410316.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2410316.html#comment-11656535</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 03 Nov 2006 23:37:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：秋之花</title>
	<description><![CDATA[哇亂七八糟的書桌被洩底了]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2410316.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2410316.html#comment-11656533</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 03 Nov 2006 00:43:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：讀經班</title>
	<description><![CDATA[多謝多謝]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2243930.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2243930.html#comment-11656523</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 22 Oct 2006 00:32:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：讀經班</title>
	<description><![CDATA[Hi Carol, 

我幫妳問一下莉莉與湯姆，我想應該沒問題，他們應該很樂意有人需要聖經。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2243930.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2243930.html#comment-11656521</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 16 Oct 2006 06:36:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：讀經班</title>
	<description><![CDATA[他們有管道可以拿到免費聖經ㄇ?
If yes, 我也想要一本英文聖經
我從台灣帶來的那一本似乎是文言文版本
所有的the都是thy...
還有其他的差別
讀不懂啊~~~~~~~好慘]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2243930.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/2243930.html#comment-11656519</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 15 Oct 2006 23:50:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：衝擊效應衝擊到啥東西？</title>
	<description><![CDATA[衝擊效應是一部"探討"種族問題的電影??
亦或只不過是一部把種族當成背景的電影??
從另一個角度看
CRASH的不是黑人白人紅人黃人
而是人
這部電影裡所有的衝突點都來自現代都市人缺乏耐心
沒有好好溝通的能力
仔細想想除了把所謂的種族問題表面化
用最簡化的刻版印象為種族貼上人人熟悉的標籤之外
有那一個橋段是足以讓觀者深度反省思考和觸及種族問題的??

看過這部電影的人應該沒有不被小女孩捨身救父那一段所動容
但是讓你感動的是那兩個不同種族之間的角色
還是父女之間的深情??

九把刀的影評....一樣是想像豐富常識不足]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/1216198.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/1216198.html#comment-11656517</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 30 Aug 2006 12:56:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：善意爆料專線的惡意本質？</title>
	<description><![CDATA[hey Dear Sir ,
it is something happened ..  
Someone in the chat room call me ""  we are yellow skin animal..
i think it is a guy who i knew from that room.
I want to sue him.. but i dont want to go to the police station .. but i  think if i make the things big can education  the forigner in Taiwan  and also education Taiwaneew woman get smart  most of forigner are "" look down ""  at Chiense .. make it bigger i think  it is good to open the subjet to  talk in Taiwan....

This whole situation is like this..
i met a Franch guy 2 times  .. he keep lie to me  i dont belive him in the begining  .. so after 2 tims .. i told him in the yahoo message  you keep lie.. 
and i go to the chatroom and tell girlss..  
and someone in the chatroom called me  yellow skin animal 
I think we should give this guy and all the guys in Taiwan a lesson ..
so i need a help if it works i think  will change  Taiwanese and forigner  about Taiwan.. and let eveybody face this kind of problems in Taiwan..

becasue  many foringer in Taiwan  talk about bad things about Taiwan .. and make people got wrong about Taiwan  

i saw one of  american even make a website and talk about bad things in Taiwan .... 

hope we can work on it .
Regards
Ivy]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/339501.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/339501.html#comment-11656433</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 10 Jul 2006 22:23:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：衝擊效應衝擊到啥東西？</title>
	<description><![CDATA[To 小P：

嗯，我同意芭樂橋段的確是人生的寫照，對於電影這件事情，過去與現在觀感差很多，以前電影怎麼看不懂的就怎麼評價高，我看「裸體午餐」這類的電影，半天不知道這部電影在幹嘛，看「碧海藍天」，也一直奇怪那主角潛水成狂為哪樁，現在電影如果沒有芭樂橋段，似乎引不起共鳴，我現在也忍不住要唱，芭樂、芭樂滿天下，有電影就有他。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/1216198.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/1216198.html#comment-11656515</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 26 May 2006 07:57:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：衝擊效應衝擊到啥東西？</title>
	<description><![CDATA[我倒是認為, 現下的電影, 都被市場派挾持,如果想博得票房,就必須符合市場大部分人的胃口,當然就少不了"芭樂橋段". 但是, that's life. 雖然就是可預期的情節,但是背後,看完的人會不會反省自身? 會不會在生活中開始摘掉濾鏡, 平等對待每一個人? 如果, 編劇把自己當作一個社會工作者, 我認為他點出重點, 給大家思考空間, 或許他已經對這個社會發揮影響力, 就算是件好事一樁了. 有期待, 就容易失望. 別灰心, 很多有心人還是會繼續創造好作品的.]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/1216198.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/1216198.html#comment-11656513</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 24 May 2006 09:50:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：衝擊效應衝擊到啥東西？</title>
	<description><![CDATA[TO Allen 先生

您提供的影評我拜讀了，我只能說，衝擊效應這部片子，並不值得我花太多時間去爭辯，因為編劇想要處理種族問題，卻不自覺的落入了肥皂劇的模式，我無意去評論你提供連結這位先生的文章，事實上他文筆的確不錯，但是他所謂衝擊效應中，令人坐立難安的一些問題，在我看來並沒有這麼令人坐立難安，說穿了，編劇兼導演的用心的確很量苦，但是兩個小時多的電影要說這麼多，不是我的影評格局小，而是這個主題的格局，被這部電影自己作小了。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/1216198.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kuowinping/archives/1216198.html#comment-11656511</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 01 May 2006 07:27:06 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>