<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>花神文坊-歐洲摩登</title>
<link>http://blog.roodo.com/kucf326/archives/cat_462545.html</link>
<description> </description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/kucf326/archives/cat_462545.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>老辜專訪：個性化的出版年代</title>
	<description><![CDATA[
			&nbsp;                 銀色快手為香港電臺OurRadio主持的「讀書節目」&mdash;&mdash;專訪老辜，大家可由此下載聲音檔，搶先試聽http://www.sendspace.com/file/aaftey
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />&nbsp;<br /><h3 class="UIIntentionalStory_Message"><span class="UIIntentionalStory_Names">                 </span><span class="UIStory_Message">銀色快手為香港電臺OurRadio主持的「讀書節目」&mdash;&mdash;專訪老辜，大家可由此下載聲音檔，搶先試聽<a rel="nofollow" href="http://www.sendspace.com/file/aaftey" target="_blank" onmousedown="UntrustedLink.bootstrap($(this), ">http://www.sendspace.com/file/aaftey</a></span></h3>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/kucf326/archives/11825855.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kucf326/archives/11825855.html</guid>
	<category>歐洲摩登</category>
	<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 02:38:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title> 追憶似水年華</title>
	<description><![CDATA[
			                     快報：1/29（五） 中午12點&mdash;&mdash;國際書展「追憶普魯斯特」座談，現場提供亞都大飯店製作普魯斯特最喜愛的瑪德蓮甜點。地點：美國區附近的「藍沙龍活動區」。座談人：韓良露、黃健和、辜振豐。 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; 法國小説家普魯斯特(Marcel Proust)的《追憶似水年華》堪稱二十世紀初期的大作，可與湯瑪斯‧曼《魔山》和喬埃斯《尤力西斯》並駕齊驅。他生於一八七一年，正值普法戰爭剛剛結束，成長期間更經歷世紀末、美麗年代和第一次世界大戰。在他有生之年當然對於法國所發生的大事了然於胸，這可從小說中獲得明證。   &nbsp;&nbsp;&nbsp; 尤其是《追憶似水年華》的第一部《在斯萬家那邊》內容是回憶他小時候的生活點滴，至於改編成漫畫則易名爲《貢布雷》。他的童年生活當就是十九世紀七〇年代，也是「逝水年華」的一部份，但在他心中，另一部份則是拿破崙三世所建立的法蘭西第二帝國（一八五二～一八七〇年）。   &nbsp;&nbsp;&nbsp; 普魯斯特透過敍述者馬色爾與女友菊貝的戀情引出第二帝國的形形色色。菊貝的父親斯萬就是活躍於拿破崙三世的年代，穿梭於巴黎社交圈，對於文化藝術頗有造詣。就敍述風格而言，《貢布雷》透過時空交錯的手法，呈現各個年代的風華。   &nbsp;&nbsp;&nbsp; 回顧過去，路易‧拿破崙於一八五一年當選總統，隔年更發動政變，建立第二帝國，並易名爲拿破崙三世。在他統治期間，實行獨裁統治，管制新聞，鎮壓異己。不過，他大力發展經濟，獎勵金融資本，同時提拔吉倫特省長奧斯曼爲賽納省長，以便實行巴黎大改造。在這項大規模的都市計畫中，奧斯曼剷除彎曲的小巷，並代之以寬大的馬路，其目的在於：只要革命黨一出現，便馬上派遣軍警加以鎮壓。   &nbsp;&nbsp;&nbsp; 此外，巴黎的新面貌亮相後，公園、劇院、百貨公司舉目可見。當時，來自諾曼第的布希可創立世界第一家名爲「好商佳」的百貨公司。他將各種小商店的商品集中在一棟大樓，民衆一次便可買完所需物品。布希可又祭出文化戰略，只要假日一到，就派出旗下的管弦樂團，演奏古典音樂，免費讓顧客聆聽。頂樓則另闢閱覽室，供應報章雜誌，壁上則懸掛西洋畫作，供人欣賞。   &nbsp;&nbsp;&nbsp; 值得一提的是，巴黎人開始悠哉悠哉地在各個角落逛來逛去，而女性也由家裡走出戶外，從而見識大千世界的形形色色。其結果是她們流連忘返於百貨公司，而且成爲消費的主力。法國在拿破崙三世主政下，經濟、文化都有長足的發展。尤其是，他爲了和對岸的英國互別苗頭，更舉辦兩次萬國博覽會，一來讓外人見識法國在産業革命後的成績；二來也大力誇耀第二帝國的威風。   &nbsp;&nbsp;&nbsp; 其實，馬色爾崇拜的斯萬是第二帝國時期的社交名流，而斯萬也就是在社交圈認識交際花奧黛特，後來兩人結爲夫妻，不過，她卻被夏爾斯包養。提到交際花，則要追溯到十九世紀初期，但是第二帝國結束後，交際花世界也逐漸瓦解。她們平時穿梭於社交圈，爲了賺取大筆金錢，經常與周遭的男人玩起愛情遊戲。  &nbsp;&nbsp;&nbsp; 十九世紀法國小說如巴爾札克《交際花盛衰記》、左拉《娜娜》、小仲馬《茶花女》，對於交際花的刻畫著墨甚多。馬色爾對於這些交際花十分好奇，經過再三探索之後，「才明白，這些無所事事卻又努力用心的女人，其動人之處就在於，貢獻出她的寬厚、才能、以及情感之美中具備的夢境。還有她們不費力氣就能擁有完美，用來豐富男人們的粗糙、缺乏文雅的生活，增添一些珍貴的嵌飾。」（第一冊，第三十三頁）   &nbsp;&nbsp;&nbsp; 在愛情遊戲中，社交圈的男女戀情十分不穩定。斯萬極力要掌控奧黛特，但徒勞無功，以致自己陷入歇斯底里的狀況中。敍述者馬色爾雖然瞭解斯萬的行徑是一種自虐的行爲，但他也深陷戀情中，自己追隨斯萬的腳步，依然要宰制他女友，其結果同樣是讓自己受苦受難。最後，普魯斯特透過馬色爾傳達自己的醒悟：愛情、歲月、親人都會一一消失，重要的關鍵是如何運用文學創作去追憶逝水年華。   &nbsp;&nbsp;&nbsp; 不管在小說或漫畫中，藝術之美舉目可見。普魯斯特心儀十九世紀末的新藝術(Art Nouveau)，並刻意將這種表現融入作品中。回溯過去，十九世紀的英國作家、社會改革家、工藝家威廉‧莫里斯面對工業革命後的産品，認爲是醜態百出，悖離人性。因此，他主張：在工藝品、書書、服裝中，都應重視設計。他心儀中世紀和哥特式的傳統，親自加入設計的行列。接著，評論家約翰‧羅斯金也大力呼應莫里斯的主張。最後，他們倆的主張更影響法國世紀末的新藝術。   &nbsp;&nbsp;&nbsp; 其實，普魯斯特曾將羅斯金的評論翻成法文，對於他的看法和影響，十分贊同。顧名思義，新藝術重視女體和植物的曲線，以致在設計強調自然的有機美。在他童年時期中，到貢佈雷去度假，幻燈片是他的主要娛樂，而內容也呈現哥特時代的多彩面貌。接著，他對於斯萬的庭園中，也描述花花草草的魅力。後來，他在巴黎布洛涅森林中，經常與菊貝約會，附近許多高級住宅便是由新藝術設計家吉馬赫所設計，而他於一八九九年曾設計巴黎地鐵站的入口。   &nbsp;&nbsp;&nbsp; 到了十九世紀末，巴黎的新興資產階級日漸富裕，他們落腳於布洛涅與賽納河之間的十六區，而馬色爾一家就是定居於此。此外，馬色爾也將布洛涅公園的奇花異草與女人結合爲一，認爲它是女人之園。一方面，他沈浸於園中花草的自然形態和香味，另一方面，也觀看追求時尚的女人身穿最流行的衣飾穿梭其間。  &nbsp;&nbsp;&nbsp; 此外，新藝術另一個來源是日本趣味(Japonism)。馬色爾敍述維波奴河中的睡蓮，讓人聯想莫內畫作中的日本睡蓮，因爲畫家曾受日本浮世繪的深厚影響。至於馬色爾童年喝紅茶，配上貝殼形的瑪德蓮甜點更令人想起過去的朝聖團。以往，貢佈雷是朝聖者到西班牙的必經之地，他們慣於將貝殼粘在帽子上。  &nbsp;&nbsp;&nbsp; 不管是布洛涅公園或貢布雷，馬色爾有意呈現「地靈」之美。但他童年時期，心目中的威尼斯與翡冷翠則是幻想中的産物，因爲他罹患氣喘，雙親禁止他外出，所以只能依靠他人的口中去認識這些城市。&nbsp;   
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br /><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:PunctuationKerning/>   <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>   <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:SpaceForUL/>    <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>    <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>    <w:ULTrailSpace/>    <w:DoNotExpandShiftReturn/>    <w:AdjustLineHeightInTable/>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>    <w:UseFELayout/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:新細明體; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:PMingLiU; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@新細明體"; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:新細明體;}  /* Page Definitions */  @page 	{mso-page-border-surround-header:no; 	mso-page-border-surround-footer:no;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]-->  <br /><h3 class="UIIntentionalStory_Message"><span class="UIIntentionalStory_Names">                 </span><span class="UIStory_Message"><span>快報：1/29（五） 中午12點&mdash;&mdash;國際書展「追憶普魯斯特」座談，現場提供亞都大飯店製作普魯斯特最喜愛</span><span>的瑪德蓮甜點。地點：美國區附近的「藍沙龍活動區」。座談人：韓良露、黃健和、辜振豐</span>。</span></h3><p style="line-height: 18pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><span><span> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span></p><span style="font-family: SimSun">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/kucf326/6d7750c1.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/kucf326/6d7750c1_s.jpg" border="0" alt="普02" hspace="5" align="left" /></a></div><span style="font-family: SimSun">法國小説家普魯斯特<span>(Marcel Proust)</span>的《追憶似水年華》堪稱二十世紀初期的大作，可與湯瑪斯‧曼《魔山》和喬埃斯《尤力西斯》並駕齊驅。他生於一八七一年，正值普法戰爭剛剛結束，成長期間更經歷世紀末、美麗年代和第一次世界大戰。在他有生之年當然對於法國所發生的大事了然於胸，這可從小說中獲得明證。 <br /></span>  <p style="line-height: 18pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-family: SimSun">尤其是《追憶似水年華》的第一部《在斯萬家那邊》內容是回憶他小時候的生活點滴，至於改編成漫畫則易名爲《貢布雷》。他的童年生活當就是十九世紀七〇年代，也是「逝水年華」的一部份，但在他心中，另一部份則是拿破崙三世所建立的法蘭西第二帝國（一八五二～一八七〇年）。 <br /></span></p>  <p style="line-height: 18pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-family: SimSun">普魯斯特透過敍述者馬色爾與女友菊貝的戀情引出第二帝國的形形色色。菊貝的父親斯萬就是活躍於拿破崙三世的年代，穿梭於巴黎社交圈，對於文化藝術頗有造詣。就敍述風格而言，《貢布雷》透過時空交錯的手法，呈現各個年代的風華。 <br /></span></p>  <p style="line-height: 18pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></p><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/kucf326/e8a0e5f8.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/kucf326/e8a0e5f8_s.jpg" border="0" alt="普01" hspace="5" align="left" /></a></div><p style="line-height: 18pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">回顧過去，路易‧拿破崙於一八五一年當選總統，隔年更發動政變，建立第二帝國，並易名爲拿破崙三世。在他統治期間，實行獨裁統治，管制新聞，鎮壓異己。不過，他大力發展經濟，獎勵金融資本，同時提拔吉倫特省長奧斯曼爲賽納省長，以便實行巴黎大改造。在這項大規模的都市計畫中，奧斯曼剷除彎曲的小巷，並代之以寬大的馬路，其目的在於：只要革命黨一出現，便馬上派遣軍警加以鎮壓。 <br /></span></p>  <p style="line-height: 18pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 此外，巴黎的新面貌亮相後，公園、劇院、百貨公司舉目可見。當時，來自諾曼第的布希可創立世界第一家名爲「好商佳」的百貨公司。他將各種小商店的商品集中在一棟大樓，民衆一次便可買完所需物品。布希可又祭出文化戰略，只要假日一到，就派出旗下的管弦樂團，演奏古典音樂，免費讓顧客聆聽。頂樓則另闢閱覽室，供應報章雜誌，壁上則懸掛西洋畫作，供人欣賞。 <br /></span></p>  <p style="line-height: 18pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-family: SimSun">值得一提的是，巴黎人開始悠哉悠哉地在各個角落逛來逛去，而女性也由家裡走出戶外，從而見識大千世界的形形色色。其結果是她們流連忘返於百貨公司，而且成爲消費的主力。法國在拿破崙三世主政下，經濟、文化都有長足的發展。尤其是，他爲了和對岸的英國互別苗頭，更舉辦兩次萬國博覽會，一來讓外人見識法國在産業革命後的成績；二來也大力誇耀第二帝國的威風。 <br /></span></p>  <p style="line-height: 18pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-family: SimSun">其實，馬色爾崇拜的斯萬是第二帝國時期的社交名流，而斯萬也就是在社交圈認識交際花奧黛特，後來兩人結爲夫妻，不過，她卻被夏爾斯包養。提到交際花，則要追溯到十九世紀初期，但是第二帝國結束後，交際花世界也逐漸瓦解。她們平時穿梭於社交圈，爲了賺取大筆金錢，經常與周遭的男人玩起愛情遊戲。</span></p>  <p style="line-height: 18pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 十九世紀法國小說如巴爾札克《交際花盛衰記》、左拉《娜娜》、小仲馬《茶花女》，對於交際花的刻畫著墨甚多。馬色爾對於這些交際花十分好奇，經過再三探索之後，「才明白，這些無所事事卻又努力用心的女人，其動人之處就在於，貢獻出她的寬厚、才能、以及情感之美中具備的夢境。還有她們不費力氣就能擁有完美，用來豐富男人們的粗糙、缺乏文雅的生活，增添一些珍貴的嵌飾。」（</span><span style="font-family: SimSun">第一冊，</span><span style="font-family: SimSun">第</span><span style="font-family: SimSun">三十三</span><span style="font-family: SimSun">頁） <br /></span></p>  <p style="line-height: 18pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在愛情遊戲中，社交圈的男女戀情十分不穩定。斯萬極力要掌控奧黛特，但徒勞無功，以致自己陷入歇斯底里的狀況中。敍述者馬色爾雖然瞭解斯萬的行徑是一種自虐的行爲，但他也深陷戀情中，自己追隨斯萬的腳步，依然要宰制他女友，其結果同樣是讓自己受苦受難。最後，普魯斯特透過馬色爾傳達自己的醒悟：愛情、歲月、親人都會一一消失，重要的關鍵是如何運用文學創作去追憶逝水年華。 <br /></span></p>  <p style="line-height: 18pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-family: SimSun">不管在小說或漫畫中，藝術之美舉目可見。普魯斯特心儀十九世紀末的新藝術<span>(Art Nouveau)</span>，並刻意將這種表現融入作品中。回溯過去，十九世紀的英國作家、社會改革家、工藝家威廉‧莫里斯面對工業革命後的産品，認爲是醜態百出，悖離人性。因此，他主張：在工藝品、書書、服裝中，都應重視設計。他心儀中世紀和哥特式的傳統，親自加入設計的行列。接著，評論家約翰‧羅斯金也大力呼應莫里斯的主張。最後，他們倆的主張更影響法國世紀末的新藝術。 <br /></span></p>  <p style="line-height: 18pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-family: SimSun">其實，普魯斯特曾將羅斯金的評論翻成法文，對於他的看法和影響，十分贊同。顧名思義，新藝術重視女體和植物的曲線，以致在設計強調自然的有機美。在他童年時期中，到貢佈雷去度假，幻燈片是他的主要娛樂，而內容也呈現哥特時代的多彩面貌。接著，他對於斯萬的庭園中，也描述花花草草的魅力。後來，他在巴黎布洛涅森林中，經常與菊貝約會，附近許多高級住宅便是由新藝術設計家吉馬赫所設計，而他於一八九九年曾設計巴黎地鐵站的入口。 <br /></span></p>  <p style="line-height: 18pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-family: SimSun">到了十九世紀末，巴黎的新興資產階級日漸富裕，他們落腳於布洛涅與賽納河之間的十六區，而馬色爾一家就是定居於此。此外，馬色爾也將布洛涅公園的奇花異草與女人結合爲一，認爲它是女人之園。一方面，他沈浸於園中花草的自然形態和香味，另一方面，也觀看追求時尚的女人身穿最流行的衣飾穿梭其間。</span></p>  <p style="line-height: 18pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">&nbsp;<span>&nbsp;&nbsp; </span></span></p><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/kucf326/7be56f17.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/kucf326/7be56f17_s.jpg" border="0" alt="普3" hspace="5" align="left" /></a></div><p style="line-height: 18pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">此外，新藝術另一個來源是日本趣味<span>(Japonism)</span>。馬色爾敍述維波奴河中的睡蓮，讓人聯想莫內畫作中的日本睡蓮，因爲畫家曾受日本浮世繪的深厚影響。至於馬色爾童年喝紅茶，配上貝殼形的瑪德蓮甜點更令人想起過去的朝聖團。以往，貢佈雷是朝聖者到西班牙的必經之地，他們慣於將貝殼粘在帽子上。</span></p>  <p style="line-height: 18pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">&nbsp;<span>&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-family: SimSun">不管是布洛涅公園或貢布雷，馬色爾有意呈現「地靈」之美。但他童年時期，心目中的威尼斯與翡冷翠則是幻想中的産物，因爲他罹患氣喘，雙親禁止他外出，所以只能依靠他人的口中去認識這些城市。</span></p><h3 class="UIIntentionalStory_Message"><span class="UIIntentionalStory_Names">&nbsp; </span></h3>  
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/kucf326/archives/11523509.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kucf326/archives/11523509.html</guid>
	<category>歐洲摩登</category>
	<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 01:44:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《歐洲摩登》上市之後</title>
	<description><![CDATA[
			     新書上市之後，第一場新書發表會在舊香居舉辦，現場氣氛很 high，因為紅酒的助興。以下一一介紹現場來賓。明智周於京都深造期間，經常幫我找日文書，兩年前成立明智工作室，旗下出版物《日文結構的秘密》，令人刮目相看。名翻譯家邱振瑞最近的譯作《編輯這種病》橫掃書市，過去松本清張《砂之器》這本艱難的中譯本也是出自他的妙手。其實，他早就開始創作，處女作《菩薩有難》在書林劉總經理眼中是近十幾年來最好的小說。銀色快手和沒力賢伉儷也到場，前者開始撰寫推薦序，活力十足，而「沒力」勤寫部落格，成就不可小看，她們經營布拉格書店，如旭日東升。《半世紀舊書回味》作者李志銘也來捧場，此書由群學出版公司推出。  中文系出身的女作家楊佳嫻也亮相了，她研究學問之外，也努力創作，很像英國的傳統，評論創作，兼而有之。她好友陳碩文是一位年輕女學者，懂法文，也致力於研究摩登文化，跟她算是同好。看來，中文系出身的年輕學子已經不再固守傳統的框框。還有劉家兩姐妹、小白也來幫忙。另外一位朋友楊燁致力於藝術創作，還特別買了一本。至於部落名人苦茶也來當聽眾，期待他的新書。另一位來賓是攝影家陳文發長久以來為作家拍了好多精彩的照片，並為文學史留下見證。牧風也來了，他的部落格內容十分精彩。最後，還有喬小姐、戴小姐都是初次見面的讀者。經常在舊香居亮相的奕華也出現。書林的企劃奕君也光臨會場。最後，穿著典雅的茶壺兒也來了。  在此向以上提到的朋友致謝，也謝謝卡密、PK。  出版社的編輯好友也幫了忙，商周副總編輯Jessica是多年好友，早期是時報出版公司漫畫部編輯，她老長官就是名藝術家高重黎，以前找重黎時認識她。幾天前帶了新書到城邦，經由她的宣傳，一些同事馬上捧場好幾本。還有《窮得有品味》的責任編輯余筱嵐也為我廣為介紹。另一位是總編輯席芬小姐，曾經是田園城市出版的總編輯，過去編了很多好書，是出版界的一位人才。  言談間，積木出版劉慧麗總編輯和副總編輯劉美欽也忽然出現。劉總編最近在編輯一本荷蘭出版的《時尚的魅力》，開口要我寫推薦序，書中內容很精彩，於是立刻答應。劉美欽曾任職於共和國出版集團，目前轉戰城邦，不但氣血宣暢，而且活力十足。積木出版的《書&middot;設計》，重達好幾公斤，但迭獲好評，而且上市不到五個月就準備再版。最後，易博士的總編輯蕭麗媛也送了三本書，真是感謝。易博士的編輯以圖表見長，頗有功力，這幾年來深獲讀者的青睞，也為大眾閱讀貢獻不少。  總經銷群學出版公司也幫了很多忙。最近群學出版的一本好書是吉見俊哉《媒介文化論》，內容精彩，而且是最佳的入門書。每當碰到學院派的學者，就會建議他們仔細閱讀這本好書，因為吉見的寫作策略十分高明，能夠將深奧的理論化成淺顯易懂的入門書，的確令人嘖嘖稱奇。此外，譯者蘇碩斌老師也是很稱職的譯者。  馬來西亞的東山老師研究上海的摩登文化，也算是同行，編輯過程中經常來信鼓勵，在此謝謝。  對岸的小說家葉曙明，目前任職於廣東教育出版公司，也來信支持。過去開出版社，曾經出版過他的短篇小說《大都市綜合症》。今年他在大陸推出《重返五四現場》，十分火紅，叫好又叫座。  還有博客來的孫小姐也幫了忙，讓讀者在網路上立刻看到封面和導言的內頁，在此感謝。  至於誠品的朋友也發揮助力。李絲絲小姐要我在信義旗艦店負責美食分享會（2010/1/15下午3點30分開始），同時當場介紹新書，這個禮拜跟好友志伸先做好菜，以便試吃。還有R小姐也幫了忙，雖然還沒見過，但在部落格已經有互動。此外，王小姐也看好這本書。最後，誠品吳小姐也鼎力支持。在此向她們致謝。PS: 上市前，乾任在部落格率先推薦，在此致謝。     
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br /><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:PunctuationKerning/>   <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>   <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:SpaceForUL/>    <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>    <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>    <w:ULTrailSpace/>    <w:DoNotExpandShiftReturn/>    <w:AdjustLineHeightInTable/>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>    <w:UseFELayout/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if !mso]><div   classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id=ieooui></div> <style> st1\:*{behavior:url(#ieooui) } </style> <![endif]--> <!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:新細明體; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:PMingLiU; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@新細明體"; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:none; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:新細明體; 	mso-font-kerning:1.0pt;}  /* Page Definitions */  @page 	{mso-page-border-surround-header:no; 	mso-page-border-surround-footer:no;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:42.55pt; 	mso-footer-margin:49.6pt; 	mso-paper-source:0; 	layout-grid:18.0pt;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]-->  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><span><br /> </span>新書上市之後，第一場新書發表會在舊香居舉辦，現場氣氛很<span> high</span>，因為紅酒的助興。以下一一介紹現場來賓。明智周於京都深造期間，經常幫我找日文書，兩年前成立明智工作室，旗下出版物<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010394901">《日文結構的秘密》</a>，令人刮目相看。名翻譯家邱振瑞最近的譯作<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010454593">《編輯這種病》</a>橫掃書市，過去松本清張《砂之器》這本艱難的中譯本也是出自他的妙手。其實，他早就開始創作，處女作<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010349314">《菩薩有難》</a>在書林劉總經理眼中是近十幾年來最好的小說。銀色快手和沒力賢伉儷也到場，前者開始撰寫推薦序，活力十足，而「沒力」勤寫部落格，成就不可小看，她們經營布拉格書店，如旭日東升。<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010292998">《半世紀舊書回味》</a>作者李志銘也來捧場，此書由群學出版公司推出。<span><br /> <br /> </span>中文系出身的女作家楊佳嫻也亮相了，她研究學問之外，也努力創作，很像英國的傳統，評論創作，兼而有之。她好友陳碩文是一位年輕女學者，懂法文，也致力於研究摩登文化，跟她算是同好。看來，中文系出身的年輕學子已經不再固守傳統的框框。還有劉家兩姐妹、小白也來幫忙。另外一位朋友楊燁致力於藝術創作，還特別買了一本。至於部落名人苦茶也來當聽眾，期待他的新書。另一位來賓是攝影家陳文發長久以來為作家拍了好多精彩的照片，並為文學史留下見證。牧風也來了，他的部落格內容十分精彩。最後，還有喬小姐、戴小姐都是初次見面的讀者。經常在舊香居亮相的奕華也出現。書林的企劃奕君也光臨會場。最後，穿著典雅的茶壺兒也來了。<span><br /> <br /> </span>在此向以上提到的朋友致謝，也謝謝卡密、<span>PK</span>。<span><br /> <br /> </span>出版社的編輯好友也幫了忙，商周副總編輯<span>Jessica</span>是多年好友，早期是時報出版公司漫畫部編輯，她老長官就是名藝術家高重黎，以前找重黎時認識她。幾天前帶了新書到城邦，經由她的宣傳，一些同事馬上捧場好幾本。還有《窮得有品味》的責任編輯余筱嵐也為我廣為介紹。另一位是總編輯席芬小姐，曾經是田園城市出版的總編輯，過去編了很多好書，是出版界的一位人才。<span><br /> <br /> </span>言談間，積木出版劉慧麗總編輯和副總編輯劉美欽也忽然出現。劉總編最近在編輯一本荷蘭出版的《時尚的魅力》，開口要我寫推薦序，書中內容很精彩，於是立刻答應。劉美欽曾任職於共和國出版集團，目前轉戰城邦，不但氣血宣暢，而且活力十足。積木出版的《書&middot;設計》，重達好幾公斤，但迭獲好評，而且上市不到五個月就準備再版。最後，易博士的總編輯蕭麗媛也送了三本書，真是感謝。易博士的編輯以圖表見長，頗有功力，這幾年來深獲讀者的青睞，也為大眾閱讀貢獻不少。<span><br /> <br /> </span>總經銷群學出版公司也幫了很多忙。最近群學出版的一本好書是吉見俊哉<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010446262">《媒介文化論》</a>，內容精彩，而且是最佳的入門書。每當碰到學院派的學者，就會建議他們仔細閱讀這本好書，因為吉見的寫作策略十分高明，能夠將深奧的理論化成淺顯易懂的入門書，的確令人嘖嘖稱奇。此外，譯者蘇碩斌老師也是很稱職的譯者。<span><br /> <br /> </span>馬來西亞的東山老師研究上海的摩登文化，也算是同行，編輯過程中經常來信鼓勵，在此謝謝。<span><br /> <br /> </span>對岸的小說家葉曙明，目前任職於廣東教育出版公司，也來信支持。過去開出版社，曾經出版過他的短篇小說《大都市綜合症》。今年他在大陸推出《重返五四現場》，十分火紅，叫好又叫座。<span><br /> <br /> </span>還有博客來的孫小姐也幫了忙，讓讀者在網路上立刻看到封面和導言的內頁，在此感謝。<span><br /> <br /> </span>至於誠品的朋友也發揮助力。李絲絲小姐要我在信義旗艦店負責美食分享會（<span>2010/1/15</span>下午<span>3</span>點<span>30</span>分開始），同時當場介紹新書，這個禮拜跟好友志伸先做好菜，以便試吃。還有<span>R</span>小姐也幫了忙，雖然還沒見過，但在部落格已經有互動。此外，王小姐也看好這本書。最後，誠品吳小姐也鼎力支持。在此向她們致謝。</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><span>PS: 上市前，乾任在部落格率先推薦，在此致謝。<br /> <br /> <!--[if !supportLineBreakNewLine]--><br /> <!--[endif]--></span></span></p>  
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/kucf326/archives/11204511.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kucf326/archives/11204511.html</guid>
	<category>歐洲摩登</category>
	<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 15:04:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《歐洲摩登：美感與速度的現代記憶》 序</title>
	<description><![CDATA[
			  記得初中時，祖父每次帶我到高雄， 第一站就是到大新百貨公司，逛完一樓，總會搭著手扶梯上樓。當時，覺得這種設備很先進，但還不知到這是西方文化進展到摩登時代的設備。後來，看了一些書，得知全世界第一家百貨公司就是法國的「好商佳」。店內大放光芒，各個樓層的商品應有盡有，而且東西有瑕疵還可以退錢。   等到逛完了大新之後，就逛到對街的崛江商場。一走進去，就會看到當時人氣暢旺的三箭牌口香糖和日本泡麵。一拿起口香糖總會看到 Made in USA 這三個英文字。於是開始對英文產生莫大的興趣。好玩的是，讀到高一時，有一天問媽媽：「讀好英文，將來可以做什麼？」媽媽回答說：「將來可以到貿易公司上 班。」聽了之後，決定要好好讀英文。這一來，高中時期就好像在讀「英文科」，因為三年下來，竟然買了一百多本英文參考書！   高中畢業後，竟然喜歡上文學作品。當時，大學沒考上，到行政院當兵，一下哨，就到光華商場和重慶南路淘書。退伍後，考上外文系夜間部。一進大學開始猛讀現代小說，尤其是喬伊斯、吳爾芙的意識流作品以及艾略特的詩歌。顯然，這三位作家的成就非凡，創意連連。   但後來到大學教書，看了一些討論歐洲文化的日文書，赫然發現摩登時代一登場，人才輩出，絕非只有文學創作而已。尤其在時尚、繪畫、廣告、設計、舞蹈、發明等。例如，時尚界就出現了香奈兒，這就是為何到了二十一世紀法國還推出了兩部香奈兒的傳記電影。   所謂「摩登」就是英文 modern 的音譯，但這個字的意思在西方引起不少的爭論。首先，現代可以從一四九二年談起，佛羅倫斯的美第奇家族走向沒落，而伊比利半島的基督徒趕走信仰伊斯蘭教的摩爾人，完成國土恢復運動，接著西班牙的伊莎貝爾女王出資贊助哥倫布，此後便啟動歐洲的大航海時代的來臨。這意味歐洲人離開自己的母體，向外擴張。這一來，帝國主義和資本主義也開始萌芽。   然而，葡萄牙和西班牙率先到中南美洲攻城掠地，而後進國如荷蘭、英國、法國也急起直追。荷蘭首先成立東印度公司，跟亞洲開始有大規模的貿易往來，至於法國為了跟西班牙一較高下，卻發展時尚產業，幾百年下來，成就可圈可點。而英國的成就也令人刮目相看，在十八世紀末期發動工業革命，影響所及，更延伸到全世界。   工業革命跟啟蒙也息息相關，在德國社會學家韋伯的看法，所謂啟蒙就是脫離過去的怪力亂神，朝向理性化。顯然，所謂的摩登也可以從工業革命開始談起。理性其實是和資本主義結合在一起。例如，「現代性」就是強調規劃、管理、效率、計算。   不過，本書所謂的「摩登」，比較接近中文的意義，因為「摩登」很容易讓人聯想到摩登女的登場。她們除了熱愛露臂的圓筒裝，也雅好「若男風」：蓄著短髮、穿襯衫、打領帶。從十九世紀末以來，歐洲女性開始享受悠哉而自在的時光。她們騎著自行車到處閒逛，手持獵槍進出森林打獵，偶爾打打高爾夫球、網球，冬天一到，則上山滑雪，而周末也會到海水浴場、溫泉區泡泡澡。所以，此書主要焦點擺在歐洲的文化，因此內容絕不是只限定在現代主義的文學作品。   努力了五、六年終於完成《歐洲摩登：美感與速度的現代記憶》一書，其間好幾次搭機到國外找資料。記得四年前，計劃到東京找一些圖片和參考資料，行前還寫在筆記本上，想不到隔天到神保町的書店，這些書籍竟然出現在我眼前，看來這真是所謂「心誠則靈」。不過，其間在國內的舊香居和誠品也找到一些寶貴的資料，因此首先要感謝舊香居的卡密小姐。   在此書的編輯過程中，群學出版公司劉總編和美編Weipeng Huang提供很多寶貴的意見，在此感謝。平時在部落格經常留言鼓勵的pk2，也要說聲謝謝。至於圖片的製作，國燕和渊伯出了不少力，真是Thank a lot。書中的文章大多在報章雜誌刊登過，謝謝這些編輯好友。最後很多讀者在部落格留言，問起出版日期，在此更要謝謝她/他們的支持。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">記得初中時，祖父每次帶我到高雄， 第一站就是到大新百貨公司，逛完一樓，總會搭著手扶梯上樓。當時，覺得這種設備很先進，但還不知到這是西方文化進展到摩登時代的設備。後來，看了一些書，得知全世界第一家百貨公司就是法國的「好商佳」。店內大放光芒，各個樓層的商品應有盡有，而且東西有瑕疵還可以退錢。 <br /></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">等到逛完了大新之後，就逛到對街的崛江商場。一走進去，就會看到當時人氣暢旺的三箭牌口香糖和日本泡麵。一拿起口香糖總會看到 Made in USA 這三個英文字。於是開始對英文產生莫大的興趣。好玩的是，讀到高一時，有一天問媽媽：「讀好英文，將來可以做什麼？」媽媽回答說：「將來可以到貿易公司上 班。」聽了之後，決定要好好讀英文。這一來，高中時期就好像在讀「英文科」，因為三年下來，竟然買了一百多本英文參考書！ <br /></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">高中畢業後，竟然喜歡上文學作品。當時，大學沒考上，到行政院當兵，一下哨，就到光華商場和重慶南路淘書。退伍後，考上外文系夜間部。一進大學開始猛讀現代小說，尤其是喬伊斯、吳爾芙的意識流作品以及艾略特的詩歌。</span><span style="font-family: SimSun">顯然，</span><span style="font-family: SimSun">這三位作家的成就非凡，創意連連。 <br /></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">但後來到大學教書，看了一些討論歐洲文化的日文書，赫然發現摩登時代一登場，人才輩出，絕非只有文學創作而已。尤其在時尚、繪畫、廣告、設計、舞蹈、發明等。例如，時尚界就出現了香奈兒，這就是為何到了二十一世紀法國還推出了兩部香奈兒的傳記電影。 <br /></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">所謂「摩登」就是英文 modern 的音譯，但這個字的意思在西方引起不少的爭論。首先，現代可以從一四九二年談起，佛羅倫斯的美第奇家族走向沒落，而伊比利半島的基督徒趕走信仰伊斯蘭教的摩爾人，完成國土恢復運動，接著西班牙的伊莎貝爾女王出資贊助哥倫布，此後便啟動歐洲的大航海時代的來臨。這意味歐洲人離開自己的母體，向外擴張。這一來，帝國主義和資本主義也開始萌芽。 <br /></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">然而，葡萄牙和西班牙率先到中南美洲攻城掠地，而後進國如荷蘭、英國、法國也急起直追。荷蘭首先成立東印度公司，跟亞洲開始有大規模的貿易往來，至於法國為了跟西班牙一較高下，卻發展時尚產業，幾百年下來，成就可圈可點。而英國的成就也令人刮目相看，在十八世紀末期發動工業革命，影響所及，更延伸到全世界。 <br /></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">工業革命跟啟蒙也息息相關，在德國社會學家韋伯的看法，所謂啟蒙就是脫離過去的怪力亂神，朝向理性化。顯然，所謂的摩登也可以從工業革命開始談起。理性</span><span style="font-family: SimSun">其實是</span><span style="font-family: SimSun">和資本主義結合在一起。例如，「現代性」就是強調規劃、管理、效率、計算。 <br /></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">不過，本書所謂的「摩登」，比較接近中文的意義，因為「摩登」很容易讓人聯想到摩登女的登場。她們除了熱愛露臂的圓筒裝，也雅好「若男風」：蓄著短髮、穿襯衫、打領帶。從十九世紀末以來，歐洲女性開始享受悠哉而自在的時光。她們騎著自行車到處閒逛，手持獵槍進出森林打獵，偶爾打打高爾夫球、網球，冬天一到，則上山滑雪，而周末也會到海水浴場、溫泉區泡泡澡。所以，此書主要焦點擺在歐洲的文化，因此內容絕不是只限定在現代主義的文學作品。 <br /></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">努力了五、六年終於完成《歐洲摩登：美感與速度的現代記憶》一書，其間好幾次搭機到國外找資料。記得四年前，計劃到東京找一些圖片和參考資料，行前還寫在筆記本上，想不到隔天到神保町的書店，這些書籍竟然出現在我眼前，看來這真是所謂「心誠則靈」。不過，其間在國內的舊香居和誠品也找到一些寶貴的資料，因此首先要感謝舊香居的卡密小姐。 <br /></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">在此書的編輯過程中，群學出版公司劉總編和美編Weipeng Huang提供很多寶貴的意見，在此感謝。平時在部落格經常留言鼓勵的pk2，也要說聲謝謝。至於圖片的製作，國燕和渊伯出了不少力，真是Thank a lot。書中的文章大多在報章雜誌刊登過，謝謝這些編輯好友。最後很多讀者在部落格留言，問起出版日期，在此更要謝謝她/他們的支持。</span></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/kucf326/archives/10737953.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kucf326/archives/10737953.html</guid>
	<category>歐洲摩登</category>
	<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 03:09:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《歐洲摩登》試讀（3）：東方特快車</title>
	<description><![CDATA[
			     從火車、地下鐵、到東方特快車的問世，在在顯示歐洲旅遊文化和交通的巨變。十九世紀中葉，火車在英國正式亮相，不但強化物流系統的效率，同時掀起旅遊的熱 潮。當時牧師湯瑪斯&middot;庫克成立旅行社，透過火車帶領遊客到英國各地觀光。尤其是，一八五一年，倫敦舉辦萬國博覽會，庫克帶領民衆搭乘火車到倫敦海德公園的會場，親眼目睹世界各國的產品。後來，火車系統越來越進步，倫敦市政府更開闢地下鐵，讓民衆更享受交通進步所帶來的便利。此外，火車也帶動讀書風氣。以往的馬車時代，座位狹小，乘客擠在一起，使得大家很容易經由聊天，以排遣旅途的寂寞，但火車時代的一登場，基於座位的間隔，乘客之間的距離開始拉大，所以閲讀乃成爲大家最喜歡的消遣。     歐洲畢竟是階級分明的世界，雖然民主革命已經讓王公貴族日漸沒落，但工業革命之後，卻出現了資產階級，他們工作之餘，也樂於享受悠閒的生活，而且一出遊，再也無法滿足國内的名勝古跡，因爲東方的異國情調已經開始展現誘人的魅力。如此一來，東方特快車乃應運而生。     許多鐵路迷對於東方特快車(The Orient Express) 應該不至於陌生, 但一般人往往是經由小説或電影才了解它的形形色色。當然，這要歸功於英國女作家愛嘉莎&middot;克麗絲蒂（Agatha Christie）的推理小説《東方特快車謀殺案》（1934）。在小説中，美國惡棍羅契特雖然逃過法律制裁，卻喪命於東方特快車内。     恰巧其中一名旅客是比利時警察總署的頭牌探長白羅，因此負責偵辦這起兇案。白羅經過抽絲剝繭，加上細密的推理，終於發現車上有十位旅客涉案。小説家刻意彰顯懸疑效果與推理過程，至於法律制裁則淡化處理。一九七四年，這部小説還搬上銀幕，由英國明星亞伯&middot;芬尼飾演探長白羅，其他演員還包括許多大明星如史恩&middot;康納萊、安東尼&middot;柏金斯、李察&middot;威麥、洛琳&middot;白考兒等人。     回顧過去，第一班東方特快車在一八八三年十月四日晚上七點三十分正式從巴黎出發，目的地是土耳其伊斯坦堡。當時，這班列車總共有五個車廂：除了火車頭外，還 包括兩輛貨車廂以及兩輛客車廂，而旅客共四十名，其中包括公司老闆喬治、法比兩國國官員、土國大使館書記、醫學專家阿魯玆，以及三名媒體記者等人。不過，列車並沒有直通伊斯坦堡，沿途經過德國的慕尼黑、保加利亞，抵達終點站舒爾齊烏，再轉搭小船和地方火車到巴魯納港，接著乘坐希望號南下黑海，最後才到伊斯坦堡。     東方特快車由國際臥車公司提供，創辦人是比利時商人喬治&middot;拿格馬克思。喬治曾於一八六七年到六八年前往美國一遊，並搭乘火車到各地參觀，而車廂則是普魯曼式 的臥車車廂，一年多的行程讓他覺得在歐洲成立跨國火車客運公司是必要的。回國後，他在一八七零年提出構想，並開始和各國磋商，當時比利時是中立國，因此和 各國討論路綫則減少許多不必要的麻煩。不過，營運後，因各國之間的利益糾葛和戰爭而時斷時續。顯然，直通伊斯坦堡的美夢更未實現。     後來，一九二〇年，辛普倫東方特快車正式通車，並避開德奧兩國，由巴黎直通伊斯坦堡，途經洛桑、米蘭、威尼斯、南斯拉夫的貝爾格勒以及保加利亞的索菲亞。從此，宣告歐洲鐵道黃金時代的到來。自工業革命以來，新興資產階級掌握經濟力，並孕育了休閒文化，而東方世界代表悠閒、浪漫、異國情調，工作忙碌之餘，親炙東方文化，不但可以附庸風雅，更可紓解緊張而疲憊的身心。他們總是提著路易&middot;威登(Louis Viutton)的大行李箱，裡面可容納好幾套衣服、玻璃杯、餐具、甚至是打字機。車上的旅客通常是各國的王公貴族、外交官、間諜、高級娼婦等。後來，倫敦到伊斯坦堡的列車也開通，由倫敦出發，搭乘普爾曼式豪華列車到福克史東港，再轉客輪到法國和東方特快車接軌。   其實，在推理小説《東方特快車謀殺案》中，旅客搭乘的就是辛普倫東方特快車。然而，這和克麗絲蒂的生命轉折息息相關。她從小失去父親，加上婚後丈夫移情別戀，此後，一面寫推理小説，一面撫養女兒。長久以來心情鬱悶，尤其是，她三十六嵗時，在一趟火車之旅中突然失蹤，一度還引起有關當局的搜尋，但十一天後在旅館裡被人發現，經過調查後，原來是罹患「暫時失憶症」。她在《自傳》中指出，東方之旅的目的並非回歸過去，而是邁向未來。原來，她到巴格達旅行時巧遇考古學家馬克斯&middot;馬羅旺(Max Mallowan)，幾天下來，兩人相談甚歓，以至於爆發戀情，而歸途中他們倆還搭乘東方特快車。一九四零年，克麗絲蒂正值四十年華，正式決定與馬克斯結爲夫妻。日後，她更常常伴隨這位比她小十四嵗的丈夫到中東從事考古研究。她在創作時，每每以中東為背景，因此認識東方特快車是有助於了解她的推理小説。  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><br /> </span></p>    <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/kucf326/b06d93d4.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/kucf326/b06d93d4_s.jpg" border="0" alt="o01" hspace="5" align="left" /></a></div><p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><font size="3">從火車、地下鐵、到東方特快車的問世，在在顯示歐洲旅遊文化和交通的巨變。十九世紀中葉，火車在英國正式亮相，不但強化物流系統的效率，同時掀起旅遊的熱 潮。當時牧師湯瑪斯&middot;庫克成立旅行社，透過火車帶領遊客到英國各地觀光。尤其是，一八五一年，倫敦舉辦萬國博覽會，庫克帶領民衆搭乘火車到倫敦海德公園的會場，親眼目睹世界各國的產品。後來，火車系統越來越進步，倫敦市政府更開闢地下鐵，讓民衆更享受交通進步所帶來的便利。此外，火車也帶動讀書風氣。以往的馬車時代，座位狹小，乘客擠在一起，使得大家很容易經由聊天，以排遣旅途的寂寞，但火車時代的一登場，基於座位的間隔，乘客之間的距離開始拉大，所以閲讀乃成爲大家最喜歡的消遣。 <br /></font></span></p>    <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/kucf326/1248f190.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/kucf326/1248f190_s.jpg" border="0" alt="o03" hspace="5" align="left" /></a></div><p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><font size="3">歐洲畢竟是階級分明的世界，雖然民主革命已經讓王公貴族日漸沒落，但工業革命之後，卻出現了資產階級，他們工作之餘，也樂於享受悠閒的生活，而且一出遊，再也無法滿足國内的名勝古跡，因爲東方的異國情調已經開始展現誘人的魅力。如此一來，東方特快車乃應運而生。</font></span><span style="font-family: SimSun; color: #ff6600"><font size="3"> <br /></font></span></p>    <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><font size="3">許多鐵路迷對於東方特快車(The Orient Express) 應該不至於陌生, 但一般人往往是經由小説或電影才了解它的形形色色。當然，這要歸功於英國女作家愛嘉莎&middot;克麗絲蒂（Agatha Christie）的推理小説《東方特快車謀殺案》（1934）。在小説中，美國惡棍羅契特雖然逃過法律制裁，卻喪命於東方特快車内。 <br /></font></span></p>    <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/kucf326/1dba9cfc.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/kucf326/1dba9cfc_s.jpg" border="0" alt="o04" hspace="5" align="left" /></a></div><p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><font size="3">恰巧其中一名旅客是比利時警察總署的頭牌探長白羅，因此負責偵辦這起兇案。白羅經過抽絲剝繭，加上細密的推理，終於發現車上有十位旅客涉案。小説家刻意彰顯懸疑效果與推理過程，至於法律制裁則淡化處理。一九七四年，這部小説還搬上銀幕，由英國明星亞伯&middot;芬尼飾演探長白羅，其他演員還包括許多大明星如史恩&middot;康納萊、安東尼&middot;柏金斯、李察&middot;威麥、洛琳&middot;白考兒等人。 <br /></font></span></p>    <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><font size="3">回顧過去，第一班東方特快車在一八八三年十月四日晚上七點三十分正式從巴黎出發，目的地是土耳其伊斯坦堡。當時，這班列車總共有五個車廂：除了火車頭外，還 包括兩輛貨車廂以及兩輛客車廂，而旅客共四十名，其中包括公司老闆喬治、法比兩國國官員、土國大使館書記、醫學專家阿魯玆，以及三名媒體記者等人。不過，列車並沒有直通伊斯坦堡，沿途經過德國的慕尼黑、保加利亞，抵達終點站舒爾齊烏，再轉搭小船和地方火車到巴魯納港，接著乘坐希望號南下黑海，最後才到伊斯坦堡。 <br /></font></span></p>    <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/kucf326/f1183d4a.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/kucf326/f1183d4a_s.jpg" border="0" alt="o02" hspace="5" align="left" /></a></div><p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><font size="3">東方特快車由國際臥車公司提供，創辦人是比利時商人喬治&middot;拿格馬克思。喬治曾於一八六七年到六八年前往美國一遊，並搭乘火車到各地參觀，而車廂則是普魯曼式 的臥車車廂，一年多的行程讓他覺得在歐洲成立跨國火車客運公司是必要的。回國後，他在一八七零年提出構想，並開始和各國磋商，當時比利時是中立國，因此和 各國討論路綫則減少許多不必要的麻煩。不過，營運後，因各國之間的利益糾葛和戰爭而時斷時續。顯然，直通伊斯坦堡的美夢更未實現。 <br /></font></span></p>    <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><font size="3">後來，一九二〇年，辛普倫東方特快車正式通車，並避開德奧兩國，由巴黎直通伊斯坦堡，途經洛桑、米蘭、威尼斯、南斯拉夫的貝爾格勒以及保加利亞的索菲亞。從此，宣告歐洲鐵道黃金時代的到來。自工業革命以來，新興資產階級掌握經濟力，並孕育了休閒文化，而東方世界代表悠閒、浪漫、異國情調，工作忙碌之餘，親炙東方文化，不但可以附庸風雅，更可紓解緊張而疲憊的身心。他們總是提著路易&middot;威登(Louis Viutton)的大行李箱，裡面可容納好幾套衣服、玻璃杯、餐具、甚至是打字機。車上的旅客通常是各國的王公貴族、外交官、間諜、高級娼婦等。後來，倫敦到伊斯坦堡的列車也開通，由倫敦出發，搭乘普爾曼式豪華列車到福克史東港，再轉客輪到法國和東方特快車接軌。 <br /></font></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><font size="3">其實，在推理小説《東方特快車謀殺案》中，旅客搭乘的就是辛普倫東方特快車。然而，這和克麗絲蒂的生命轉折息息相關。她從小失去父親，加上婚後丈夫移情別戀，此後，一面寫推理小説，一面撫養女兒。長久以來心情鬱悶，尤其是，她三十六嵗時，在一趟火車之旅中突然失蹤，一度還引起有關當局的搜尋，但十一天後在旅館裡被人發現，經過調查後，原來是罹患「暫時失憶症」。她在《自傳》中指出，東方之旅的目的並非回歸過去，而是邁向未來。原來，她到巴格達旅行時巧遇考古學家馬克斯&middot;馬羅旺(Max Mallowan)，幾天下來，兩人相談甚歓，以至於爆發戀情，而歸途中他們倆還搭乘東方特快車。一九四零年，克麗絲蒂正值四十年華，正式決定與馬克斯結爲夫妻。日後，她更常常伴隨這位比她小十四嵗的丈夫到中東從事考古研究。她在創作時，每每以中東為背景，因此認識東方特快車是有助於了解她的推理小説。</font></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><font size="3">&nbsp;</font></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><font size="3">&nbsp;</font></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><font size="3">&nbsp;</font></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><font size="3">&nbsp;</font></span></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/kucf326/archives/9991271.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kucf326/archives/9991271.html</guid>
	<category>歐洲摩登</category>
	<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 16:47:41 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《歐洲摩登》試讀（2）：摩登女 </title>
	<description><![CDATA[
			  &nbsp;    從十九世紀末以來，歐洲女性開始享受悠哉而自在的時光。她們騎著自行車到處閒逛，手持獵槍進出森林打獵，偶爾打打高爾夫球、網球，冬天一到，則上山滑雪，而為了養生，也會到海水浴場泡澡。到了一戰期間，經濟跟時代的產生巨變，女性開始面對各種新機會，因為歐洲掀起 「總體戰」，男性到前線衝鋒陷陣，而女性則擔任後勤工作。這一來女性更有機會進出社會。一戰之後，摩登女郎正式亮相，她們除了熱愛露臂的圓筒裝，也雅好 「若男風」：蓄著短髮、穿襯衫、打領帶。     女性的日常生活和服飾會掀起這樣的大變化，是歷經一段長久的蛻變過程。回顧過去，女性一直身居家中，扮演「宅女」的角色。要談戀愛、相親每每需要透過舞會，這可從巴爾札克《兩個新嫁娘》的內容得到明證。然而，路易‧拿破崙於一八五二年建立法蘭西第二帝國後，大力發展經濟，獎勵金融資本，同時提拔奧斯曼爲賽納省長，啟動巴黎大改造。巴黎的新面貌亮相後，公園、劇院、百貨公司舉目可見。顯然，這也宣告大眾消費時代的到來，而女性開始走向戶外，除了當起閒逛者，也大力消費、血拼。     至於對岸的英國也不落人後。在牧師湯瑪斯&middot;庫克正式開辦旅行社之後，本身正派經營，信用良好，因此許多家長便大力鼓勵女兒參加旅行團，如此一來，女性開始走向戶外，足跡所及，從國內、歐陸、中東、延伸 到世界的各個角落。根據多年的帶團經驗，庫克曾經指出，在旅遊的過程中，女性所展現的活力一點也不亞於男性。     至於女性服飾依然受到束腹內衣(corset)的宰制。束腹內衣是鯨魚骨和布所縫製而成的，雖然可以取悅男性，但對於女體卻有不良的影響。十九世紀的女性雜誌有些文章指出束腹內衣會導致女性種種疾病，如食欲不振、消化不良、肺結核、手腳冰冷、呼吸困難等。針對這些不良的影響，有些醫生也加以證實。當時在母親的強迫下，身為女兒不敢隨便拋棄束腹內衣。這就是女性所認同維多利亞時代的男性價值觀：禮貌、貞潔、謹慎、節制，而束腹內衣也是一種具體的表現。     到了十九世紀中期，旅遊時代的來臨，到戶外可以呼吸新鮮的空氣，也有助於健康。當時，女性上山下鄉，她們的旅行箱裝的是輕便的衣著。這一來，束腹內衣便暫時被棄置不用。同時女性解放運動開始登場，美國的女性解放論者布魯姆夫人率下脫掉束腹內衣，日常的服裝是上衣開啟一排前扣，下半身則是寬鬆的燈籠褲。後來，英國的史黛拉也支持她的言行， 並撰文批判這種內衣扭曲女體，影響身體健康和衛生。     到了二十世紀初期。法國設計師保羅&middot;波瓦雷推出具劃時代意義的作品，因為他解放女性的身體，從而讓女性脫掉束縛内衣。如此一來，女体由S型的曲綫轉變爲圓筒型。同時，他也凸出女体的胸部美，並將重力從腰部轉向肩部，其結果就如同行雲流水。此外在布料的使用上，他運用華麗的五顔六色，讓一件女裝的表面好像在演奏一首交響曲。這一來，女裝的面貌開始跟過去大異其趣。    一九二零年代，大眾消費社會開花結果，同時女性參政權得到承認。此外她們揮別過去那個育兒家事的年代，其結果豐滿的胸部、腰圍不再是主流，而是強調減肥、節食，以展現苗條而平胸的身材。摩登女郎展露多彩多姿的面貌，有的是未婚的單親媽媽，有的打扮像男孩子一樣，一參加派對，則叼著香煙，而盡情載歌載舞之中，尤其喜歡查爾斯頓舞 。有些摩登女更進出股市，玩起金錢遊戲。       一九二二年，《男人婆》（ La Gar&ccedil;onne ） 這本法小說最能符合時代的脈動，上市之後，不久就成為暢銷七十五萬冊的火紅小說，而隔年英譯本也上市。作者維克托&middot;瑪格麗特筆下的女主角莫妮克身為富家女，一開始是接受家中的傳統，父母之命，媒妁之言，但後來展現自己的獨立自主，離開未婚夫，選擇自由戀愛，甚至職業也是由自己決定。這種新女性的行事風格受到認同。 面對新時代的來臨，女裝的確日新月異。正如同法國設計師香奈兒指出，二十世紀一登場，女性開始進入職場，服裝應該以簡單、舒適、整潔為主要考量。顯然，她頗能掌握時代的風潮，為女性設計新服飾&mdash;&mdash;短髮、小圓帽、直線風格、黑色套裝、短裙。總而言之，二十世紀一登場，波瓦雷解構高級訂製服，葬送束腹內衣，但香奈兒更進一步發揮，將摩登女郎（Flapper)形塑得淋漓盡致。  &nbsp;  &nbsp;       
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br /><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:PunctuationKerning/>   <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>   <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:SpaceForUL/>    <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>    <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>    <w:ULTrailSpace/>    <w:DoNotExpandShiftReturn/>    <w:AdjustLineHeightInTable/>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>    <w:UseFELayout/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if !mso]><div   classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id=ieooui></div> <style> st1\:*{behavior:url(#ieooui) } </style> <![endif]--> <!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:新細明體; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:PMingLiU; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:"\@新細明體"; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:none; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:新細明體; 	mso-font-kerning:1.0pt;}  /* Page Definitions */  @page 	{mso-page-border-surround-header:no; 	mso-page-border-surround-footer:no;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]-->&nbsp;    <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/kucf326/a89a1f13.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/kucf326/a89a1f13_s.jpg" border="0" alt="摩登01" hspace="5" align="left" /></a></div><p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">從十九世紀末以來，歐洲女性開始享受悠哉而自在的時光。她們騎著自行車</span><span style="font-family: SimSun">到處閒逛</span><span style="font-family: SimSun">，手持獵槍進出森林打獵，偶爾打打高爾夫球</span><span style="font-family: SimSun"><font size="3">、網球，冬天一到，則上山滑雪，</font></span><!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><span style="font-family: SimSun">而為了養生，也會到海水浴場泡澡。到了一戰期間，經濟跟時代的產生巨變，女性開始面對各種新機會，因為歐洲掀起 「總體戰」，男性到前線衝鋒陷陣，而女性則擔任後勤工作。這一來女性更有機會進出社會。一戰之後，摩登女郎正式亮相，她們除了熱愛露臂的圓筒裝，也雅好 「若男風」：蓄著短髮、穿</span><span style="font-family: SimSun">襯衫、</span><span style="font-family: SimSun">打領帶。</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"><br /></span> </p>    <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">女性的日常生活和服飾會掀起這樣的大變化，是歷經一段長久的蛻變過程。回顧過去，女性一直身居家中，扮演「宅女」的角色。要談戀愛、相親每每需要透過舞會，這可從巴爾札克《</span><span style="font-family: SimSun"><font size="3">兩個新嫁娘</font></span><span style="font-family: SimSun">》的內容得到明證。然而，路</span><span style="font-family: SimSun">易</span><span style="font-family: 新細明體">‧</span><span style="font-family: SimSun">拿破崙於一八五二年</span><span style="font-family: SimSun">建立法蘭西第二帝國後，大力發展經濟，獎勵金融資本，同時提拔奧斯曼爲賽納省長，啟動巴黎大改造。巴黎的新面貌亮相後，公園、劇院、百貨公司舉目可見。顯然，這也宣告大眾消費時代的到來，而女性開始走向戶外，除了當起閒逛者，也大力消費、血拼。<br /></span> </p>    <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/kucf326/94d16dc4.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/kucf326/94d16dc4_s.jpg" border="0" alt="摩登02" hspace="5" align="left" /></a></div><p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">至於對岸的英國也不落人後。在牧師湯瑪斯&middot;庫克正式開辦旅行社之後，本身正派經營，信用良好，因此許多家長便大力鼓勵女兒參加旅行團，如此一來，女性開始走向戶外，足跡所及，從國內、歐陸、中東、延伸 到世界的各個角落。根據多年的帶團經驗，庫克曾經指出，在旅遊的過程中，女性所展現的活力一點也不亞於男性。<br /></span> </p>    <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/kucf326/6f7476fd.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/kucf326/6f7476fd_s.jpg" border="0" alt="摩登03" hspace="5" align="left" /></a></div><p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">至於女性服飾依然受到束腹內衣</span><span style="font-family: SimSun">(corset)</span><span style="font-family: SimSun">的宰制。束腹內衣是鯨魚骨和布所縫製而成的，雖然可以取悅男性，但對於女體卻有不良的影響。十九世紀的女性雜誌有些文章指出束腹內衣會導致女性種種疾病，如食欲不振、消化不良、肺結核、手腳冰冷、呼吸困難等。</span><span style="font-family: SimSun"><font size="3">針對這些不良的影響，</font></span><span style="font-family: SimSun">有些醫生也加以證實。當時在母親的強迫下，身為女兒不敢隨便拋棄束腹內衣。這就是女性所認同維多利亞時代的男性價值觀：禮貌、貞潔、謹慎、節制，而束腹內衣也是一種具體的表現。<br /></span> </p>    <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">到了十九世紀中期，旅遊時代的來臨，到戶外可以呼吸新鮮的空氣，也有助於健康。當時，女性上山下鄉，她們的旅行箱裝的是輕便的衣著。這一來，束腹內衣便暫時被棄置不用。同時女性解放運動開始登場，美國的女性解放論者布魯姆夫人率下脫掉束腹內衣，日常的服裝是上衣開啟一排前扣，下半身則是寬鬆的燈籠褲。後來，英國的史黛拉也支持她的言行， 並撰文批判這種內衣扭曲女體，影響身體健康和衛生。<br /></span> </p>    <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/kucf326/3dc7077a.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/kucf326/3dc7077a_s.jpg" border="0" alt="摩登05" hspace="5" align="left" /></a></div><p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">到了二十世紀初期。法國設計師保羅&middot;波瓦雷推出具劃時代意義的作品，因為他解放女性的身體，從而讓女性脫掉束縛内衣。如此一來，女体由S型的曲綫轉變爲圓筒型。同時，他也凸出女体的胸部美，並將重力從腰部轉向肩部，其結果就如同行雲流水。此外在布料的使用上，他運用華麗的五顔六色，讓一件女裝的表面好像在演奏一首交響曲。</span><span style="font-family: SimSun">這一來，女裝的面貌開始跟過去大異其趣。</span><span style="color: blue"><br /></span></p>    <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/kucf326/8d6151a2.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/kucf326/8d6151a2_s.jpg" border="0" alt="摩登04" hspace="5" align="left" /></a></div><p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">一九二零年代，大眾消費社會開花結果，同時女性參政權得到承認。此外她們揮別過去那個育兒家事的年代，其結果豐滿的胸部、腰圍不再是主流，而是強調減肥、節食，以展現苗條而平胸的身材。摩登女郎展露多彩多姿的面貌，有的是未婚的單親媽媽，有的打扮像男孩子一樣，一參加派對，則叼著香煙，而</span><span style="font-family: SimSun">盡情載歌載舞之中，尤其喜歡查爾斯頓舞</span> <span style="font-family: SimSun">。有些摩登女更進出股市，玩起金錢遊戲。<br /></span> </p>      <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">一九二二年，</span><span style="font-family: SimSun">《男人婆》（</span> <em>La Gar&ccedil;onne</em> <span style="font-family: SimSun">） 這本法小說最能符合時代的脈動，上市之後，不久就成為暢銷七十五萬冊的火紅小說，而隔年英譯本也上市。作者維克托&middot;瑪格麗特筆下的女主角莫妮克身為富家女，一開始是接受家中的傳統，父母之命，媒妁之言，但後來展現自己的獨立自主，離開未婚夫，選擇自由戀愛，甚至職業也是由自己決定。這種新女性的行事風格受到認同。<br /></span> </p><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/kucf326/23a594f1.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/kucf326/23a594f1_s.jpg" border="0" alt="摩登06" hspace="5" align="left" /></a></div><span style="font-family: SimSun">面對新時代的來臨，女裝的確日新月異。正如同法國設計師香奈兒指出，二十世紀一登場，女性開始進入職場，服裝應該以簡單、舒適、整潔為主要考量。顯然，她頗能掌握時代的風潮，為女性設計新服飾&mdash;&mdash;短髮、小圓帽、直線風格、黑色套裝、短裙。總而言之，二十世紀一登場，波瓦雷解構高級訂製服，葬送束腹內衣，但香奈兒更進一步發揮，將摩登女郎（Flapper)形塑得淋漓盡致。</span>  <p class="MsoNormal"><span style="color: blue"><span>&nbsp;</span></span></p>  <br /><br /><p class="MsoNormal">&nbsp;</p>      <p style="text-indent: 24pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun"> </span></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/kucf326/archives/9881931.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/kucf326/archives/9881931.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kucf326/archives/9881931.html</guid>
	<category>歐洲摩登</category>
	<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 13:40:46 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《歐洲摩登》試讀（1）：失落的一代</title>
	<description><![CDATA[
			          從十九世紀末以來，工業革命造成社會動蕩不安，同時中產階級的道德也日漸瓦解，至於資本主義的危機，更造成第一次世界大戰。在這場大規模的戰爭中，人心的野蠻曝露無遺。日本評論家海野弘指出，一九一八年，一戰結束後，法郎大爲貶值，但美元卻不斷高漲，這對於美國人而言，到法國觀光十分划算。對於文人藝術家而言，美國依然相當保守，但巴黎則能夠大方地接納他們。在日常生活中，創作不免需要飲酒助興，但到了一九二〇年代末期，美國實施禁酒法，如此一來，到了巴黎，則可以過著悠哉自由的生活。    在巴黎的美國人當中，以葛珠&middot;史坦（Gertrude Stein）最爲出名。他父親丹尼爾&middot;史坦出身於德意志，十九世紀中期移民到美國，一開始在東部開設布料店，但後來又轉往加州發展。其間，葛珠&middot;史坦就讀於哈佛附屬的拉德克利夫學院，而她哥哥李奧就讀哈佛大學。她們兩人在波士頓跟當地的文化圈過從甚密，從此也培養了藝術品味。    一九〇三年，李奧和葛珠決定到巴黎發展，並在開設畫廊和沙龍。她並非一流作家，但爲人海派，經常贊助和照顧許多文人藝術家。葛珠的店面位於Rue de Flurus，而她也將這個畫廊當作文藝沙龍，其間畢卡索、馬蒂斯，而作家海明威也經常到此聊天。    達恩&middot;法蘭克在《巴黎盛宴》中，葛珠&middot;史坦長得既粗又壯，像個伐木工人，腳穿綁靴帶的皮涼靴，一頭短髮讓她看起來更加像個短腿男人，而兩只拳頭像貼身保鏢。她說起話來大嗓門，乾淨俐落，滔滔不絕。至於李奧：頭戴禮帽，一臉紅鬍鬚，說起話來態度嚴肅，口氣生硬，跟他妹妹葛珠相比，顯得消瘦。    美國出版家沃夫在《蘭燈歲月》（At Random）中指出，某日下午離開喬伊斯住家後，馬上轉往史坦的畫廊。一進去，看到這家畫廊内部掛有很多名畫。而葛珠與她的夥伴艾麗絲談笑風生。顯然，沃夫身爲出版商，目的就是要跟這些遠居巴黎的作家洽談出版業務。後來，由葛珠執筆的《愛麗絲&middot;B&middot;托克拉斯自傳》 以及喬伊斯《尤利西斯》都交由蘭燈書屋印行。    葛珠經常跟許多畫商有所來往。昂魯瓦玆&middot;沃拉許是二十世紀初期巴黎的名畫商。李奧跟葛珠向他買了很多畫作，如兩幅塞尚的裸體畫，以及莫内、雷諾瓦、高更等名家的畫作。    葛珠曾經指出，她和海明威都屬於「失落的一代」。海明威曾浪跡世界各地，他曾到義大利參戰，但因受傷而一度住院。當時，醫生為他動了十二次手術，取出兩百片的彈片。一戰結束後，他回到美國，一度定居芝加哥，並結識名作家修伍德&middot;安德森。安德森擅長於運用英文口語書寫小説，這對於海明威的影響至深且鉅。其間，他和女作家哈特莉結婚，爲了自己的寫作生涯，他們倆決定到巴黎發展。出發前，安德森寫了一封介紹信，要他到巴黎跟葛珠史坦見面。一九二三年三月，他到巴黎時，也擔任加拿大多倫多兩家報紙的特派員。    在巴黎期間，他接受到葛珠的建議和鼓勵，開始撰寫小説。  海明威一生留下不少名作名作，如在《戰地春夢》中，敍述一戰的點滴，至於《鐘聲為誰而響》（一九四三）則描述西班牙内戰的悲慘景象。在他的作品中，以《太陽照常升起》（一九五八）評價最高，内容敍述美國人在歐洲的放逐生活，尤其男主角巴恩斯以及猶太富家子弟柯恩和布蕾德的三角戀情，十分耐人尋味。此外，羅梅洛那段鬥牛場景經由海明威的生花妙筆一鋪陳，十足活靈又活現。    他也認識許多浪跡巴黎的文人，如詩人龐德、名作家喬伊斯、費滋傑羅以及莎士比亞書店女老闆希維亞&middot;畢奇。後來，任職於史克利博出版公司的名編輯馬克斯威爾&middot;博金斯也出了他的主要作品。    有一段期間，海明威與古巴領袖卡斯楚過從甚密。他一度定居哈瓦那，卡斯楚以上賓相待，但從此受到美國聯邦調查局的監控。一九五四年，海明威榮獲諾貝爾文學獎，但因身體欠佳，而委託美國駐瑞典大使代爲領獎。一九五六年，他又再度回到巴黎，住在麗池大飯店，便利用手邊的資料和筆記，開始撰寫《移動的饗宴》（死後出版）。    一九六〇年，海明威在身體和精神的極度疲憊中，住進聖瑪麗醫院，兩個月後，主治醫師認爲他有明顯的改善後，便退院。他在晚年定居非洲。一九六一年七月二日，他太太瑪莉發現他的頭部中彈，死因到底是他殺或自殺，目前依然是一團迷霧。  雖然如此，葛珠&middot;史坦與海明威身為「巴黎的美國人」，倒是展露不少傳奇色彩。  
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:PunctuationKerning/>   <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>   <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:SpaceForUL/>    <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>    <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>    <w:ULTrailSpace/>    <w:DoNotExpandShiftReturn/>    <w:AdjustLineHeightInTable/>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>    <w:UseFELayout/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if !mso]><div   classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id=ieooui></div> <style> st1\:*{behavior:url(#ieooui) } </style> <![endif]--> <!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"MS Mincho"; 	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4; 	mso-font-alt:"ＭＳ 明朝"; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;} @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:新細明體; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:PMingLiU; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@新細明體"; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@MS Mincho"; 	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:none; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:新細明體; 	mso-font-kerning:1.0pt;}  /* Page Definitions */  @page 	{mso-page-border-surround-header:no; 	mso-page-border-surround-footer:no;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:42.55pt; 	mso-footer-margin:49.6pt; 	mso-paper-source:0; 	layout-grid:18.0pt;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]-->  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; color: blue"><br /></span></p>      <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/kucf326/b03f3393.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/kucf326/b03f3393_s.jpg" border="0" alt="g" hspace="5" align="left" /></a></div><p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">從十九世紀末以來，工業革命造成社會動蕩不安，同時中產階級的道德也日漸瓦解，至於資本主義的危機，更造成第一次世界大戰。在這場大規模的戰爭中，人心的野蠻曝露無遺。日本評論家海野弘指出，一九一八年，一戰結束後，法郎大爲貶值，但美元卻不斷高漲，這對於美國人而言，到法國觀光十分划算。對於文人藝術家而言，美國依然相當保守，但巴黎則能夠大方地接納他們。在日常生活中，創作不免需要飲酒助興，但到了一九二〇年代末期，美國實施禁酒法，如此一來，到了巴黎，則可以過著悠哉自由的生活。<br /></span></p>    <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">在巴黎的美國人當中，以葛珠</span><span style="font-family: SimSun">&middot;</span><span style="font-family: SimSun">史坦（<span>Gertrude Stein</span>）最爲出名。他父親丹尼爾</span><span style="font-family: SimSun">&middot;</span><span style="font-family: SimSun">史坦出身於德意志，十九世紀中期移民到美國，一開始在東部開設布料店，但後來又轉往加州發展。其間，</span><!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><span style="font-family: SimSun">葛珠</span><span style="font-family: SimSun">&middot;</span><span style="font-family: SimSun">史坦就讀於哈佛附屬的拉德克利夫學院</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun">，而她</span><span style="font-family: SimSun">哥哥李奧就讀哈佛大學</span><span style="font-family: SimSun">。她們兩人在波士頓跟當地的文化圈過從甚密，從此也培養了藝術品味。<br /></span></p>    <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">一九〇三年，李奧和葛珠決定到巴黎發展，並在開設畫廊和沙龍。她並非一流作家，但爲人海派，經常贊助和照顧許多文人藝術家。葛珠的店面位於<span>Rue de Flurus</span>，而她也將這個畫廊當作文藝沙龍，其間畢卡索</span><span style="font-family: SimSun">、</span><span style="font-family: SimSun">馬蒂斯，而作家海明威也經常到此聊天。<br /></span></p>    <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">達恩&middot;法蘭克在《巴黎盛宴》中，葛珠&middot;史坦長得既粗又壯，像個伐木工人，腳穿綁靴帶的皮涼靴，一頭短髮讓她看起來更加像個短腿男人，而兩只拳頭像貼身保鏢。她說起話來大嗓門，乾淨俐落，滔滔不絕。至於李奧：頭戴禮帽，一臉紅鬍鬚，說起話來態度嚴肅，口氣生硬，跟他妹妹葛珠相比，顯得消瘦。<br /></span></p>    <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">美國出版家沃夫在《蘭燈歲月》（<span>At Random</span>）中指出，某日下午離開喬伊斯住家後，馬上轉往史坦的畫廊。一進去，看到這家畫廊内部掛有很多名畫。而葛珠與她的夥伴艾麗絲談笑風生。顯然，沃夫身爲出版商，目的就是要跟這些遠居巴黎的作家洽談出版業務。後來，由葛珠執筆的《愛麗絲&middot;<span>B</span>&middot;托克拉斯自傳》 以及喬伊斯《尤利西斯》都交由蘭燈書屋印行。</span><span><br /></span></p>    <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">葛珠經常跟許多畫商有所來往。昂魯瓦玆&middot;沃拉許是二十世紀初期巴黎的名畫商。李奧跟葛珠向他買了很多畫作，如兩幅塞尚的裸體畫，以及莫内、雷諾瓦、高更等名家的畫作。</span><span><br /></span></p>    <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">葛珠曾經指出，她和海明威都屬於「失落的一代」。海明威曾浪跡世界各地，他曾到義大利參戰，但因受傷而一度住院。當時，醫生為他動了十二次手術，取出兩百片的彈片。一戰結束後，他回到美國，一度定居芝加哥，並結識名作家修伍德&middot;安德森。安德森擅長於運用英文口語書寫小説，這對於海明威的影響至深且鉅。其間，他和女作家哈特莉結婚，爲了自己的寫作生涯，他們倆決定到巴黎發展。出發前，安德森寫了一封介紹信，要他到巴黎跟葛珠史坦見面。一九二三年三月，他到巴黎時，也擔任加拿大多倫多兩家報紙的特派員。<br /></span></p>    <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">在巴黎期間，他接受到葛珠的建議和鼓勵，開始撰寫小説。</span><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:PunctuationKerning/>   <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>   <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:SpaceForUL/>    <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>    <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>    <w:ULTrailSpace/>    <w:DoNotExpandShiftReturn/>    <w:AdjustLineHeightInTable/>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>    <w:UseFELayout/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:新細明體; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:PMingLiU; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@新細明體"; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:none; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:新細明體; 	mso-font-kerning:1.0pt;}  /* Page Definitions */  @page 	{mso-page-border-surround-header:no; 	mso-page-border-surround-footer:no;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun">海明威一生留下不少名作</span><span style="font-family: SimSun">名作，如在《戰地春夢》中，敍述一戰的點滴，至於《鐘聲為誰而響》（一九四三）則描述西班牙内戰的悲慘景象。在他的作品中，以《太陽照常升起》（一九五八）評價最高，内容敍述美國人在歐洲的放逐生活，尤其男主角巴恩斯以及猶太富家子弟柯恩和布蕾德的三角戀情，十分耐人尋味。此外，羅梅洛那段鬥牛場景經由海明威的生花妙筆一鋪陳，十足活靈又活現。<br /></span></p>    <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">他也認識許多浪跡巴黎的文人，如詩人龐德</span><span style="font-family: SimSun">、名</span><span style="font-family: SimSun">作家喬伊斯</span><span style="font-family: SimSun">、費</span><span style="font-family: SimSun">滋傑羅以及莎士比亞書店女老闆希維亞&middot;畢奇。後來，任職於史克利博出版公司的名編輯馬克斯威爾&middot;博金斯也出了他的主要作品。<span><br /></span></span></p>    <div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/kucf326/4dd191a5.jpeg" border="0" alt="H" hspace="5" align="left" /></div><p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">有一段期間，海明威與古巴領袖卡斯楚過從甚密。他一度定居哈瓦那，卡斯楚以上賓相待，但從此受到美國聯邦調查局的監控。一九五四年，海明威榮獲諾貝爾文學獎，但因身體欠佳，而委託美國駐瑞典大使代爲領獎。一九五六年，他又再度回到巴黎，住在麗池大飯店，便利用手邊的資料和筆記，開始撰寫《移動的饗宴》（死後出版）。<br /></span></p>    <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">一九六〇年，海明威在身體和精神的極度疲憊中，住進聖瑪麗醫院，兩個月後，主治醫師認爲他有明顯的改善後，便退院。他在晚年定居非洲。一九六一年七月二日，他太太瑪莉發現他的頭部中彈，死因到底是他殺或自殺，目前依然是一團迷霧。<br /></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun">雖然如此，葛珠</span><span style="font-family: SimSun">&middot;</span><span style="font-family: SimSun">史坦與海明威身為「巴黎的美國人」，倒是展露不少傳奇色彩。</span></p>  
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/kucf326/archives/9870457.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kucf326/archives/9870457.html</guid>
	<category>歐洲摩登</category>
	<pubDate>Sun, 30 Aug 2009 14:58:48 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>