2007年03月6日
美味禮讚: 薩瓦朗的理論與實踐
法國美食總是吸引許多老饕和消費者不時想要品嚐一番。法國固然孕育了不少料理大師,如卡雷姆、格利莫、艾思科菲耶,而名小説家大仲馬也撰寫了《料理大辭典》。不過,一談起美食論述,則非法國作家薩瓦朗(Brillat-Savarin)莫屬,而他的理論精華盡在《美味禮讚》一書中。這本大作在英語世界和日本各有兩種譯本,尤其是美國的譯本就是出自費雪(Fisher)的妙筆,她就是《如何煮狼》的作者。薩瓦朗是屬於大時代的文人,不但握有一支健筆,而且見多識廣,即使輾轉各地,流落異鄉,也不失其生命力。 一七五五年,薩瓦朗出身於里昂 (Lyon) 附近的貝萊(Belley),祖先世世代代都在司法界擔任要職,他父親曾經出任皇家檢察官。基於家庭的傳統,薩瓦朗先後在里昂和第戎 (Dijon) 研究法律。一七八九年,法國大革命爆發時,薩瓦朗成爲制憲會議的一名成員,解散後,他便回到老家出任審判長,但後來被懷疑是保皇分子,因此遭到解職。幸好鄉親對他寄予厚望,一七九三年被選為貝萊市市長。然而他流年不利,任職期間受到雅各賓黨的整肅,以致先後流亡到瑞士、德意志、荷蘭,最後在美國落腳。 在美國紐約的流亡日子中,這位多才多藝的作家,爲了增加收入,一有空,不但教起法文,同時還到樂團擔任小提琴手。總計四年的客居歲月,雖然極盡窮苦,但他心中極爲平靜,並帶著樂觀的心情,以迎接挑戰。就這點而言,薩瓦朗是繼承希臘伊壁鳩魯派和散文家蒙田所傳襲下來的樂觀主義。 一七九六年,他回到法國,受聘於總裁府,擔任食品總務一職,十分活躍。一八〇一年,他還出任法國最高法院轄下破產法院的審判官。日後二十五年,他雖然在高級官僚機關中渡其餘生,但也不忘勤於著述,同時跟好友一起享用美食。 《美味禮讚》,乍看之下,很容易讓人誤以爲是一本食譜,但仔細閲讀後,則會發現這本書牽涉的領域十分廣泛,内容涉及到哲學、文化史、生理學、化學、考古學、解剖學等學科。目前大家對於肥胖難免有所懼怕,有趣的是,薩瓦朗洞燭機先,率先在此書中指出,肥胖的原因有基於先天的體質,但要是飲食過量,如喝啤酒或攝取太多澱粉類食品也是要因之一。此外,睡眠過度和運動不足也會導致肥胖。 他對於味覺有獨到的看法,尤其是強調,歐洲人味覺的進一步分野,要歸功於酒類、砂糖、冰淇淋、香草、咖啡、茶葉融入日常的飲食文化。因此味覺也是一種化學作用。 他也認爲餐桌上往往可以發揮政治作用,特別是國與國之間的談判更牽涉到人民的利益。當然餐桌上也能夠看到與會者的種種表現,如愛情、友情、策略、悲嘆、交易、投機、權勢、野心等。 《美味禮讚》的書寫過程,原來是在他公務繁忙之餘,每年還有兩個月的休假。依照慣例,他總會返鄉度假,這段期間更經常接受友人的招待。此外他還會作詞作曲,因此酒足飯飽時,大家就一起合唱。回到家,靈感一來,就提筆寫作,久而久之,這些稿子便集結成書。薩瓦朗終身未娶,但他畢竟是位感情豐富的文人,《美味禮讚》一完成後,還獻給當時的社交界名女人——雷卡米耶夫人。 Note: 封面圖片取自Amazon 法文網站。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2809601
回應文章 

老師您好
想請問一下
這本書目前可以在哪買到嗎??
Posted by poety
at 2007年11月22日 22:04
Potry:
三種語文版本分別在三個地方買到——
日文版——東京神保町岩波書店(日譯本有兩種)
英文版——Page One (101摩天樓)(英譯本也有兩種)
簡體版——上海書店(聯合報大樓隔壁)
我應該有回答妳的問題吧。
想不到妳還注意到這本有趣的奇書,本來麥田出版有意出版中譯本,但後來不了了之!
Posted by Ku
at 2007年11月23日 00:29
Posted by zen
at 2007年11月23日 17:00
Poetry:
台灣版原來上市了,我倒是忽略這一本好書,但封面很奇怪,老時代的論述,竟然用這種設計!
請看Zen 在上面的連結,一點就可以進博客來看看。
也謝謝 Zen 提供資訊。
Posted by Ku
at 2007年11月23日 20:05

謝謝老師與Zen的協助
其實我是看漫畫才知道這本書的XD
大使閣下的料理人跟首相閣下的料理人這兩本漫畫
他們就是一直提到這本書跟裡面的一句話
"餐桌是政治的極致"
所以想說看看原書到底是怎樣說的
我去書局找看看,應該買得到^^
Posted by poety
at 2007年11月25日 13:11
