2007年02月28日
經紀人の角色
去年最大的成就,不是出書,而是擔任「經紀人」,把三位好友的著作介紹給出版社。首先,名翻譯家邱振瑞的短篇作品集《菩薩有難》(商周出版)正式上市。書林出版公司總經理劉森雨長期關注台灣小説的發展,他讚美此書是「十年來最精彩的小説」。過年前,我還特地介紹他們兩人互相認識。
振瑞曾經赴日本深造,主修日本文學,回到台灣後,立志創作小説,但身為作家,也需要一份收入,於是就到一家出版社擔任總編輯。幾年之後,告別這份朝九晚五的工作,開始翻譯日文作品。顯然這是台灣讀者的福氣,因爲一些日本作家如松本清張、山崎豐子、宮本輝的名作能夠以中文版問世,都是出自他的譯筆。最近,他正在山崎豐子《女人的勳章》,看來再過幾個月就可以看到他的譯作。
另一本書是愛情勵志書《原來愛情不必這麽傷》也由商周印行,作者是張璇。幾年前,邊城出版社的李亞南(目前是漫遊者出版社總編輯)為了推出《逛逛書架》,特地請她訪問我。言談之間,得知她也有志於創作,經過幾番閒聊之後,覺得應該好好鼓勵她。後來,就把她介紹給商周的編輯好友若文,想不到一出手就跟她簽了兩本書。
《原來愛情不必這麽傷》過年前上市,一進書店便開出紅盤,頗獲讀者的青睞。昨天還特地打電話給編輯,開玩笑說:「這本書賣得不錯,至少可以彌補我跟振瑞那兩本小説的虧損!」畢竟今年出版社開始要求編輯的業績,身為作者如果讓編輯出現赤字,也是不好意思。
最後一本是楊雅雯的《溫泉考》,預計今年五月推出上市。一談到這本書可謂「多災多難」,記得幾年前雅雯這本書曾經由一家叫「藍瓶子 」的出版社印行,但此書上市一個禮拜,出版社便倒閉。於是這本書就在書市蒸發,我想身為一個作者最怕踫到這種厄運。不過,雅雯個性很好,只是笑嘻嘻地說:「沒關係。」聼了她這一番話之後,便請她寄一本給我,收到書後,才發現書名叫《我一個人泡澡就好》。
當時,心想基於認識很多編輯的前提之下,應該可以讓這本書再度復活。想到這裡,於是打手機給雅雯,結果她高興地說,全世界只有我跟她還記得這本書!不過在推這本書的過程中,十分辛苦,其間遭到四家出版社拒絕。前年底剛好認識一位主編,見了幾次面之後,就藉機推薦這本書給她。她一看到稿子,就很喜歡。這位主編算是一位很負責的編輯,在出書過程,要求作者修改,以便讓這本書更加完美。回想這三年的努力和耐心,讓這本書再度復出,也算是功德一件。
今年過年前又發現一位傑出的插畫新人OTO小姐(目前是大一新生!),希望能夠順利將她的作品推介給出版社。
在此也感謝三位好友,因爲享用了免費的餐點,並且喝了好幾杯咖啡。
Note: 本圖為OTO的作品。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2780361
