<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>北地臙脂。-不窺牖見天道</title>
<link>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/cat_360155.html</link>
<description>豐肌弱骨自喜　醉暈妝光總宜獨立風前兩裡　嫣然不要人持
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/cat_360155.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>【水管】近來的歌</title>
	<description><![CDATA[
			自從我家狐狸壞掉，唯有每天爬水管聽歌。

Portishead - The rip


Radiohead - The rip (Cover version)



PORTISHEAD的原曲，不過我倒是先接觸RADIOHEAD的COVER VERSION。

P的版本聽起來像是在潮濕陰冷的森林中一邊不斷地被各種奇異的生物追趕一邊沒命地又緩慢地往前方的黑暗逃跑（ＭＶ有很成地把這種感覺具現化）；R的版本是寧靜地沉進冰冷又森幽的湖底。
兩個版本都很喜歡。P的話尤其是中段的電子變奏，沒有脫離本來的氣氛、卻又進到另一個畫面裡去。R的話，THOM YORKE的聲音就是那般，靜而悲傷，聽完有種胸腔中有些東西發成一團的無以名狀的感覺。無喜，無悲，也不刺激，既遠且深邃。



		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			自從我家狐狸壞掉，唯有每天爬水管聽歌。<br />
<br />
<B>Portishead - The rip</B><br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/RoOigZKREBc&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/RoOigZKREBc&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
<B>Radiohead - The rip (Cover version)</B><br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/zPPH1qg8Qo4&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/zPPH1qg8Qo4&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
<br />
PORTISHEAD的原曲，不過我倒是先接觸RADIOHEAD的COVER VERSION。<br />
<br />
P的版本聽起來像是在潮濕陰冷的森林中一邊不斷地被各種奇異的生物追趕一邊沒命地又緩慢地往前方的黑暗逃跑（ＭＶ有很成地把這種感覺具現化）；R的版本是寧靜地沉進冰冷又森幽的湖底。<br />
兩個版本都很喜歡。P的話尤其是中段的電子變奏，沒有脫離本來的氣氛、卻又進到另一個畫面裡去。R的話，THOM YORKE的聲音就是那般，靜而悲傷，聽完有種胸腔中有些東西發成一團的無以名狀的感覺。無喜，無悲，也不刺激，既遠且深邃。<br />
<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/6649655.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/6649655.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/6649655.html</guid>
	<category>不窺牖見天道</category>
	<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 15:16:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【亂談】Smap X Smap：玉木宏　上野樹里</title>
	<description><![CDATA[
			

整個實在都很歡樂。重點在於玉木宏實在太、可、愛這一點吧。與其說上野表現得有點像NODAME，不如說玉木宏跟千秋王子的落差實在大到可愛。

超愛他把半個松露批大口吃進去的樣子，吃炸餅時吃太大口不停張開口還說「好燙」，總之，有點狼吞虎嚥的實在可愛到炸掉。然後還嗆到（兩三次吧），打開蓋子時「哎好燙」，太天然了吧。救命。這簡直是犯規。跟上野的梅子對話也很妙：

上野「不喜歡梅子嗎？」
玉木「不行（秒答）」
上野「是這麼好吃的東西哦」
玉木「……（一秒）不行」
那一秒思考樣子呆呆的實在太可愛啦））））））（抱頭滾）

雖然通篇都充滿了「可愛」但我實在不知道還可以用甚麼形容詞去形容玉木宏。太可愛了。最後被上野嚇一跳的樣子也是。但不浪費食物與那豪邁的吃法最令我印象深刻。整個人就是「太好吃了不全部吃掉太可惜了」然後猛吃猛吃猛吃、邊吃邊說「好吃」「很好吃」。哎呀呀呀太可愛了呀。（菸）



。土豆網的無中文字幕完整版
。Vlog的中文字幕版：1、2、3、4、5、6、7
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<img src="http://blog.roodo.com/kotobuki/852f89ca.jpg" height=366 width=500 ><br />
<br />
整個實在都很歡樂。重點在於玉木宏實在<font size=4><b>太、可、愛</b></font>這一點吧。與其說上野表現得有點像NODAME，不如說玉木宏跟千秋王子的落差實在大到可愛。<br />
<br />
超愛他把半個松露批大口吃進去的樣子，吃炸餅時吃太大口不停張開口還說「好燙」，總之，有點狼吞虎嚥的實在可愛到炸掉。然後還嗆到（兩三次吧），打開蓋子時「哎好燙」，太天然了吧。救命。這簡直是犯規。跟上野的梅子對話也很妙：<br />
<br />
上野「不喜歡梅子嗎？」<br />
玉木「不行（秒答）」<br />
上野「是這麼好吃的東西哦」<br />
玉木「……（一秒）不行」<br />
那一秒思考樣子呆呆的實在太可愛啦））））））（抱頭滾）<br />
<br />
雖然通篇都充滿了「可愛」但我實在不知道還可以用甚麼形容詞去形容玉木宏。太可愛了。最後被上野嚇一跳的樣子也是。但不浪費食物與那豪邁的吃法最令我印象深刻。整個人就是「太好吃了不全部吃掉太可惜了」然後猛吃猛吃猛吃、邊吃邊說「好吃」「很好吃」。哎呀呀呀太可愛了呀。（菸）<br />
<br />
<br />
<br />
。土豆網的<a href="http://www.tudou.com/programs/view/pmr8ylIHEdc/">無中文字幕完整版</a><br />
。Vlog的中文字幕版：<a href="http://www.im.tv/vlog/personal/110797/1163977">1</a>、<a href="http://www.im.tv/vlog/personal/110797/1164183">2</a>、<a href="http://www.im.tv/vlog/personal/110797/1164344">3</a>、<a href="http://www.im.tv/vlog/personal/110797/1164442">4</a>、<a href="http://www.im.tv/vlog/personal/110797/1164541">5</a>、<a href="http://www.im.tv/vlog/personal/110797/1166521">6</a>、<a href="http://www.im.tv/vlog/personal/110797/1166634">7</a>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/4567499.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/4567499.html</guid>
	<category>不窺牖見天道</category>
	<pubDate>Sat, 01 Dec 2007 22:51:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【短片】這到底是檢視童年回憶還是甚麼？</title>
	<description><![CDATA[
			KUSO 混集童年回憶的暴走物。



		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			KUSO 混集童年回憶的暴走物。<br />
<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/3118837.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/3118837.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/3118837.html</guid>
	<category>不窺牖見天道</category>
	<pubDate>Thu, 03 May 2007 21:35:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【短片】舊東西．好東西</title>
	<description><![CDATA[
			村上春樹【聽風的歌】之中，主角說，「活著的作家一點價值都沒有」，「因為對已經死掉的人，大部份事情都可以原諒似的。」。這當然是偏激說。但「舊東西總比較好」，也的確是大部份人的想法。

不是甚麼情意結、甚麼美化的回憶，事實就是，以前的東西、就是比現在好。

┼


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			村上春樹【聽風的歌】之中，主角說，「活著的作家一點價值都沒有」，「因為對已經死掉的人，大部份事情都可以原諒似的。」。這當然是偏激說。但「舊東西總比較好」，也的確是大部份人的想法。<br />
<br />
不是甚麼情意結、甚麼美化的回憶，事實就是，以前的東西、就是比現在好。<br />
<br />
┼<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/3032487.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/3032487.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/3032487.html</guid>
	<category>不窺牖見天道</category>
	<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 23:03:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【短片】MV：眼鏡君大集合（偽）</title>
	<description><![CDATA[
			

↑起因是也。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<img src="http://blog.roodo.com/kotobuki/aa47ee7c.jpg"><br />
<br />
↑起因是也。<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/2928591.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/2928591.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/2928591.html</guid>
	<category>不窺牖見天道</category>
	<pubDate>Thu, 29 Mar 2007 22:38:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【短片】Jeanne Moreau - Le Tourbillon</title>
	<description><![CDATA[
			法國女星Jeanne Moreau 在François Truffaut 的 "Jules et Jim"（【祖與占】）中唱的一首"Le Tourbillon"。【祖與占】我還沒看，這首歌與這一小段倒是一聽／一看傾心。

沒甚麼技巧可言的歌唱，卻有難以言傳的美麗。







網絡的其一好處，就是資訊與知識的廣泛與迅速流傳。唯有在這種時候，我會感謝網絡的存在。

┼


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			法國女星Jeanne Moreau 在François Truffaut 的 "Jules et Jim"（【祖與占】）中唱的一首"Le Tourbillon"。【祖與占】我還沒看，這首歌與這一小段倒是一聽／一看傾心。<br />
<br />
沒甚麼技巧可言的歌唱，卻有難以言傳的美麗。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
網絡的其一好處，就是資訊與知識的廣泛與迅速流傳。唯有在這種時候，我會感謝網絡的存在。<br />
<br />
┼<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/2904639.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/2904639.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/2904639.html</guid>
	<category>不窺牖見天道</category>
	<pubDate>Sun, 25 Mar 2007 00:11:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【短片】くるり（Quruli）- Highway</title>
	<description><![CDATA[
			完全為了歌詞。
也為了MV。妻夫木）））））

糟榚，好像有點愛上岸田繁？（抱頭）










────冷洌的花，似乎就要凋謝了啊。


┼


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			完全為了歌詞。<br />
也為了<A HREF="http://www.youtube.com/watch?v=FrutDK5SzEM">MV</A>。妻夫木）））））<br />
<br />
糟榚，好像有點愛上岸田繁？（抱頭）<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
────冷洌的花，似乎就要凋謝了啊。<br />
<br />
<br />
┼<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/2865199.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/2865199.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/2865199.html</guid>
	<category>不窺牖見天道</category>
	<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 14:24:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【短片】ギャグマンガ日和</title>
	<description><![CDATA[
			増田こうすけ劇場．ギャグマンガ日和
（搞笑漫畫日和）

對這東西，我除了推介以外還有甚麼好做呢。（攤手）


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			増田こうすけ劇場．ギャグマンガ日和<br />
（搞笑漫畫日和）<br />
<br />
對這東西，我除了推介以外還有甚麼好做呢。（攤手）<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/2533924.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/2533924.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/kotobuki/archives/2533924.html</guid>
	<category>不窺牖見天道</category>
	<pubDate>Thu, 30 Nov 2006 18:16:16 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>