2005年08月1日
為melocure鼓掌(大感動)
| 這幾天也差不多接近18小時在幫忙的關係,體力沒有多少的身軀正以精神來支撐。晚上在等待草苺棉花糖的時間,無意中聽到了平常看魔法少婦(奧さまは魔法少女)的OP,深究發覺歌詞有點不簡單… | ![]() |
後來花了一些時間找了出來,發現了原曲在現在來說,真的意味深遠,叫人感動。已遠開人世年半的岡崎律子的聲音,縱使不可能是從嗓子裡哼,卻還是藉著日向めぐみ的歌聲跟旋律從心裡隔著天空感應出來。
這首HOME & AWAY聽聽下去實在聽得有點眼濕濕的感覺。除了因為也有段時間沒聽到MELOCURE的歌聲外,該是說是一聽之下便覺得岡崎律子從前融入歌曲的靈魂再次的響起,還有的就是日向めぐみ的歌詞正如律子姐她呼應著。BadEnd後的NormalEnd,叫人不禁拍掌。
ホーム&アウェイ
作詩・作曲:日向めぐみ 編曲:水島豪貴
歌:メロキュア(岡崎律子&日向めぐみ)
今日も 明日も 見守ってて HOME & AWAY
どこにいても ここにいるよ
やっと過去の意味がわかった
We were meant to be
夢の続きを叶えるため
いつの時も変わらないから これだけ
忘れないで 君がいたから僕がいる
愛と言うピッチの上で ベストコンディション!
今日も 明日も 見守ってて HOME & AWAY
どこにいても ここにいるよ
やっと過去の意味がわかった
We were meant to be
夢の続きを叶えるため
いくつもの小さな奇跡を起こして
君と僕の旅は まだまだ終わらない
きっと大丈夫 世界を敵に回しても
今日も 明日も 見守ってる HOME & AWAY
どこにいても ここにいるよ
やっと過去の意味がわかった
We were meant to be
夢の続きを叶えるため
(中譯)
今天也好,明天也好,在哪裡也請守護我
無論在那裡,也在我身邊
總會有天知道過去的意思,那我們之間就有了意義
正是為實現將夢想延續下去
正因光陰是改變不了,就只是這樣,請不要忘了
因為有你,那才會有我
在我跟你(在所謂愛)的危機中,我們就是最佳拍擋
今天也好,明天也好,在哪裡也請守護我
無論在那裡,也在我身邊
總會有天知道過去的意思,那我們之間就有了意義
正是為實現將夢想延續下去
去喚起有多少得多少的小奇蹟,
你跟我的旅程,離終結還言之尚早
在這世界縱使大敵當前,也絕對沒有問題
今天也好,明天也好,在哪兒也請守護我
無論在那裡,也在我身邊,總會有天知道過去的意思
那我們之間就有了意義
正是為實現將夢想延續下去
聽過了之後,很有一種非常強列的「律子姐姐放心吧,我會堅強的活下去,請你要在天國守護著我」的感覺。這會否就是日向めぐみ的心聲?也許她自己才知道。但是這首歌出於Melocure,用來代表回Melocure真的十分相襯。雖然歌詞是簡潔了一點,但是每句也藏著日向她「我會向前走」的韻味。特別是一句「we were meant to be」有了這首歌,過去一切就真的很有意思了。這段也是最叫人心動的一段。
等待看魔法少婦已有兩年多,剛好岡崎律子也離開了年半…但是,音樂卻真的可以把時空扣鎖著,律子姐的心留還在歌曲裡。
Melocure,我為你們拍掌
