cinema buff分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

August 8,2008

七笑人

紀錄片:七笑人(一百秒嚐鮮版預告片)
請至道地的台灣豪氣─《七笑人》一讀。

Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!15:40回應(0)引用(0)

August 7,2008

CHAINSAW MAID


Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!13:55回應(0)引用(0)

August 6,2008

SHOCK & AWE

(譯自『電影工作者』貳零零捌‧春季號,請勿轉載)

 

「我之所以成為電影導演是因為我想極盡可能地殺越多警察越好」日本電影老兵若松孝二如是說。「我無法在現實中達成。但是電影,在想像的世界裡頭,我能,並且從未因此而被逮捕。」

 
若松作品中的精神病患、虐待狂和虛無主義者皆因年少狂狷驅使做出極端暴力行為。頑強、在下層生活打過滾且見多識廣,若松是日本獨立電影製作的開拓者,於一九六五年至一九七四年之間執導超過五十部電影,多是由他自己的公司「若松プロダクション」出資拍攝。他也協助製作大島渚一九七六年的作品「愛のコリーダ」。  


年屆七
一,因為助長日本「ピンク映画」普及人稱「ピンクの巨匠」的他,似乎未隨年紀成熟。事實上,他堅持,他仍然如年輕時一般滿腔怒火:「我仍然憤怒。我已經憤怒很長一段時間。因為那些激怒我的事物,所以我拍電影。」

  

在柏林電影院裡的酒吧啜飲著啤酒,若松似乎愉快多於憤怒,但他仍然熱衷強調他的壞孩子形象。他為了一個以他著名的六零年代晚期至七零年代早期作品(例如:「ゆけゆけ二度目の処女」與「天使の恍惚」)的小型回顧影展出席二零零八柏林影展,同時也為新片國際首映

  

実録・連合赤軍 あさま山荘への道程」,在柏林與東京影展分別獲獎,是部三小時長關於日本左翼學生組織興衰的仿紀錄片,以位於日本長野県山間小屋的十日圍攻為電影高潮,片名即取自於此。若松自己出資拍攝,他用自己的房子做為電影拍攝地點以重現圍攻場景,並在過程中毀壞了它。

  

在踏入電影圈之前,若松曾當過工地工人和小流氓。但他的犯罪事業被牢獄生涯打斷,激起他充滿敵意的反威權主義傾向,日後亦形塑成作品特徵。在這之後,他設法利用在新宿的電影拍攝地點當保全的機會,改任製作助理,最後一路做到導演。

  

若松在被放逐者、被褫奪公權的違法者、恐怖份子與殺人犯以及他們在日本社會裡所處的境況─退縮角落陷入困境─之中,感到更為自在。「我會設身處地去想如果是我會如何應對,」他對自己對這些角色的高度個人認同做出解釋。

  

他時常在新聞報導裡頭找到電影靈感,一九六七年作品「犯された白衣」是根據芝加哥縱欲殺手李察‧史佩克案,兇手潛入一間宿舍殺害八名護士。其他時候,點子來自近處。「當我想拍片時,我就像個想要玩具的小孩。」他說。「我渴望馬上動手拍片,無論如何。」

  

拍攝「胎児が密猟する時」這樣一部片的念頭來自某個早晨,當他醒來看見窗外傾盆大雨。「我望著窗外想:『雨下成這樣根本不可能在外拍戲。』接著我想,『如果我能搞部完全在這房間內拍攝的電影呢?』」。


(未完待續……)


Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!18:50回應(0)引用(0)
標籤:translation,若松孝二

July 17,2008

Early Bird

The Dark Knight

SURPRISE:
OMFG ! It's
William Fichtner !

Not So Surprise:
Cillian Murphy

Heartbreaking Moment:
When Gordon got shot

Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!19:09回應(0)引用(0)
標籤:William Fichtner,THE DARK KNIGHT

July 15,2008

エンターテインメント


July 11,2008

燕麥餅乾

FLAKES

還能感到「心有戚戚焉」的話,應該就是我並沒有我想像的老,對吧? The Wrens / She Sends Kisses 出現大加分,Zooey 實在是太棒了!

很沒救地開始看起 Gossip Girl,1x07 開頭結尾的膠捲效果深得人心,雖然 Serena 總是讓我想到 Dirty Sexy Money 裡的 Karen,Blair 從相當不討喜到期待她出現。

Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!15:19回應(0)引用(0)
標籤:FLAKES

July 10,2008

the city that dreams are made of <part I>

My Winnipeg

(譯自『電影工作者』貳零零捌‧春季號,請勿轉載)


史卡特‧麥考利與蓋‧馬汀談論

關於他迷人的電影式歸鄉之旅:

夢遊冰雪地(My Winnipeg)。


在所有獨立電影工作者之中,蓋‧馬汀可說是最獨具一格。無論他的電影背景是極地凍原或加拿大曠野,無論內容是嘲諷史實或吸血鬼主題的舞劇,黑白光影忽明忽暗,伴隨時常怒火中燒通俗劇式的旁白,引人想起舊時電影的詩意。它們向觀眾預告接下來的兩小時,他或她將經由這位非常特別並且創意無限溫尼伯出身的導演腦內影像進行一趟旅程。所以當馬汀接受加拿大電視委託拍攝一部有關故鄉的紀錄片消息傳出,好奇非小說形式是否會限制馬汀細緻琢磨風格是很合理的,或是相反地,這是否會領他進入預料之外的新方向。



死忠的馬汀影迷可以放心,他的新作「夢遊冰雪地」是部很「蓋‧馬汀」的電影,具備所有這個名詞意味的。再一次,有著記憶籠罩黑白影像,馬汀以一個搭夜車快速橫越加拿大鄉間的做夢旅人意識流冥想做為旁白,沒有限制而又創造性地暗含典故,如同「跳房子」一般從歷史和寓言,擬真語調的虛構到私人心理劇。(諷刺地是,馬汀這封算給故鄉的情書在他離開搬往多倫多時才被發表。)

 


在「夢遊冰雪地」中,馬汀講述大量故事,並分別給每一個詩意且令人驚異的視覺處理。對自身的年輕歲月,他找來黑色電影知名女演員安‧薩維吉在一系列滑稽的家族重演劇裡扮演他的母親。一個由當地早期權貴人士所舉行的招魂術傳說生成你在所有電影裡頭看過最精采的舞蹈場景之一。至於如馬群為了逃離失火馬廄,以致被困在凍結中的河流,牠們的頭在堅固的冰上伸出了一整個冬季,這樣的故事似乎又過於超現實而不像真的。隨著這些故事揭露,「夢遊冰雪地」越來越顯權威。在馬汀手中,都市人口約六十萬,北美鐵路交通樞紐極點,變成不只是另一個褪色的工業城鎮,反而與馬可‧孛羅傳說中的目的地,伊塔羅‧卡爾維諾的看不見的城市,以及你將發現,W‧G Sebald(譯註:德國當代作家)的荒蕪歷史風景起了聯結,一個同時做為想像與研究的地點。最後,它或許包含所有馬汀特徵元素,「夢遊冰雪地」對馬汀來說亦是新嘗試:一趟易進入的美麗文學與顛簸想像之旅,促使觀眾重新檢視與好奇他自身所處環境。這是馬汀最佳作品之一,亦是傑作。

  



蓋:噢,我得拒絕泰拉。我剛在看泰拉(班克斯)。她正為了
Kim Kardashian 的性愛影帶大發雷霆。這就是我不拍片時做的事情。


史:收看泰拉?

 

蓋:對。我用 TiVo 錄的。

 

史:我才在郵報上讀到泰拉有個跟蹤狂。

 

蓋:呃,不意外。就連我都曾有過兩個跟蹤狂。我想泰拉大概是自作自受。(大笑)

 

史:你的跟蹤狂是那一類?

 

蓋:一種性別一個。有個男孩非常擅於趁我外出時潛入飯店房間,在桌上留下禮物等等。

 

史:聽來相當嚇人。

 
蓋:住在加拿大溫尼伯的一項好處就是,即使最狂熱努力快速的跟蹤狂也不會大老遠跑到溫尼伯,所以他們傾向於只要我誤入他們的領域就跟蹤我。另個女人,密蘇里州來的,因此我頻繁地避開該州,但之後她到了多倫多。我的跟蹤狂只願意到多倫多,他們不會多走一步。她訪問我,像你現在這樣,一週後她在IMDB上發現我已婚,滿腔怒火地打給我,為我已婚一事對我咆哮。噢,總之。他倆最後都停止了。那個女人兩年後改以英國腔現聲電訪我。她的英國腔消失於半小時的訪問中,而我開始再次認出她的聲音。我直接結束訪問,那是我最後一次聽到有關她的消息。
 


史:向你說聲抱歉,我得問你幾個相信你已回覆千次的問題。

 
蓋:沒關係。其實我們真的喜歡談論自己,我想這有利於你。


To be continued…

Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!17:45回應(0)引用(0)
標籤:FILMMAKER,Guy Maddin,translation

June 23,2008

Do you have a fag on you, love?

不用上班,那麼至少:讀一本書,看部電影;
今天看的第二部是「Married Life」。

晚上讀到一則關於 Samantha Morton 的報導,文末提到她和未婚夫是在拍攝音樂錄影帶時認識。按照慣例,當然要上 youtube 找一下。PEOPLE 說這樂團叫做 The Victims,光 myspace 上就不知道有幾個名喚 The Victims 的龐克樂團。

Morton 拍的事實上是 The Vitamins / Later Will Be Better,這已經不只是typo…


Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!2:03回應(0)引用(0)
標籤:Samantha Morton

June 18,2008

senior moments <part I>

THE SAVAGES

(譯自
FILMMAKER Fall 2007,By Ray Pride,請勿轉載)


完美,Tamara Jenkins The Savages 2007日舞影展矚目驚喜之ㄧ。影展另顆不像真的寶石,Once,苦樂參半在它的簡單浪漫,Jenkins 耗時良久的第二部執導作(繼1998 Slums of Beverly Hills 後)調性錯綜複雜交織社會觀察。電影詼諧以對精神官能症,正視人之必死,充滿著如今我們只能從歐洲電影中得到的那種憂鬱人道主義。它還富有經過觀察的精準與美國最佳喜劇的迷人風采。 

Jenkins
Savages 是散居各處的一家。父親 Lenny (Philip Bosco) 在亞利桑那 Sun City 逐漸邁向人生的夕陽;不完全疏遠的女兒 Wendy (Laura Linney) 是個紐約劇作家,多年來靠臨時工作生活,她的哥哥 Jon,由 Philip Seymour Hoffman 飾演,是個正掙扎於撰寫一本關於布萊希特的史詩著作之學者。在他們的父親以糞便塗鴉的方式將他對看護的抗議付諸行動後,這兩兄妹必須一起替父親找個新居無論會是他們自己的家或是有看護協助的。電影裡有別具特色的配角及詼諧風趣的片段,但 The Savages 是屬於這三個演員的,他們皆給出自己的最好表現。這部電影有著年度傑出喜劇對白,Jenkins 的劇本結構縝密。其中一例:「我們現在不是在做心理治療,這是真實人生」(We’re not in therapy right now, we’re in real life.)以及「我沒有要棄妳不顧,我只是要掛掉電話。」(I’m not leaving you alone, I’m hanging up.)然而大多數時,Jenkins 注重的是舉止,它們亦被精緻呈現。這場訪問於夏末靠近她紐約東村公寓的一間咖啡店進行,她和丈夫,劇作家 Jim Taylor (Sideways, About Schmidt) 同住。我們談論關於選角,調性,如何克服作者心理阻滯(writer’s block)以及相隔多年再度拍片之感。 


To be continued

Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!23:57回應(0)引用(0)
標籤:FILMMAKER,translation

June 12,2008

The Magic Hour

Twentieth Century Boys
20世紀少年

光是聽到「20th Century Boy」前奏雞皮疙瘩滿爬;拜 Velvet Goldmine 之賜,Placebo總是搶在T. REX之前重現腦內。


出發之前臨時起意決定去看三谷幸喜暨零六年「THE有頂天ホテル」後,相隔兩年的電影新作「The Magic Hour」,一部關於電影的電影。

除了同樣找來一票大牌客串(不過我不記得香取慎吾出現在哪?),三谷監督這次從佐藤浩市飾演的沒沒無聞跑龍套替身演員,再次確認電影絕對不僅僅是輕鬆寫意光鮮亮麗,更重要的是什麼讓人心甘情願投身其中成為膠捲影像。

偷吃老大女人的小弟,為了存活,異想天開找來三流演員假扮傳說中的神祕殺手。演員認真自信並毫不知情地幹活上工,直到有天老大下達指令要他…;有種想給 Coen brothers 拍的感覺。


另外一部大期待作:

Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!12:58回應(0)引用(0)
 [第一頁]  [3]  [4]  [5]  [6]  [7]  [8]  [9]  [10]  [11]  [12]  [最終頁]