cinema buff分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

October 10,2008

Tokyo Sonata

Tokyo Sonata
黒沢清 / 東京奏鳴曲

看到 Sonata,就會立刻想起 Strindberg / The Ghost Sonata,接著就是 Brecht。

黒沢監督坎城得獎新作,描述的是現代日本四人家庭。失業卻仍每日出門「上班」的父親,沒人想吃母親親手炸的甜甜圈(我想,肚子好餓),一心想要加入美軍的大兒子(忽然想到 Little Miss Sunshine),偷學鋼琴的小兒子。

真正看到之前也就只能這樣。


推薦閱讀:
香港文匯報 / 日本風貌:黑澤清的《東京奏鳴曲》
湯禎兆 / 由地獄回到人間──黑澤清札記
Michael Koresky / Tokyo Sonata

Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!16:21回應(0)引用(0)
標籤:黒沢清

October 2,2008

某某影展。

Sean Gullette
photo by Benoit Peverelli for STILETTO


時間太晚無法看的:
Stanley Kubrick / 2001:A Space Odyssey
peur(s) du noir
Hunger


我看過的推薦你看:
楊雅喆 / 囧男孩
追擊者(Chaser)
充氣娃娃之戀(Lars and the Real Girl)
幸福來訪時(The Visitor)
杜琪峰 / 文雀
三谷幸喜 / 魔幻時刻(The Magic Hour)


有空的人可以一看:
Jean-Pierre Melville / 賭徒鮑伯(Bob Le Flambeur)
大家都愛查理(Charlie Bartlett),同類型片還有 The Chumscrubber、Brick
林書宇 / 九降風,喜歡的話再找林政德的 YOUNG GUNS(漫畫)來看
市川崑 / 細雪,谷崎潤一郎的原著很值得讀

Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!0:38回應(5)引用(0)
標籤:金馬影展,listmania

September 21,2008

You Really Got Me

Budbringeren
Tim Roth? NO.
He is Robert Skjærstad!

巴不得郵包被街頭嗑藥小混混搶,
把信偷偷拖到鐵道旁丟棄的郵差;




戴助聽器只吃玉米片的乾洗店員,
加上衰鬼同事們和一筆不義之財。



這個挪威演員根本就是提姆羅斯的雙胞胎兄弟,
長得實在是太像了!

Movie Title: Budbringeren(中譯:郵差不按鈴)

Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!15:30回應(0)引用(0)

September 20,2008

THIS IS HARDCORE

Ex Drummer

Written by Koen Mortier

Every village has its band of fools, trying to get to the top, following their idols in drug habits, but staying losers till the end of their pathetic days. They all do this in the name of rock & roll. Three disabled rock musicians are looking for a drummer. Dries, a well known writer, seems the right guy for the job, were it not for the fact that his only handicap is that he can't play the drums. He joins the group as a perfect, but evil god walking down his mountain to play with the populace. With the arrival of this infiltrator, personal disputes and family feuds start to jeopardize the band's fragile future. Dries will manipulate them till they are willing to drink each others blood and their only future is written down in many Punk lyrics: "No Future".



敬告:衛道人士以及文藝青年,慎入。

Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!15:17回應(0)引用(0)

September 15,2008

BODY SONG

有部電影就叫 bodysong,我買了票卻沒去看(還是根本沒買?),買了原聲帶也沒聽幾次。


這是一份「如果你有去看 BODYSONG 影展,可能也會對下列有興趣」的清單:

‧Brothers of the Head
‧Claire Denis / Trouble Every Day
‧David Cronenberg / Crash

‧David Lynch / The Elephant Man
‧Ginger Snaps
‧Jonathan Glazer / Birth
‧Koen Mortier / Ex Drummer
‧La Cité des enfants perdus
‧Lynne Stopkewich / Kissed 少女情懷總是屍(這不是中譯片名)
‧Pumpkin
‧Steven Shainberg / Fur
‧Tim Burton / Edward Scissorhands
‧Todd Haynes / Poison
‧蜷川幸雄 / 蛇にピアス

‧塚本晋也 / 双生児-GEMINI-
‧塚本晋也 / VITAL

 塚本晋也完全就可以另外獨立成一個影展主題;「悪夢探偵」竟然拍了續集


下面是書(中譯皆為商周出版):

‧芭芭拉‧高蒂 / 特別的吻給特別的你(Barbara Gowdy / We So Seldom Look On Love)Lynne Stopkewich / Kissed 就是改編其中與書同名短篇。

‧詹姆斯‧巴拉德 / 超速性追緝(J. G. Ballard / Crash)
 David Cronenberg / Crash 改編自此。


Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!18:45回應(2)引用(0)
標籤:listmania

September 13,2008

YOU ARE WHOEVER YOU WANT TO BE

MISTER LONELY

很是讓人沮喪並且失望,片中整首整首擺入歌曲尤其令人難受。

電影開頭紅衣小猴陪伴穿著招牌紅衣的麥可騎迷你摩托車,背景音樂放著 Mister Lonely 帶出片名;結尾仍是紅衣小猴,麥可換上黑衣,這是最喜歡的兩個段落。

Leos Carax 看來很好。



木村カエラ / マスタッシュ

(GUMMO 跑出來的粉紅毛帽男孩)
(不過說到鬍子,就會想起達利。)

Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!17:34回應(0)引用(0)
標籤:MISTER LONELY

September 12,2008

我也想跟 Zooey 一起旅行

Zooey Deschanel
The Go-Getter

配樂極好:M. Ward, Elliott Smith, etc.

日舞影展從出產Pi這樣令人戰慄的電影到現在像加工廠標籤機一樣,「日舞出品,沒有驚喜」。如果主角是個女生,或許還會有趣一些。

「迷惘的青春期靦腆男孩」,拜託!


話筒這端:If you could make a movie, what movie would you make?
話筒那端:Probably just the dance.
話筒這端:There were two of them dancing?
話筒那端:Three.


Jean-Luc Godard / Bande à part

Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!15:56回應(0)引用(0)

September 9,2008

[FILMMAKER] ENCYCLOPEDIA PICTURA

(譯自「電影工作者」貳零零捌夏季號:『獨立影界的25張新面孔』專題,請勿轉載)


要在音樂錄影帶界出頭,你必須因某一件事為人所知。舉例來說:養眼嘻哈,改造巨星或是司空見慣的超現實。以「影像大全」之名闖蕩業界──拍出碧玉備受好評的3D音樂錄影帶「漫遊癖」──炙手可熱的音樂錄影帶團隊,又有什麼本事?



Björk / Wanderlust

「我們的方式在於想出雙眼和視覺是否可取代數學成為進入科學的途徑」,以賽亞‧薩克森說,他和尚恩‧黑爾弗烈奇創立「影像大全」。當大部分的錄像導演帶著不可或缺的蓋‧馬汀或葛瑞格里‧庫德森參考書籍出席製作會議,薩克森跟黑爾弗烈奇更可能從太陽黑子影片和世紀交接時期美國的地質勘測獲得視覺靈感。

以舊金山為基地的「影像大全」在音樂錄影帶界快速崛起。二零零七年他們為灰熊樂團的歌「小刀」拍音樂錄影帶:一個難以形容關於變形和突變的故事,背景設在有著古老鑽塔的沙漠。


Grizzly Bear / Knife

薩克森說,「我想它被理解為我們野心十足地創造出極富溫厚手工感的東西,相當寫實同時亦具史詩見地。而且我們能不花大錢做大作品。」今年的碧玉音樂錄影帶,以3D手法拍攝,最好戴著那些老式紅藍鏡片紙板眼鏡觀賞,發現歌手帶領一群巨大犛牛沿著湍急河流同時第二個自己從她的背包出現。兩支音樂錄影帶都有創意地使用低科技效果──傀儡戲、繪圖、動畫──在他們的瘋狂視覺之中,喚起你兒時看古早科學教育影片的驚嘆感。

薩克森跟黑爾弗烈奇來自聖克魯茲,兩人有類似的興趣與家庭背景。「我們都有相當前衛的父母,對自然都有真正哲學上的興趣──試著理解世界是如何運作,以一種舊式、達文西的方式」,薩克森說。對他們的合作,黑爾弗烈奇說,「以賽亞擅長說明、藝術指導和仔細地看待事物。我則是在技術面──從視覺效果觀點來整合事物。我們和第三個成員一起工作,達倫‧拉比諾維契,他帶進許多組建、雕刻、模型製作的經驗。」

「漫遊癖」後,「影像大全」說他們活在一個有著提供他們新機會的「後碧玉世界」。薩克森解釋道,「我們開始發展一部長片,此外慢慢發展另個電動遊戲世界與虛擬實境的計畫。我們只放出這會是個給人們從他們在虛擬或擴增實境中創造出的視覺,表達複雜情感的創造性工具。長片將會非常富娛樂性。3D形式,極具野心,老少咸宜。」


ENCYCLOPEDIA PICTURA are:
Isaiah Saxon, Sean Hellfritsch (with Daren Rabinovitch)

Contact: Mark De Pace at Ghost Robot 
              mark.depace [at] ghostrobot.com

Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!0:43回應(0)引用(0)
標籤:FILMMAKER,ENCYCLOPEDIA PICTURA,translation

September 8,2008

The Wrestler

‧12:50 Last Tango in Paris
 我對馬龍白蘭度的角色相當反感。

‧15:15 薔薇の葬列
 如果每個禮拜都能看部這麼有趣的電影就好了。

‧晚餐時間:八角 / 茄汁海鮮燉飯
 雖然不喜歡 banksy,配飯倒還不錯。

‧18:50 Lolita
 Alison Lohman 可以演 Lolita。


‧母べえ
 除了時時刻刻對食物的懸念外(即使姊姊神色凝重還是跟她要蛋加在飯上吃、雖然哭得唏哩嘩啦沒人在的時候趕緊夾菜、媽媽跟外公斷絕親子關係後最掛念的還是沒吃到的壽喜燒),叔叔在翻久子姑姑的畫冊時一直往後掀著邊邊角角,模傚大聲唱著舒伯特的山崎的手勢,都是對仍是孩子的妹妹照美的傳神描寫。

 戰後山崎的遺言從戰友口中說出,讓人想起贖罪裡的羅比。

 廣島原爆發生之後,旁白先是說到叔叔,然後「我們美麗的久子姑姑也在一個月後因原爆後遺症過世……」。

‧The Wrestler
 昔日偶像 Darren Aronofsky 新作 The Wrestler 在威尼斯影展獲得金獅獎!

Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!1:08回應(0)引用(0)
標籤:母べえ

August 26,2008

(* But Were Afraid to Ask)

下午邊看 Everything You Always Wanted to Know About Sex* (* But Were Afraid to Ask) 邊讀評論,重點劃線。伍迪‧艾倫極少閱讀有關他的文章,遑論影評。

「Do Aphrodisiacs Work?」裡的諧擬 Hamlet 著實好笑。

「Why Do Some Women Have Trouble Reaching an Orgasm?」刻意營造的歐洲電影情調、演員走位以及字幕。但是引用書中的話就是:a joke without a punch line.

「Are Transvestites Homosexuals?」結局對我來說很是突兀,再度借用書本:It's like listening to a comic storyteller weave a joke in detail, then finally admit he has no finish.

至於「What Are Sex Perverts?」、「What Happens During Ejaculation?」,前者恰好可作「有些笑話說的會比演的好笑」最佳示範,後者大概是這部集錦式電影最成功的段落。


然而最有收穫的是讀到這段:

Once again, though, the banality with which the mass media covers a subject of uniqueness and interest, reducing it to an empty stereotype in the process, is the source of Allen's humor. This tendency of the media is spoofed not only by following the basic pattern of Reuben's book(電影改編 David Reuben 同名著作), with its question-answer approach, but also be the use of movie parodies for most of the sketches, again reminding us that we see real-life situations as the movies have conditioned us to see them. The key point of the movie is that none of the questions are answered by the individual sketches at all. The film, then, is a paradox: a movie that flatly rejects the book it's based on. And the paradox principle is clear from the title sequence, in which the natural innocence of white rabbits, so famous for their "performances," is offset by what we hear on the soundtrack: the wonderfully wicked sophistication of Cole Porter's "Let's Misbehave." (Douglas Brode / The Films of Woody Allen)

Posted by kojimamayumi at 樂多Roodo!17:01回應(0)引用(0)
標籤:Woody Allen
 [第一頁]  [2]  [3]  [4]  [5]  [6]  [7]  [8]  [9]  [10]  [11]  [最終頁]