September 16,2009
A grow-opportunity
(譯自多倫多太陽報,請勿轉載。)

愛德華諾頓把握機會在喜劇大麻之葉中扮演雙胞兄弟

愛德華諾頓把握機會在喜劇大麻之葉中扮演雙胞兄弟
經典抽大麻者可不會從樹上長出。
所以對愛德華諾頓來說,要想追隨西恩潘在開放的美國學府中最原初的呼麻者史匹科里和布萊德彼特在絕命大煞星中讓人難忘的佛洛依德一角這項傳統,更適切的說法,就是扮個不用腦的。
所以對愛德華諾頓來說,要想追隨西恩潘在開放的美國學府中最原初的呼麻者史匹科里和布萊德彼特在絕命大煞星中讓人難忘的佛洛依德一角這項傳統,更適切的說法,就是扮個不用腦的。
「我不認為常有這種機會扮演胡來角色。但我認為布萊迪比史匹科里或絕命大煞星那傢伙要聰明得多,」諾頓談及他在大麻之葉中所詮釋的奧克拉荷馬水耕專家。「布萊迪有點兒像是大麻天才,園藝還有其他方面。」
對諾頓來說更精彩的是,他也分飾布萊迪的同卵雙生兄弟,比爾,一個早已脫除粗鄙,神經緊繃的哲學教授。
當比爾被他欠大藥頭錢的疏遠弟弟引誘回鄉後,理想和認同衝突接踵而來,布萊迪以自己的方式證明他和比爾一樣優秀高尚。(註)凱莉羅素和蘇珊莎蘭登聯袂參與的這齣喜劇,昨晚在多倫多國際影展謝幕。
「它無疑地跟我拍過的任何作品都有所不同,它本身就很吸引人,」四十歲的諾頓保守地說,他向有嚴肅對事的名聲在外,無論屬實與否。
然而編劇兼導演提姆布萊克尼爾森,堅持他的明星有著健康即使少被察覺的幽默感。
「觀眾看得不夠,」尼爾森說。「愛德華在電影中達成的喜劇演出,至少就我而言,從未逃脫角色自身處境,也就是說,一切都很誠實以對。」
「對布萊迪,那是奇妙地不顧後果的演出而那也是角色塑造如此成功的一部分。你沒有預料到愛德華會給出這些,因為他是如此小心。」
羅素憶道,「即使在拍攝中,即使他不是布萊迪而是比爾,他很愛開玩笑又滑稽。我記得只是看著他想,『我不敢相信他在做什麼。』」
當諾頓第一次讀尼爾森的劇本時他有著類似反應-非常立即愛上劇本他同時也擔任監製之一。
「我笑了又笑。我認為就演戲而言提姆很逗趣,我在紐約時就已認識他,他是個很有趣的人。對我來說他想做的事情相當大膽-打算用種大麻的鄉巴佬對上常春藤聯盟來拍部關於柏拉圖在阿波羅和戴奧尼修斯間平衡概念的電影;難得一見。」
幾乎像和自己演對手戲一樣難得一見,可這麼說-就是諾頓在電影中大部分做的事。
「我告訴提姆,『來認真想想如何讓他們倆互動。』」
「愛德華的點子」
具體地說,他要比爾和布萊迪同時發生與反應以給電影「無關的草率感」,這種有時會在攝影技巧和數位技術中失去。
尼爾森說,「很多都是愛德華的點子,所以我做得最好的事是找來了愛德華。我了解愛德華,我有信心他能安排如何演出…你知道的,愛德華跟我是靈魂兄弟。我們都很一絲不苟,神經兮兮,堅定而且極度精力充沛的人。」
因此比爾-學究、拘謹、自制-演出觀眾對奧斯卡入圍演員的期待,布萊迪-刺青、滿臉鬍渣還有會讓湯姆佩蒂驕傲的髮型-完全推翻他們。
諾頓帶著微笑回想,「我發現布萊迪的T恤上面寫-『寶貝,好料的等著你。』我一發現睡褲跟那件T恤,我想,『我現在真的有句台詞可給他了。』很是有趣,你如何用像這樣的小細節進入角色。」
(註)
「…with Brady proving to be, in his own way, as brilliant and, pun intended, high-minded as his brother.」原文有個雙關,我沒法翻出來。
Leaves of Grass
written and directed by Tim Blake Nelson
starring Edward Norton, Keri Russell, Susan Sarandon
對諾頓來說更精彩的是,他也分飾布萊迪的同卵雙生兄弟,比爾,一個早已脫除粗鄙,神經緊繃的哲學教授。
當比爾被他欠大藥頭錢的疏遠弟弟引誘回鄉後,理想和認同衝突接踵而來,布萊迪以自己的方式證明他和比爾一樣優秀高尚。(註)凱莉羅素和蘇珊莎蘭登聯袂參與的這齣喜劇,昨晚在多倫多國際影展謝幕。
「它無疑地跟我拍過的任何作品都有所不同,它本身就很吸引人,」四十歲的諾頓保守地說,他向有嚴肅對事的名聲在外,無論屬實與否。
然而編劇兼導演提姆布萊克尼爾森,堅持他的明星有著健康即使少被察覺的幽默感。
「觀眾看得不夠,」尼爾森說。「愛德華在電影中達成的喜劇演出,至少就我而言,從未逃脫角色自身處境,也就是說,一切都很誠實以對。」
「對布萊迪,那是奇妙地不顧後果的演出而那也是角色塑造如此成功的一部分。你沒有預料到愛德華會給出這些,因為他是如此小心。」
羅素憶道,「即使在拍攝中,即使他不是布萊迪而是比爾,他很愛開玩笑又滑稽。我記得只是看著他想,『我不敢相信他在做什麼。』」
當諾頓第一次讀尼爾森的劇本時他有著類似反應-非常立即愛上劇本他同時也擔任監製之一。
「我笑了又笑。我認為就演戲而言提姆很逗趣,我在紐約時就已認識他,他是個很有趣的人。對我來說他想做的事情相當大膽-打算用種大麻的鄉巴佬對上常春藤聯盟來拍部關於柏拉圖在阿波羅和戴奧尼修斯間平衡概念的電影;難得一見。」
幾乎像和自己演對手戲一樣難得一見,可這麼說-就是諾頓在電影中大部分做的事。
「我告訴提姆,『來認真想想如何讓他們倆互動。』」
「愛德華的點子」
具體地說,他要比爾和布萊迪同時發生與反應以給電影「無關的草率感」,這種有時會在攝影技巧和數位技術中失去。
尼爾森說,「很多都是愛德華的點子,所以我做得最好的事是找來了愛德華。我了解愛德華,我有信心他能安排如何演出…你知道的,愛德華跟我是靈魂兄弟。我們都很一絲不苟,神經兮兮,堅定而且極度精力充沛的人。」
因此比爾-學究、拘謹、自制-演出觀眾對奧斯卡入圍演員的期待,布萊迪-刺青、滿臉鬍渣還有會讓湯姆佩蒂驕傲的髮型-完全推翻他們。
諾頓帶著微笑回想,「我發現布萊迪的T恤上面寫-『寶貝,好料的等著你。』我一發現睡褲跟那件T恤,我想,『我現在真的有句台詞可給他了。』很是有趣,你如何用像這樣的小細節進入角色。」
(註)
「…with Brady proving to be, in his own way, as brilliant and, pun intended, high-minded as his brother.」原文有個雙關,我沒法翻出來。
Leaves of Grass
written and directed by Tim Blake Nelson
starring Edward Norton, Keri Russell, Susan Sarandon
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/9968187