2008年04月23日
氣魄史詩調製廠:專訪 E.S. Posthumus
這篇訪談,前陣子發表於 Tracksounds,訪談對象是 E.S. Posthumus ( 這是誰?以下就會介紹 )。感謝熱心樂迷 Ozzilla 的中文化整理,我們得以一窺訪談內容,並獲得他同意在此轉錄文章。
ReWritten by Ozzilla (April, 19th 2008 )
E.S. Posthumus 這對兄弟檔和電影配樂的關係其實沒那麼密切,他們從未為任何一部電影或影集譜過音樂,但 Hardcore 的電影配樂迷一定都聽過他們的作品,為什麼?因為他們的第一張專輯《Unearthed》,裡面收錄的半數歌曲幾乎都被一拖拉庫的電影預告用到爛掉,以下是幾個著名典範:
【決戰猩球】用了「Pompeii」和「Menouthis」
(QuickTime format: http://tinyurl.com/3mj2d5)
【蜘蛛人】也用了「Pompeii」和「Nineveh」
(QuickTime format: http://tinyurl.com/4xtu9o)
【出軌】更用了「Nara」
(QuickTime format: http://tinyurl.com/4ej8ro)

圖:E.S. Posthumus,好低調的兩位大哥。
從那個時候開始,好萊塢出產的電影預告開始興起電子、管絃、人聲配置混搭的配樂風潮,Immediate Music 和 X-Ray Dog 這些〝Library Music Powerhouse〞也看準市場需求,不斷推出為預告廣告著眼打造的大型管絃人聲作品。
蟄伏多年之後, E.S. Posthumus 再度出手,去年底他們接受 CBS 委託替該頻道的美足轉播錄製全新的開場音樂,今年初又緊接著推出眾所期盼的第二張雙碟專輯《Cartographer》。
這張專輯買來一個多月放在書桌上直至昨天才開封,聽過一次下來除了感動更是驚喜,隔了這麼多年下來他們繳出的成績絲毫不遜於前作,不僅保留了前一張專輯大量使用的民族樂器與世界曲風,在樂曲的撰寫與混音層次上甚至有更成熟細膩的進步,證明他們不只不會是個 one record wonder,還具備了貨真價實的音樂創作才華。
剛好 Tracksounds 前幾天刊出 E.S. Posthumus 的專訪,念在他們這次的表現如此出色,就順手把這篇不算太長的專訪翻成中文,期望能提高版眾們閱讀的動力,並讓更多人接觸到他們的音樂。
CC:你們對第一張專輯"Unearthed"佳評如潮的反應感到驚訝嗎?
Helmut Vonlichten( E.S. Posthumus 兄弟其中之一,以下以 HV 代稱):當然...... "Unearthed"原本是張個人實驗,我們兄弟倆早些年就在討論融合電音、世界音樂打擊、民族樂器、人聲和管絃,我們認為這是個原創概念,因此沒有已存的音樂樣板可供遵循或比較,我們也不知道這樣的實驗能否吸引到任何人──包括我們在內。我們的 CD 首刷不到一千張,我們當時還想說可能只會賣出 11 張,剩下的 989 張,最後變成飛盤亂丟(coaster,杯墊)。很慶幸,我們錯了。
CC:距離"Unearthed"公開發行已經有差不多七年時間了,對你們來說這段時間事情有什麼樣的改變?
HV:我認為這關乎外界的認可......身為一位藝術家,你必須跟隨你的本能直覺然後忠於自我,然而,和大多數藝術家一樣,我們也會變得沒有安全感......尤其是當我們的作品得不到讚美的時候。所以,你就會和一股內心衝動糾纏搏鬥:究竟要不要按其他人的胃口去寫音樂。如果幸運的話,你可以在毫不妥協的情況下,最後找到你的聽眾。
網友 Max 提問:在你們構思創作音樂、看著作品在知名度與肯定上不斷成長茁壯的過程中,哪件事情或教訓是印象最深刻的?
HV:把每一個創作概念加以記錄並錄製起來......然後,等上至少 24 個小時,之後再聆聽一次以判斷它的價值所在。我們最棒的作品中有一些是心血來潮的創作,當下並沒有得到立即的肯定。
CC:你會怎樣歸類你們的音樂?
HV:我不覺得我能歸類我們的音樂。有些頂尖的音樂專家試圖這麼做,但結果還是莫衷一是。如果連他們都無法理出頭緒,我當然也沒辦法。
網友 Mike 提問:你們有許多首曲子都是以民族打擊樂器做為管絃、人聲、以及電音的背景,是什麼樣的音樂靈感造就這樣獨特的混合曲風?
HV:如果你聆聽來自印度、巴基斯坦、印尼、還有摩洛哥的音樂,你會聽到地方敲擊元素和傳統西方器樂呈現出的美妙對比。這樣的並置手法在多重節奏的母題(poly-rhythmic motifs)融合進混音時是非常令人陶醉的,我們在其中發現了對比之美,所以採取這種手法的概念對我們來說極具吸引力。
CC:你們的音樂是怎麼樣被 CBS 職業美式足球轉播採用為主題曲的?
HV:其實是 CBS 主動接觸我們,委託我們撰寫一段主題曲(Posthumus Zone (*1)),他們想要藉此取代原有已經沿用差不多 25 年之久的主題旋律。這的確是個挑戰,因為這段主題曲必須在五秒鐘內就能讓聽眾立即辨識出來,所以你並沒有很充裕的時間去發展一長段旋律......基本上你要用五個音符建立起這段音樂的品牌......不知為何我們最後還是成功了。我們兄弟倆本身就是忠實的美式足球球迷,創作出這段主題曲我們很爽。
(*1: iTunes:http://tinyurl.com/4jktpv)
CC:"Unstoppable" (*2) 單曲背後又有什麼故事?
HV:一樣,也是 CBS 委託我們創作。他們想要替 2008 年美國聯會冠軍賽拍攝一段開場段片,把管絃樂團隱喻為一支美足團隊。如果只有個人,我們是沒有效率寡不敵眾的;如果成為團隊,在一位堅強領袖(四分衛與指揮)帶領和有效策略(戰術與配樂)引導下,我們將銳不可當。
(*2: iTunes:http://tinyurl.com/3q3tmd
YouTube:http://tw.youtube.com/watch?v=bKdw8xBwUEk)
CC:你們是怎樣決定同時發行"Cartographer"人聲和伴奏兩個版本的?
HV:我們一開始就打算這麼做。我想這樣的比喻是最貼切的:你可以非常貼近或是從遠處欣賞一幅畫作,每個視點都會帶來不一樣的體驗。近觀,你可以飽覽畫中題材的各個細節......這是一種非常個人化的體驗......你可以清楚看見主角的表情、穿著、以及陰影;距離拉遠,整個感覺變得更加壯闊、具備史詩色彩,你同時間也跟著情感澎湃起來。Luna Sans 的吟唱版本就是貼近欣賞的視點, Piri Reis 的混音版本則是從遠處品味。
CC:你們創作混音時主要是以你們自己出發,還是有在替一批特定聽眾設想?
HV:在最基本不過的層次上,我們是為我們自己寫曲子,如果我們不喜歡我們所聽到的,那音樂會先被我們丟掉不用。至於"Cartographer"呢,我們很早就知道我們會和女聲 Luna Sans 合作,所以所有的創作都是以她設想為出發點。她擁有十分獨特的音色,因此我們想創作出能突顯出她嗓音的歌曲,同時我們也希望這些旋律的音域能夠和管絃配置搭配得宜。
CC:你們是怎麼樣和 Luna Sans 搭上線的?
HV:在"Unearthed"發行之後,我們就決定我們要錄製一張人聲獨唱專輯,所以我們放出徵求歌手的風聲。 Luna 和我們有一位共同認識的唱片製作朋友,是他居中牽線。我們看過她的現場演出後對她的聲音非常滿意,所以我們安排了一次錄音,邀請她來試唱"Cartographer"創作前的 demo 。我們被她的表現徹底震撼。
CC:你們還有考慮其他任何女聲嗎?
HV:沒有。就決定是她了。
CC:在 Soundtrack.Net 的一篇專訪中,你們提到你們想要在羅馬錄製管絃演出,並和一位賴比瑞亞的打擊演奏家合作。最終有成真嗎?
HV:羅馬是有,但那位賴比瑞亞打擊演奏家因為時間衝到沒有成行。
網友 Tim 提問:就我所知,Luna Sans 在"Cartographer"演唱的歌詞聽起來像是多種語言混雜而成的字句。首先,這樣的假設是否正確?如果是的話,你們是在計畫一開始就決定要創造一種虛構語言嗎?
HV: Numanian 衍生自拉丁語,所以聽起來和羅馬語系的語言很類似。使用一種秘密的語言可以鼓勵聽眾在聆聽時加入自己的想像,從而創造出一種獨特的個人詮釋。
蟄伏多年之後, E.S. Posthumus 再度出手,去年底他們接受 CBS 委託替該頻道的美足轉播錄製全新的開場音樂,今年初又緊接著推出眾所期盼的第二張雙碟專輯《Cartographer》。
這張專輯買來一個多月放在書桌上直至昨天才開封,聽過一次下來除了感動更是驚喜,隔了這麼多年下來他們繳出的成績絲毫不遜於前作,不僅保留了前一張專輯大量使用的民族樂器與世界曲風,在樂曲的撰寫與混音層次上甚至有更成熟細膩的進步,證明他們不只不會是個 one record wonder,還具備了貨真價實的音樂創作才華。
剛好 Tracksounds 前幾天刊出 E.S. Posthumus 的專訪,念在他們這次的表現如此出色,就順手把這篇不算太長的專訪翻成中文,期望能提高版眾們閱讀的動力,並讓更多人接觸到他們的音樂。
CC:你們對第一張專輯"Unearthed"佳評如潮的反應感到驚訝嗎?
Helmut Vonlichten( E.S. Posthumus 兄弟其中之一,以下以 HV 代稱):當然...... "Unearthed"原本是張個人實驗,我們兄弟倆早些年就在討論融合電音、世界音樂打擊、民族樂器、人聲和管絃,我們認為這是個原創概念,因此沒有已存的音樂樣板可供遵循或比較,我們也不知道這樣的實驗能否吸引到任何人──包括我們在內。我們的 CD 首刷不到一千張,我們當時還想說可能只會賣出 11 張,剩下的 989 張,最後變成飛盤亂丟(coaster,杯墊)。很慶幸,我們錯了。
CC:距離"Unearthed"公開發行已經有差不多七年時間了,對你們來說這段時間事情有什麼樣的改變?
HV:我認為這關乎外界的認可......身為一位藝術家,你必須跟隨你的本能直覺然後忠於自我,然而,和大多數藝術家一樣,我們也會變得沒有安全感......尤其是當我們的作品得不到讚美的時候。所以,你就會和一股內心衝動糾纏搏鬥:究竟要不要按其他人的胃口去寫音樂。如果幸運的話,你可以在毫不妥協的情況下,最後找到你的聽眾。
網友 Max 提問:在你們構思創作音樂、看著作品在知名度與肯定上不斷成長茁壯的過程中,哪件事情或教訓是印象最深刻的?
HV:把每一個創作概念加以記錄並錄製起來......然後,等上至少 24 個小時,之後再聆聽一次以判斷它的價值所在。我們最棒的作品中有一些是心血來潮的創作,當下並沒有得到立即的肯定。
CC:你會怎樣歸類你們的音樂?
HV:我不覺得我能歸類我們的音樂。有些頂尖的音樂專家試圖這麼做,但結果還是莫衷一是。如果連他們都無法理出頭緒,我當然也沒辦法。
網友 Mike 提問:你們有許多首曲子都是以民族打擊樂器做為管絃、人聲、以及電音的背景,是什麼樣的音樂靈感造就這樣獨特的混合曲風?
HV:如果你聆聽來自印度、巴基斯坦、印尼、還有摩洛哥的音樂,你會聽到地方敲擊元素和傳統西方器樂呈現出的美妙對比。這樣的並置手法在多重節奏的母題(poly-rhythmic motifs)融合進混音時是非常令人陶醉的,我們在其中發現了對比之美,所以採取這種手法的概念對我們來說極具吸引力。
CC:你們的音樂是怎麼樣被 CBS 職業美式足球轉播採用為主題曲的?
HV:其實是 CBS 主動接觸我們,委託我們撰寫一段主題曲(Posthumus Zone (*1)),他們想要藉此取代原有已經沿用差不多 25 年之久的主題旋律。這的確是個挑戰,因為這段主題曲必須在五秒鐘內就能讓聽眾立即辨識出來,所以你並沒有很充裕的時間去發展一長段旋律......基本上你要用五個音符建立起這段音樂的品牌......不知為何我們最後還是成功了。我們兄弟倆本身就是忠實的美式足球球迷,創作出這段主題曲我們很爽。
(*1: iTunes:http://tinyurl.com/4jktpv)
CC:"Unstoppable" (*2) 單曲背後又有什麼故事?
HV:一樣,也是 CBS 委託我們創作。他們想要替 2008 年美國聯會冠軍賽拍攝一段開場段片,把管絃樂團隱喻為一支美足團隊。如果只有個人,我們是沒有效率寡不敵眾的;如果成為團隊,在一位堅強領袖(四分衛與指揮)帶領和有效策略(戰術與配樂)引導下,我們將銳不可當。
(*2: iTunes:http://tinyurl.com/3q3tmd
YouTube:http://tw.youtube.com/watch?v=bKdw8xBwUEk)
CC:你們是怎樣決定同時發行"Cartographer"人聲和伴奏兩個版本的?
HV:我們一開始就打算這麼做。我想這樣的比喻是最貼切的:你可以非常貼近或是從遠處欣賞一幅畫作,每個視點都會帶來不一樣的體驗。近觀,你可以飽覽畫中題材的各個細節......這是一種非常個人化的體驗......你可以清楚看見主角的表情、穿著、以及陰影;距離拉遠,整個感覺變得更加壯闊、具備史詩色彩,你同時間也跟著情感澎湃起來。Luna Sans 的吟唱版本就是貼近欣賞的視點, Piri Reis 的混音版本則是從遠處品味。
CC:你們創作混音時主要是以你們自己出發,還是有在替一批特定聽眾設想?
HV:在最基本不過的層次上,我們是為我們自己寫曲子,如果我們不喜歡我們所聽到的,那音樂會先被我們丟掉不用。至於"Cartographer"呢,我們很早就知道我們會和女聲 Luna Sans 合作,所以所有的創作都是以她設想為出發點。她擁有十分獨特的音色,因此我們想創作出能突顯出她嗓音的歌曲,同時我們也希望這些旋律的音域能夠和管絃配置搭配得宜。
CC:你們是怎麼樣和 Luna Sans 搭上線的?
HV:在"Unearthed"發行之後,我們就決定我們要錄製一張人聲獨唱專輯,所以我們放出徵求歌手的風聲。 Luna 和我們有一位共同認識的唱片製作朋友,是他居中牽線。我們看過她的現場演出後對她的聲音非常滿意,所以我們安排了一次錄音,邀請她來試唱"Cartographer"創作前的 demo 。我們被她的表現徹底震撼。
CC:你們還有考慮其他任何女聲嗎?
HV:沒有。就決定是她了。
CC:在 Soundtrack.Net 的一篇專訪中,你們提到你們想要在羅馬錄製管絃演出,並和一位賴比瑞亞的打擊演奏家合作。最終有成真嗎?
HV:羅馬是有,但那位賴比瑞亞打擊演奏家因為時間衝到沒有成行。
網友 Tim 提問:就我所知,Luna Sans 在"Cartographer"演唱的歌詞聽起來像是多種語言混雜而成的字句。首先,這樣的假設是否正確?如果是的話,你們是在計畫一開始就決定要創造一種虛構語言嗎?
HV: Numanian 衍生自拉丁語,所以聽起來和羅馬語系的語言很類似。使用一種秘密的語言可以鼓勵聽眾在聆聽時加入自己的想像,從而創造出一種獨特的個人詮釋。
CC:這個語言是專屬於你們的音樂還是在歌詞脈絡外別有意義?
HV:我們可能會在未來的專輯繼續使用;現在它是專屬於"Cartographer"。
CC:你們有任何替電影、電視影集、或是電玩遊戲配樂的渴望嗎?
HV:我們珍視我們的自主性,我認為在替電影之類的作品配樂時通常會失去這份自主,不過,永遠別說不可能。如果每個人都想法一致的話集體創作也能很有效率,所以我猜想如果我們有遇到對的導演,一起合作也許會很刺激說不定。
CC:你有特別想替哪種類型的電影配樂嗎?
HV:劇情、動作。
CC:我們可以期待從你們的下一張專輯中聽到些什麼?還有打算什麼時候推出?
HV:我們現在還在享受完成"Cartographer"咧.......再看看吧......
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5912343
回應文章 
Posted by SWEEP
at 2008年04月24日 00:31
SWEEP:
不會啦~只是聽多跟聽少的差別而已。
Posted by 雪蟑螂
at 2008年04月25日 00:04

這兩位哥哥的音樂讓我就算花大錢也要入手!愛他們愛到不行...>"
Posted by Erica
at 2008年06月25日 19:35
Erica:
不過,他們目前販售的專輯沒有唱片公司代理壓制,所以他們的CD都是燒錄片CD-R呢!
Posted by 雪蟑螂
at 2008年06月25日 20:48
