2008年01月30日
電影原聲帶/【決戰 3:10】:作曲家的西部夢
電影原聲帶/【3:10 to Yuma】:作曲家的西部夢

2007 Bootleg Edition / 00541 21292-2
Score Produced by Marco Beltrami
Orchestrations by Bill Boston, Rossano Calante & Dana Niu
Score Recorded and Mixed by John Kurlander
Edited by Jim Schultz
Reviewed by 雪蟑螂 ( January 30, 2008 )
簡言之,這張原聲帶的「氣氛」很不錯,很有 Marco Beltrami 自我詮釋西部片配樂的強烈風格,正如我之前的簡短心得:『採用大量的吉他刷彈元素,不過他慣性使然的不協調管弦共鳴依然充斥整個聲線』。然而,此次我並不打算闡述自己的想法,因為這裡有一篇創作者的訪談,不過要全文翻譯實在是滿累人的。翻譯如有錯誤,也敬請指正。
原文出處:Soundtrack.Net 訪談:David A. Koran 翻譯:雪蟑螂
電影原聲帶網站 SoundtrackNet 已經有好一陣子沒訪談 Marco Beltrami 了!在這十年內,他逐漸成為好萊塢最受重視的作曲家之一,如今,在奧斯卡最佳配樂頒獎前夕,就讓 Marco 談一下【決戰 3:10 】,以及他近期的作品。
當然!西部片產量在現代是很少數的,所以當我聽說【決戰 3:10 】要開拍,我當然非常興奮,也很有興趣。能有機會參與這個案子,我很開心,也很多樂趣!
想必你一直渴望為西部片寫一部配樂,那麼,當你在作曲時,你要如何去想像西部片音樂的樣貌?如何為這部電影帶來你所想要的音樂?
這個嘛...我總會生出一些如何去描述不同類型電影的點子。【決戰 3:10】不是一個適合傳統氣勢管絃的西部片,但我仍會想出一些管弦點子,並從中潤飾點個人風格。我最喜歡做的,也是我一向愛做的,是製造一些非傳統管絃規格,但可以結合環境、背景音效共同演出的音樂類型;透過這樣子的點子,我認為你會從中獲得許多樂趣...在這部西部片裡面。
片中這些角色,有一種被時代沖刷、社會淘汰的感覺,也是自由秩序的破壞者,就以音樂而言,我認為可以寫出很多有趣的東西,並藉由呼應他們所處時空的樂器,以現代的技法呈現。事實上,配樂裡所使用的樂器,都是真實樂器,也可能是他們那個時代可能會用到的樂器,像是風琴 ( Pump Organ )、鋼琴 ( Tack Piano )、尼龍吉他、印地安打擊樂器、斑鳩琴、笛子或錫笛;即使這些聲響不夠「管絃化」,但我們還是可以玩出很韻律的效果。即使有這些想法,也持續我一向所擅長的技法,我依然認為過去的西部片,為這部配樂提供一個完美的典範。
感覺你就像一個小朋友在一間餅乾店裡面喊著,「哇嗚~我得好好享用這些東西了!」
是呀,你可以照自己的意思作,並不一定要依照傳統 ( 西部片 ) 配樂法則,這樣才有趣呀,因為你自己內心有一個開放性的模組。

我曾聽過你的【馬奎斯的三場葬禮】( The Three Burials of Melquiades Estrada,2005 ),這也是一部很西部片的配樂,可是它的風貌跟【決戰 3:10】不太一樣。請問,這兩者有相互影響嗎?
在聲音的類型上,它們風格的確很接近,但成果有很大差異。【馬奎斯的三場葬禮】場景很壯闊,而你也知道,我很講究聲音上的效果,所以當 Tommy Lee Jones 跟另一個演員...我忘了他叫啥了 ( 按:Barry Pepper,【搶救雷恩大兵】的神猛狙擊手 ),在跨越沙漠塵土的時候,我就在想,這部份需要更多當地居民會使用的聲效。舉個例子,這位老兄 Buck Sanders,從 1997 年就在我身邊協助處理電子音樂工程,他這個時候就幫我做出一種很像在拔扯仙人掌刺的音效,並將它 Loop Out 成為背景音效,所以它們有很類似的點,但音效卻大不相同。如你所言,【馬】片是一部西部片,但不是【決】片那種風格的西部片。
這三部電影【決戰 3:10】、【天魔 2006】以及【鳳凰號】( Flight of the Phoenix,2004 ),都是老片改編之作,也都是你的配樂作品。我想問的是,你如何再去詮釋這些老片以及它們原有的配樂?有沒有可能去模仿它們原有作曲家的作品?例如 【決】片 1957 年版本的 George Duning,或是舊【天魔】版本的 Jerry Goldsmith?
呵呵呵,根本是不同的表現啦!不過,【天魔 2006】這個案子,我的確想要做出一些跟 Jerry 舊有【天魔】類似的主題樣貌,也參考、引用他一些主題動機、風格與寫法。我覺得,Jerry 最棒的就是他超級「簡約」的,整部【天魔】配樂都從那四音階延伸出來,簡單直接夠坦率,根本無須刻意模仿就可直接發展出來,所以當我在編寫【天魔 2006】的時候,我可以深深感受 Jerry 的丰采,從中也獲得許多樂趣,而且這種樂趣與熱情是發自內心的,因為我唸大學的時候,曾經是 Jerry Goldsmith 的學生,所以他對我而言是心目中的英雄,這份挑戰對我而言也就更加重要。
但,這個【決戰 3:10】的原始配樂,也就是 George Duningto 在 1957 年所寫的,我必須說,我根本沒有進行任何參考研究、編制模組的動作。電影本身,雖然劇本很類似,但它表現的方式完全跟舊作不同,而舊作的配樂對這部重拍作品也就毫無任何關係。至於【鳳凰號】,它是導演 John Moore 對於舊作的一種新的詮釋方式,老實說我也沒看過舊的【鳳凰號】,更別提配樂了,所以重拍的版本絕對都是我自己的創作語言。
在【決戰 3:10】中, 很多人都會吹哨一首歌曲,即使是壞人也是一樣,彷彿它是貫穿全片的重點歌曲。請問你在寫配樂的時候,有沒有將一段旋律,結合劇本與演員,當作電影演出支線,像是片中這段口哨?
有嗎?我並沒有讓演員在吹哨著我所寫的旋律啊,不過我的確有寫出三段旋律,一段是 Dan Evans 的、一段是 Ben Wade 的,另一段則是 Charlie Prince 與其他壞蛋的。我必須說,幾乎整部配樂,都以一個或數個主題旋律結合作基底,並且在最後一同現身;而他們所吹哨的,應該跟我寫的音樂沒什麼關係。
我們剛剛有討論了一下【天魔 2006】,也有講到你跟 Jerry Goldsmith 間的師生情誼,並幸運地參與重拍版的【天魔】。我注意到你傾向去找出更具現代的 Jerry Goldsmith,像是電子音樂的運用,就有那種區別 1970 年代 ( 舊電子 ) 的意味在。請問,這是你在作曲的時候,特意去執行的嗎?
我能理解你所說的現象,但這可能是因為我在試著處理這部配樂、揣摩 Jerry 想法的時候,所產生來的現象吧。如你所言,因為 Jerry 很喜歡在某些作品、環節使用電子效果,也滿講究電子音色運用後的效果,所以就從那個點來看,我覺得這是個巧合,並沒有什麼新舊區別的問題。
嗯,我想你應該知道,這只是一種很普通的直引法罷了,不過我認為,當你在改編原曲的時候,必須心無旁鶩、胸有成足,並了解它的原理原則。原版的「Ave Satani」聲音相當特別,弦樂聲響在削弱的鋼琴樂音中共振,形成一種非常微妙細緻的表現,而這也是我所專注要求的部份,之後再搭配吟誦拉丁文的合唱團,完成這首「76/06」。雖然它沒有被廣泛地運用在電影內,但它依然存在;我忘了原聲帶有沒有收錄電影這段劇情配樂:當 Julia Stiles 的兒子在公園內意外走失時,「Ave Satani」的音樂已在背景中緩緩流出。
接下來這個問題,恐怕也是跟已故的音樂家有關。你在 2007 年暑假為【終極警探 4.0】( Live Free or Die Hard ) 擔綱配樂,接替 Micheal Kamen 在過去三集配樂的棒子。我很喜歡 Michael Kamen,而我也有注意到你的管絃編曲以及音樂結構;你所使用的弦樂與管號,都頗富旋律性與節奏感,即使這些都是你自己寫的音符,但它們還是讓人回想起 Kamen 所寫的三集配樂。請問這是刻意的?還是電影本身的關係?你這部作品是否有延續三部舊作的筆觸呢?
嗯,事實上,的確是刻意安排的。我跟此片導演 Len Wiseman 都認為第四集電影應該要保留一些 Michael Kamen 配樂的元素,因為 Kamen 的音樂非常經典,即使他並未寫出任何一個真正且明確的【終極警探】系列主題旋律。劇組們想用一些方式向 Kamen 致敬,可是剪接室卻需要更多現代感聲效的配樂,畢竟此片拍法跟以往不同,所以我就決定這樣做,兩者儘可能地兼顧到!方法是這樣的,將你剛剛提到的管號和聲、動機以及一些弦樂的特徵,以更現代感的編制呈現,並持續使用舊有動機與概念。我認為,這樣不僅兼顧到 Kamen 的音樂,也可滿足電影本身的需求。
我想談一部你在 2002 年擔綱配樂的電影【The Dangerous Lives of Altar Boys】,這是一部很異乎尋常的作品,配樂也是,尤其是你歷任作品中最特別的一部。我想問的是,你是如何參與這個案子的?還有,你的一些經驗?
我不清楚他們為何會找上我,我只記得當時面談的有導演跟 Jodie Foster,然後就簽約加入了。就我做過的案子中,這算是最困難的其中一部,難到爆!我不知道這是不是那位導演的第一部電影,或是他跟 Jodie 合作的第一部,但導演確實有些經驗不足,在某些情況下他無法描述、瞭解他自己要的是什麼。我跟他時常陷入代溝窘境,直到 Judie 前來解圍,才適時化解一些麻煩。那陣子心中OS真的是滿囧的!
看樣子那位導演並沒有像其他導演,懂一些音樂術語,對吧?
應該吧,總之我們花了很多氣力在配樂製作與溝通上,或許這是必經程序吧,但我真的覺得非常囧。
上次我跟你的訪談,已經是十年前的事了,而那時候你也才剛踏入好萊塢的工業體系而已。在那段日子裡,你擔任的職務是管絃編曲 ( Orchestrator ),所以我滿好奇你這幾年轉戰作曲領域的一些體悟與心得。
這個嘛…我覺得商業本身總是不斷變化著。當自己以極低成本製作配樂的時候,我就會預期到很多結果,像是無法獲得發行、變成商品販售,但我是不會去介意啦!事實上,你根本可以預期到自己創作的管絃作品,根本沒人會去在乎它是怎麼完成的,他們不會去管檯面下的過程,他們只會看作品有沒有賣到海外市場。每一行都有甘苦談,但我仍覺得自己很幸運,可以不斷地有案子可以工作再工作。此外,經歷一些配樂實際案例後,你會聽到很多重複的點子、熟悉的節奏,卻也很難保持原創性,容易做出類似的東西,然後,它就形成電影元素中,越來越保守的一環了。( 按:感覺有些哀傷,這是商業體制通病嗎?)
看樣子,很像是藝術與商業之間的爭執。
或許吧,但我自己不會因而變的鬱鬱寡歡。以前的作曲家,總是會抱怨這種商業市場體制,然而這或許只是一個我們常拿來碎嘴的問題罷了,講久也讓人厭煩,不然你就不要加入這個體制。
所以,我依然很滿意我現在的工作,還有我的作品,而且現在我還有一部很棒的案子【In the Electric Mist】,導演是法國新浪潮的 Bertrand Tavernier,亞洲啟發了不少我音樂靈感,這份工作我也樂在其中。因此,你並不是樣樣都得要求藝術的原創,不被他物啟發或影響,況且我自認為現在寫的音樂,是一部嶄新的嘗試,我也很興奮。我剛剛所講的,都是商業下的整體趨向;我不知道自己最後結果會怎樣,但我可以肯定的是,我這條路會越來越好、漸入佳境。我是不知道啦,我覺得作曲家們都會陷入一種待價而沽、渴望獲得廠商青睞的市場交易窘境,或許是因為我們沒有團結起來 ( 形成一種抗衡 ) 吧!
感覺有點像是政府以最低價在招標廠商的樣子...
的確很像!所以片商寧可以最低價找到作曲家簽約,很多作曲家 ( 尤其是不知名的、檯面下的 ) 也因而在一堆爛泥中打滾。我有一些認識的朋友,他們的工作環境就不是很理想,處境讓人憐惜;從實務的觀點來看,商業這種東西,現在是一種很蹩腳糟糕的玩意兒,所以我希望,日後這個體系能有更多改進的空間。
哈哈,到目前為止你好像爆了滿多關於這個圈子的料,那你過去有沒有最棒的經驗可分享一下?
最棒的喔…我不知道耶,這很難講。關於我的事業,我覺得最幸運的是我的案子都如此地獨特,所以我都很看重它們。你會跟不同的人一起合作、不同的地點錄製配樂,還有完成不同的案子;我每天都很看重這份工作,也都覺得很興奮,所以你要是問我最棒的經驗…真的很難回答,這就像你問我最喜歡的作曲家是誰,都很難回答,因為有時候你只會喜歡某位作曲家一部分的音樂小節,而不會喜歡其他部分的東西。同樣的,案子也是一樣,有時候你會很喜愛某個環節,有時候也厭惡到懶得理它,凡事的正反面總會有的。
好的,不然你曾做過什麼案子是感到很有趣的?
這就有了!當我第一次去英國倫敦的時候,我就覺得非常有趣新鮮,因為我沒去過那裡工作過,尤其是全世界最有名的錄音室 Abbey Road,所以錄製【天魔 2006】的時候,我跟導演 John Moore 都玩的很開心,每天手上都有一瓶蘇格蘭威士忌。然而,最讓我印象深刻的是 Moore 指揮我演奏錄音!當時我在彈鋼琴,他在監聽室,因為我看不見毛片播映,所以他就從監聽室出來,指揮我何時開始、何時結束,哪時候該快、哪時候該慢。我們那時候真的玩得超開心,也喝了很多酒;電影上映後,這個超棒的回憶始終留在我心中。不過,每一部電影都是很獨特的,所以我都可以回憶起每一部故事在講什麼。
有了【決戰 3:10】跟【馬奎斯的三場葬禮】的經驗後,你是否滿足創作西部片的夢想了呢?你先前的訪談也曾提過,你想做點 Nino Rota 與費里尼 ( Federico Fellini ) 風格的東西,所以你下一個計畫是達成這個夢想嗎?
基本上,這些電影還不能滿足我,因為我還有很多關於西部片的想法尚未實踐,所以,是的沒錯,我仍想做出一些費里尼風格的東西。我猜,這得看看有沒有獨立製片可以參與了,因為主流片型對這個恐怕沒興趣。獨立製片有個好處,你可以自由發揮做出你想要的,一切類型與風格都由你自己決定。但,我覺得我最沒興趣的,恐怕是浪漫喜劇類型,不過我現在有小孩了,因此做一些兒童片或許也會很有趣,像【丁丁歷險記】,我小時候也是它的粉絲,而且我的小孩都有在看它的漫畫,所以如果你問我裡面的細節、對話,我都可以回答你,甚至第幾頁是在講什麼。雖然大部分的導演都有他們自己的團隊,所以這也是一個夢想。沒錯,一個夢想。
這讓我想起在另一則訪談中,也是其他作曲家提過的,你先前漫畫改編電影【地獄怪客】( Hellboy ) 的配樂。
哈哈,沒錯,那部也是讓我最印象深刻的創作經驗。
嗯,所以你在好萊塢已經有很豐富的創作經驗了,可以問你一下在接下來的十年,會是什麼東西繼續引領著你、持續前進?
我認為,最主要的是你自己不要把一切看的太嚴重,因為這行本身就很嚴肅,它很容易讓你掌控,也很容易讓你失落,毀掉你的生活方式。我這幾年從我家人、小孩學到很多,他們也都很支持我做的每一件事。
你 2007 年相當忙碌,五部電影、六部配樂,而且今年還有一部【In the Electric Mist】。關於這些案子,你有什麼話想跟我們讀者分享?
配樂這行是這樣子的:誰都不希望自己的東西在最後成品被剪掉。現在,我因為這些電影接受訪談,所以就讓我們看看它們最後會變成怎樣再說吧!
●延伸閱讀:
天魔2006:驚慄質感制約邪魔因子
地獄怪客 ( 商業版):首度挑戰地獄英雄的驚異怪客
●專輯評比:4.20 / 5.00
主題旋律:4
整體長度:4
樂曲編排:4
重播價值:4
主觀經驗:5
●Track Listings:
01. Main Title (1:07)
02. Ben Takes the Stage / Dan's Burden (5:46)
03. Man of His Word (0:59)
04. Bisbygliando (1:23)
05. Barn Burn (2:03)
06. Chinatown (1:40)
07. Indian Grounds (2:50)
08. Chinese Democracy (2:52)
09. One for the Road / Storm Clouds (4:12)
10. Trial by Fire (1:58)
11. Flight of the Princess (1:59)
12. Ben There Done That (1:36)
13. Gang Arrives (1:53)
14. Ben Arrested (4:00)
15. It's Time (1:02)
16. Hotel (0:41)
17. One Man Left (3:07)
18. William Escapes (1:45)
19. Bible Studay (2:35)
20. Who Let the Cows Out? (1:32)
21. The 3:10 to Yuma (2:07)
Total Time: 47:07
引用URL

大熊兄
你真是太猛了!
給你拍拍手...........
順便問一下
是不是常常聽電影原聲帶會讓英文變好ㄚ.......
你的英文真的好厲害的說
客氣了~我英文其實很爛啦,研究所考試的英文還不及格咧!要不然這篇翻譯也不會折騰我這麼久呀。

國內的電影音樂資料實在少的可憐啊T_T
逼迫愛樂人士一定要向外取經
英文就變成必修科目了......OTZ
說真的,我的英文好像真的有因此變好耶~
不過還不像熊大一樣可以翻譯出那麼流暢訪談
亞克兄所言,小弟真是心有戚戚焉...
不過把翻譯當作在練功,也是不錯的~如果托福的閱讀測驗能考些電影配樂有關的文章,題目寫起來必定歡樂無窮。

意思就是這一大大大堆字
原本是英文= =從你眼睛讀出來變這樣!!!
哇賽= 口="
要不要嘗試再把它翻回英文呀一ˇ一
小朋友創意真的是讓我驚艷呀!我果真老了...
翻回英文這鬼點子實在有夠妙~
