2006年06月28日
950417中時開卷-翻譯文學的盛宴 從等待大師經典到追求暢銷書- 追風箏的孩子
徐淑卿(文字工作者) (20060417)
走過一整代讀書人靠著志文【新潮文庫】吸收國外文學精華的時代,1980年代末到90年代初期,數家出版社有系統地引進國外大師名著,台灣經歷了一場文學爆炸……。
1980年代開始,台灣翻譯文學開始進入大師輩出的年代。82年,就在馬奎斯獲得諾貝爾文學獎的同一年,遠景出版了他的名著《一百年的孤寂》;86年,時報的【人間叢書】開始推出村上春樹的作品;88年時報【大師名作坊】的第一部作品就是米蘭.昆德拉的《生命中不能承受之輕》;92年徐四金《香水》在黃有德的推薦翻譯下在皇冠出版;93年卡爾維諾的《如果在冬夜,一個旅人》,也由吳潛誠校譯推出。而這只是比較清晰的指標而已,在1994年以前還不講究版權的時代,幾乎每一位大師的作品,都曾由幾個出版社不約而同地爭相出版,而每一位大師的被認識,幾乎也都經歷先在報章雜誌上引介等暖場過程。從80年代末期到90年代初期,台灣可說經歷一場文學爆炸,也是一個打開眼界、努力補做功課的年代。
經典或得獎記錄是最初標準
可是過了十幾年之後,台灣的翻譯文學已經從萬神殿的建構,轉向更為百花齊放兼容並蓄的盛宴。大師固然重要,新作家也不能忽視;經典當然要出,但暢銷書也多多益善。從選書的管道,就能具體而微發現新舊的差別。過去,台灣對外國文學的資訊有限,大部分仰賴學者在報章媒體介紹國際文壇動態與大師經典名著,而出版社有時則是透過譯者的推薦出書。可是現在,出版社早就從國際媒體與版權公司獲得新書訊息,而且極可能在作品未完成時就得決定是否購買版權,根本不可能像過去一樣,等譯者偶爾看到某本書之後,再跟出版社推薦。
時報出版副總編輯葉美瑤指出,過去翻譯文學的閱讀,就是一個漫長的等待大師、等待經典的過程。但是現在,台灣的翻譯文學不但在購買版權的時機上已不容等待,而且選擇的作品也不僅以經典或得獎記錄做考量,更必須考慮到績效,因此轉而尋找符合大眾口味的暢銷書。她指出,翻譯文學市場越來越偏重暢銷書,對編輯來說,要考驗的不只是品味判斷的問題,還包括對這本書銷售的信心,以及掌握購買時機等問題。
...繼續閱讀
走過一整代讀書人靠著志文【新潮文庫】吸收國外文學精華的時代,1980年代末到90年代初期,數家出版社有系統地引進國外大師名著,台灣經歷了一場文學爆炸……。
1980年代開始,台灣翻譯文學開始進入大師輩出的年代。82年,就在馬奎斯獲得諾貝爾文學獎的同一年,遠景出版了他的名著《一百年的孤寂》;86年,時報的【人間叢書】開始推出村上春樹的作品;88年時報【大師名作坊】的第一部作品就是米蘭.昆德拉的《生命中不能承受之輕》;92年徐四金《香水》在黃有德的推薦翻譯下在皇冠出版;93年卡爾維諾的《如果在冬夜,一個旅人》,也由吳潛誠校譯推出。而這只是比較清晰的指標而已,在1994年以前還不講究版權的時代,幾乎每一位大師的作品,都曾由幾個出版社不約而同地爭相出版,而每一位大師的被認識,幾乎也都經歷先在報章雜誌上引介等暖場過程。從80年代末期到90年代初期,台灣可說經歷一場文學爆炸,也是一個打開眼界、努力補做功課的年代。
經典或得獎記錄是最初標準
可是過了十幾年之後,台灣的翻譯文學已經從萬神殿的建構,轉向更為百花齊放兼容並蓄的盛宴。大師固然重要,新作家也不能忽視;經典當然要出,但暢銷書也多多益善。從選書的管道,就能具體而微發現新舊的差別。過去,台灣對外國文學的資訊有限,大部分仰賴學者在報章媒體介紹國際文壇動態與大師經典名著,而出版社有時則是透過譯者的推薦出書。可是現在,出版社早就從國際媒體與版權公司獲得新書訊息,而且極可能在作品未完成時就得決定是否購買版權,根本不可能像過去一樣,等譯者偶爾看到某本書之後,再跟出版社推薦。
時報出版副總編輯葉美瑤指出,過去翻譯文學的閱讀,就是一個漫長的等待大師、等待經典的過程。但是現在,台灣的翻譯文學不但在購買版權的時機上已不容等待,而且選擇的作品也不僅以經典或得獎記錄做考量,更必須考慮到績效,因此轉而尋找符合大眾口味的暢銷書。她指出,翻譯文學市場越來越偏重暢銷書,對編輯來說,要考驗的不只是品味判斷的問題,還包括對這本書銷售的信心,以及掌握購買時機等問題。
...繼續閱讀
追風箏的孩子-2005金石堂十大影響力書
【2006-01-18/聯合晚報/11版/生活話題】記者邵冰如/台北報導
金石堂今天發表2005年年度出版紀事。包括「追風箏的孩子」、「斷背山」在內的十本好書,被推選為2005年最具影響力的書;出版界認為,這10本好書來包括文學、商業、人文、自然等領域,展現台灣出版市場過去一年繁華豐沛的面貌。
金石堂書店每年年初公佈的「年度出版紀事」,評選出版界過去一年的風雲出版品、新聞人物、書市現象及出版趨勢;金石堂同時委由媒體人、出版人、讀者和作者選出10本「年度最具影響力的書」。
最先入選的是阿富汗作家胡賽尼的第一本小說「追風箏的孩子」,評審一致認為,這本書關注到近年來的國際焦點-中東問題,文學架構完整強烈,書中角色刻畫生動,故事情節震撼感人。
李安執導為同名電影的小說「斷背山」,也受到青睞。評審認為,因為李安的電影,讓這本小說受全球矚目,值得一提的是,作者以女性寫手的角度來闡釋男人世界的手法,令人刮目相看。另一本小說是在歐美銷售已逾五百萬冊的「深夜小狗神秘習題」,評審公認是相當有趣、好看的小說。
人文類書籍由「中國農民調查」出線,這本書榮獲「尤里西斯國際報導文學獎」首獎,作者陳桂棣和春桃夫婦更被時代周刊選為2005年亞洲英雄人物。
評審認為,企管書籍「藍海策略」出版後,台灣便籠罩在一片「藍海」效應之中;日本管理學大師大前研一的「思考的技術」,一向廣受好評,連續37週進入金石堂的暢銷書排行榜,影響力可見一斑。「梅迪奇效應」一年來創造了台灣企管界的討論風潮。
金石堂今天發表2005年年度出版紀事。包括「追風箏的孩子」、「斷背山」在內的十本好書,被推選為2005年最具影響力的書;出版界認為,這10本好書來包括文學、商業、人文、自然等領域,展現台灣出版市場過去一年繁華豐沛的面貌。
金石堂書店每年年初公佈的「年度出版紀事」,評選出版界過去一年的風雲出版品、新聞人物、書市現象及出版趨勢;金石堂同時委由媒體人、出版人、讀者和作者選出10本「年度最具影響力的書」。
最先入選的是阿富汗作家胡賽尼的第一本小說「追風箏的孩子」,評審一致認為,這本書關注到近年來的國際焦點-中東問題,文學架構完整強烈,書中角色刻畫生動,故事情節震撼感人。
李安執導為同名電影的小說「斷背山」,也受到青睞。評審認為,因為李安的電影,讓這本小說受全球矚目,值得一提的是,作者以女性寫手的角度來闡釋男人世界的手法,令人刮目相看。另一本小說是在歐美銷售已逾五百萬冊的「深夜小狗神秘習題」,評審公認是相當有趣、好看的小說。
人文類書籍由「中國農民調查」出線,這本書榮獲「尤里西斯國際報導文學獎」首獎,作者陳桂棣和春桃夫婦更被時代周刊選為2005年亞洲英雄人物。
評審認為,企管書籍「藍海策略」出版後,台灣便籠罩在一片「藍海」效應之中;日本管理學大師大前研一的「思考的技術」,一向廣受好評,連續37週進入金石堂的暢銷書排行榜,影響力可見一斑。「梅迪奇效應」一年來創造了台灣企管界的討論風潮。
暢銷榜之跌破眼鏡 《追風箏的孩子》、《教授為什麼沒告訴我?》
李金蓮 (20060102)
一本書會暢銷,有時候未必說得出原因,2005年便有兩部作品市場潛力驚人,幾讓人跌破眼鏡。
其一是《追風箏的孩子》(木馬),自9月出版後一路暢銷,以兩位少年的童年往事及阿富汗的異國風情,擄獲讀者的心。該書初上市時,通路並不看好書裡的異國背景,又逢《哈利波特6》的強檔,出版社行銷人員也未著力炒作,未料至今不衰,想為其找出暢銷的原因,似乎都很難歸納出脈絡。只能說,好看的小說是永恆的暢銷之鑰。
另一例則是《教授為什麼沒告訴我?》(學富),該書也是一上市便進了誠品的排行榜,9月開學後更是熱賣,至今這本教大學生寫論文的小書,賣了近萬本,連重慶南路的書店,也銷路鼎盛。在「K書高手」類的學習書中,它是少見的大學生實用學習書。
出處
一本書會暢銷,有時候未必說得出原因,2005年便有兩部作品市場潛力驚人,幾讓人跌破眼鏡。
其一是《追風箏的孩子》(木馬),自9月出版後一路暢銷,以兩位少年的童年往事及阿富汗的異國風情,擄獲讀者的心。該書初上市時,通路並不看好書裡的異國背景,又逢《哈利波特6》的強檔,出版社行銷人員也未著力炒作,未料至今不衰,想為其找出暢銷的原因,似乎都很難歸納出脈絡。只能說,好看的小說是永恆的暢銷之鑰。
另一例則是《教授為什麼沒告訴我?》(學富),該書也是一上市便進了誠品的排行榜,9月開學後更是熱賣,至今這本教大學生寫論文的小書,賣了近萬本,連重慶南路的書店,也銷路鼎盛。在「K書高手」類的學習書中,它是少見的大學生實用學習書。
出處
做台灣人的心情-為你,千千萬萬遍
中時記者 彭蕙仙
…這是小說《追風箏的孩子》(The Kite Runner)裡,最動人的一句話,英文原著用的是「For you , a thousand times over…」,那個「over」彷彿來來回回、不厭其煩、不覺其苦的等待與安撫,隨著小說情節不可思議的推展,摧淚效果十足。
也許,每個人的生命中,都有一個對你說:「For you , a thousand times over…」的人,這個人成為你生命中一樁不能告白的故事;這個故事會重重地壓著你;直到有一天,你為了缷下這個故事,願意付上遠遠超過你的理智所願意承載的代價時,你方才確定,自己的確已經掙脫了這個故事的綑綁──
追索你的,從來不是你所傷害的人,而是你自己。 ...繼續閱讀
…這是小說《追風箏的孩子》(The Kite Runner)裡,最動人的一句話,英文原著用的是「For you , a thousand times over…」,那個「over」彷彿來來回回、不厭其煩、不覺其苦的等待與安撫,隨著小說情節不可思議的推展,摧淚效果十足。
也許,每個人的生命中,都有一個對你說:「For you , a thousand times over…」的人,這個人成為你生命中一樁不能告白的故事;這個故事會重重地壓著你;直到有一天,你為了缷下這個故事,願意付上遠遠超過你的理智所願意承載的代價時,你方才確定,自己的確已經掙脫了這個故事的綑綁──
追索你的,從來不是你所傷害的人,而是你自己。 ...繼續閱讀
書市大風吹 文學領風騷
中國時報 D8/文化藝術 2005/10/09
書市大風吹 文學領風騷
【陳希林/專題報導】
哪種書起印量兩萬冊,一個多月出貨量近十萬?誰能讓消費者奔相走告,口耳相傳,出書三個禮拜就銷售萬餘冊?
不是財經專家,也非應用日文會話附CD,上月底以來文壇、書店通路驚訝發現幾部文學書異軍突起。這裡談的不是《哈利波特》這種小說,而是以往很容易被忽略的翻譯小說《追風箏的孩子》,本土創作《春燈公子》等,似乎也應和最近類型小說崛起的趨勢。
原本沒被看好的法國當代小說《灰色的靈魂》,出書以來慢慢賣,不宣傳,在消費者口耳相傳下突破萬本,創下近來罕見的法國小說紀錄。另一個不宣傳的例子是本土作家張大春新作《春燈公子》,靠著他的形象品牌,很快也突破萬冊。
《追風箏的孩子》故事感人,催淚類效果一級棒
文學賣得好,出版者分析,第一要素是有個好故事,而且作家能把這個故事說得好。《追風箏的孩子》為阿富汗裔美籍醫生胡賽尼的小說創作,敘述阿富汗、美國兩地主僕兩代間的故事,以背叛、愛情、贖罪、冒險為軸。
出版該書的木馬總編輯汪若蘭指出,這部作品的故事通俗易懂,是成功主因。該書平裝版去年在美國上市,衝上《出版者周刊》排行榜 45周,其中40周第一名;《紐約時報》暢銷榜51周,2周第一名,31 周在前五名。
這個禮拜,《追風箏的孩子》在誠品排行榜的所屬類型衝上第一名,連書店通路工作人員都叫好,彷彿自己支持的球隊獲勝。該書的催淚效果強似電影,有媽媽級上班族衝進辦公室大聲嚷嚷深受感動,有大男人主義的讀者形容自己哭到連鼻涕都停不住。編輯者曾在捷運上讀翻譯初稿,弄得淚流滿面旁人側目。
張大春在江湖懸疑、詩詞文字之間鋪陳《春燈公子》
其次,作家本身作為品牌,也能發揮作用。上兩部翻譯故事的作家在國內全然無名,但張大春始終以挑戰自我風格著稱。《春燈公子》承襲他在飛碟電台的節目風格,在江湖懸疑、詩詞文字之間鋪陳故事。
為他出書的印刻出版社與作者協商之後,決定讓作家的品牌形象出來說話,不走宣傳路線。一位資深編輯人分析,張大春沒有「複製前一次成功經驗」的壓力,以本土一線作家之身獲得讀者肯定。所以在冷門的文學書類中,也能順利突破萬餘冊的數量。
品牌、故事加上行銷,《地底三萬呎》衝出10萬銷量
有了故事,有了品牌,市場行銷策略才能發揮作用。多年沒出書的作家朱少麟與九歌文化擬定全面行銷策略,為新作《地底三萬呎》投入的金額、買廣告、廣告交換數額總值達新台幣50萬元,在文學類作品當中已經屬於天文數字。
朱少麟與張大春的兩部本土文學作品都追求「量」的衝刺,剛上市就勇敢踏進量販店如大潤發的市場,以略低於一般書店的79折銷售。朱少麟更全程高度配合宣傳打書,在網路上回覆讀者問題,使得《地底三萬呎》創下十萬冊的出貨量。
對出版社來說,最大的心願就是會說故事的好作家能夠定期、持續產出好作品。九歌出版負責人蔡文甫笑著形容朱少麟的作品:「寫得真好,可是寫得沒那麼快就是了。」
書市大風吹 文學領風騷
【陳希林/專題報導】
哪種書起印量兩萬冊,一個多月出貨量近十萬?誰能讓消費者奔相走告,口耳相傳,出書三個禮拜就銷售萬餘冊?
不是財經專家,也非應用日文會話附CD,上月底以來文壇、書店通路驚訝發現幾部文學書異軍突起。這裡談的不是《哈利波特》這種小說,而是以往很容易被忽略的翻譯小說《追風箏的孩子》,本土創作《春燈公子》等,似乎也應和最近類型小說崛起的趨勢。
原本沒被看好的法國當代小說《灰色的靈魂》,出書以來慢慢賣,不宣傳,在消費者口耳相傳下突破萬本,創下近來罕見的法國小說紀錄。另一個不宣傳的例子是本土作家張大春新作《春燈公子》,靠著他的形象品牌,很快也突破萬冊。
《追風箏的孩子》故事感人,催淚類效果一級棒
文學賣得好,出版者分析,第一要素是有個好故事,而且作家能把這個故事說得好。《追風箏的孩子》為阿富汗裔美籍醫生胡賽尼的小說創作,敘述阿富汗、美國兩地主僕兩代間的故事,以背叛、愛情、贖罪、冒險為軸。
出版該書的木馬總編輯汪若蘭指出,這部作品的故事通俗易懂,是成功主因。該書平裝版去年在美國上市,衝上《出版者周刊》排行榜 45周,其中40周第一名;《紐約時報》暢銷榜51周,2周第一名,31 周在前五名。
這個禮拜,《追風箏的孩子》在誠品排行榜的所屬類型衝上第一名,連書店通路工作人員都叫好,彷彿自己支持的球隊獲勝。該書的催淚效果強似電影,有媽媽級上班族衝進辦公室大聲嚷嚷深受感動,有大男人主義的讀者形容自己哭到連鼻涕都停不住。編輯者曾在捷運上讀翻譯初稿,弄得淚流滿面旁人側目。
張大春在江湖懸疑、詩詞文字之間鋪陳《春燈公子》
其次,作家本身作為品牌,也能發揮作用。上兩部翻譯故事的作家在國內全然無名,但張大春始終以挑戰自我風格著稱。《春燈公子》承襲他在飛碟電台的節目風格,在江湖懸疑、詩詞文字之間鋪陳故事。
為他出書的印刻出版社與作者協商之後,決定讓作家的品牌形象出來說話,不走宣傳路線。一位資深編輯人分析,張大春沒有「複製前一次成功經驗」的壓力,以本土一線作家之身獲得讀者肯定。所以在冷門的文學書類中,也能順利突破萬餘冊的數量。
品牌、故事加上行銷,《地底三萬呎》衝出10萬銷量
有了故事,有了品牌,市場行銷策略才能發揮作用。多年沒出書的作家朱少麟與九歌文化擬定全面行銷策略,為新作《地底三萬呎》投入的金額、買廣告、廣告交換數額總值達新台幣50萬元,在文學類作品當中已經屬於天文數字。
朱少麟與張大春的兩部本土文學作品都追求「量」的衝刺,剛上市就勇敢踏進量販店如大潤發的市場,以略低於一般書店的79折銷售。朱少麟更全程高度配合宣傳打書,在網路上回覆讀者問題,使得《地底三萬呎》創下十萬冊的出貨量。
對出版社來說,最大的心願就是會說故事的好作家能夠定期、持續產出好作品。九歌出版負責人蔡文甫笑著形容朱少麟的作品:「寫得真好,可是寫得沒那麼快就是了。」
【非書評。純推薦】追風箏的小孩
http://blog.chinatimes.com/lufamily/archive/2005/10/08/19182.html中時記者盧美杏
【非書評。純推薦】追風箏的小孩
Posted on 2005-10-08 03:46 盧美杏
都在讉責台灣媒體給的國際新聞太少,前陣子阿富汗再度發生自殺攻擊事件;峇里島發生爆炸案,死傷慘重;美國紐約地鐵被恐嚇威脅將遭攻擊!國際局勢紛紛擾擾,誰能給我們正確資訊?但何為正確?何為不正確?是西方觀點或在地觀點呢?我不是國際事件專家,也不是專業書評人,只不過最近書市有本書,與阿富汗有關,好看且感人,讓我特別想為這本“追風箏的小孩”(木馬出版)作推薦。
其實推薦我看這本書的,是中時出版線記者陳希林,他說自己是幾度流著淚看完“追風箏的小孩”的,陳希林是個大男生,竟然如此感性地形容一本書,特別勾起我的興趣。
我對阿富汗所知不多,除了蘇聯入侵阿富汗這件國際大事外,就是戰亂、戰亂與戰亂。作者以阿富汗移民身分,撰寫一個發生在背景正是阿富汗的故事,書中主角在一九七五年阿富汗政權重大改變後人生大轉折,從一個富家少爺變成難民,輾轉逃離阿富汗來到美國,卻又因為一通電話重回被塔利班政權破壞得殘破不堪的祖國,一路上的顛流離,一生的親情流轉,以及人在做錯事,說過謊後一輩子無法挽回的心痛,都在書中反覆呈現。
若以關注家庭問題來看這書,書裡還充滿著一個父親對兒子的影響、一個兒子滿心討好父親背後的謊言、婚生與非婚生子之間的親情矛盾、收養阿富汗難民兒童等等問題。
就像許多看完電影“再見了,可魯”之後會互相詢問:“你有哭沒哭?你是在哪一段哭的?”幾個看過這本書的朋友也互相詢問:“你有哭沒哭?你是在看哪一段時哭的?”不知為何,我特別珍惜看書看到糾心痛哭的時候,之前看“蘇西的世界”是如此,看“離別賦”如此,看“追風箏的小孩”也如此。(特別警告:此書不適合在捷運上看,因為根據朋友的經驗,因為無法痛快掉眼淚,彆到不行,難受死了)
“追風箏”是阿富汗的傳統比賽,除了一般人熟知的“鬥風箏”──誰所放的風箏能在天空撐得最久的便是冠軍外,他們還“追風箏”,追的正是被冠軍鬥下來、不知飄落何方的亞軍風箏。從仰望一只風箏回憶,到追一只風箏結束,作者在第一章這樣寫道:
“去年夏天,有一天,我的朋友拉辛汗從巴基斯坦打電話給我。他要我回去看他。站在廚房裡,聽筒貼著耳朵,我知道在電話線上的不只是拉辛汗。還有我罪孽未贖的過往。掛掉電話之後,我出門散步,沿著金門大橋北端的斯普瑞柯湖走。正午剛過的陽光在水面粼粼閃耀,數十艘模型船被爽朗的微風吹動著航行。我抬起頭,看見一對風箏,紅色的,拖著長長的藍尾巴,扶搖直上青天。風箏高高飛舞,越過公園西端的樹,越過風車,併肩翱翔,像一對眼睛俯視著舊金山,這個我現在稱之為家的城市。突然之間,哈山的聲音在我耳畔低語:為你,千千萬萬遍。哈山,兔唇的哈山,追風箏的孩子。
我在公園裡找了一張長椅坐下,就在一棵柳樹旁。我想起拉辛汗掛掉電話之前所說的話,再三思索。事情總會好轉的。我仰望那一對風箏。我想到哈山,想到爸爸,阿里,喀布爾。我想到我在一九七五年冬季來臨之前的生活,然後一切都改變了。讓我變成今天的我。”
再多言語都是多餘,選個假日,讀“追風箏的小孩”吧!
引用:http://blog.chinatimes.com/lufamily/archive/2005/10/08/19182.html
【非書評。純推薦】追風箏的小孩
Posted on 2005-10-08 03:46 盧美杏
都在讉責台灣媒體給的國際新聞太少,前陣子阿富汗再度發生自殺攻擊事件;峇里島發生爆炸案,死傷慘重;美國紐約地鐵被恐嚇威脅將遭攻擊!國際局勢紛紛擾擾,誰能給我們正確資訊?但何為正確?何為不正確?是西方觀點或在地觀點呢?我不是國際事件專家,也不是專業書評人,只不過最近書市有本書,與阿富汗有關,好看且感人,讓我特別想為這本“追風箏的小孩”(木馬出版)作推薦。
其實推薦我看這本書的,是中時出版線記者陳希林,他說自己是幾度流著淚看完“追風箏的小孩”的,陳希林是個大男生,竟然如此感性地形容一本書,特別勾起我的興趣。
我對阿富汗所知不多,除了蘇聯入侵阿富汗這件國際大事外,就是戰亂、戰亂與戰亂。作者以阿富汗移民身分,撰寫一個發生在背景正是阿富汗的故事,書中主角在一九七五年阿富汗政權重大改變後人生大轉折,從一個富家少爺變成難民,輾轉逃離阿富汗來到美國,卻又因為一通電話重回被塔利班政權破壞得殘破不堪的祖國,一路上的顛流離,一生的親情流轉,以及人在做錯事,說過謊後一輩子無法挽回的心痛,都在書中反覆呈現。
若以關注家庭問題來看這書,書裡還充滿著一個父親對兒子的影響、一個兒子滿心討好父親背後的謊言、婚生與非婚生子之間的親情矛盾、收養阿富汗難民兒童等等問題。
就像許多看完電影“再見了,可魯”之後會互相詢問:“你有哭沒哭?你是在哪一段哭的?”幾個看過這本書的朋友也互相詢問:“你有哭沒哭?你是在看哪一段時哭的?”不知為何,我特別珍惜看書看到糾心痛哭的時候,之前看“蘇西的世界”是如此,看“離別賦”如此,看“追風箏的小孩”也如此。(特別警告:此書不適合在捷運上看,因為根據朋友的經驗,因為無法痛快掉眼淚,彆到不行,難受死了)
“追風箏”是阿富汗的傳統比賽,除了一般人熟知的“鬥風箏”──誰所放的風箏能在天空撐得最久的便是冠軍外,他們還“追風箏”,追的正是被冠軍鬥下來、不知飄落何方的亞軍風箏。從仰望一只風箏回憶,到追一只風箏結束,作者在第一章這樣寫道:
“去年夏天,有一天,我的朋友拉辛汗從巴基斯坦打電話給我。他要我回去看他。站在廚房裡,聽筒貼著耳朵,我知道在電話線上的不只是拉辛汗。還有我罪孽未贖的過往。掛掉電話之後,我出門散步,沿著金門大橋北端的斯普瑞柯湖走。正午剛過的陽光在水面粼粼閃耀,數十艘模型船被爽朗的微風吹動著航行。我抬起頭,看見一對風箏,紅色的,拖著長長的藍尾巴,扶搖直上青天。風箏高高飛舞,越過公園西端的樹,越過風車,併肩翱翔,像一對眼睛俯視著舊金山,這個我現在稱之為家的城市。突然之間,哈山的聲音在我耳畔低語:為你,千千萬萬遍。哈山,兔唇的哈山,追風箏的孩子。
我在公園裡找了一張長椅坐下,就在一棵柳樹旁。我想起拉辛汗掛掉電話之前所說的話,再三思索。事情總會好轉的。我仰望那一對風箏。我想到哈山,想到爸爸,阿里,喀布爾。我想到我在一九七五年冬季來臨之前的生活,然後一切都改變了。讓我變成今天的我。”
再多言語都是多餘,選個假日,讀“追風箏的小孩”吧!
引用:http://blog.chinatimes.com/lufamily/archive/2005/10/08/19182.html
追風箏的孩子【94年9月好讀推薦】
【94年9月好讀推薦】以阿富汗君王時代末期至塔里班政權為歷史背景,透過一個12歲小男孩的眼光,訴說一個有關愛與背叛、恐懼與罪惡、愧疚與救贖的感人故事。作者文筆細膩而富於感情,特別是描述父子之間親情、奉獻與謊言的部份,尤為感人。本書是阿富汗醫師作家胡賽尼的處女作,甫出版即造成轟動。這也是唯一以英文寫就的阿富汗小說。
2006年06月8日
小男孩肩膀上的苦難
小男孩肩膀上的苦難-追風箏的孩子
http://www.netandbooks.com/taipei/books/data.asp?id=2233
網路與書/銓斐
近日出版界出現一些聲音,是關於一位阿富汗作家寫的《追風箏的孩子》──煽情,直逼電影場景,催淚,甚至把男生讀者都弄哭。
這本小說在美國風光,銷量佳,且已賣出電影版權;在台灣,也成績不惡。相信在口碑的傳誦下,可能拉出更漂亮的成績。
《追風箏的孩子》故事內容簡單,透過一個12歲小男孩的目光與回憶,描述一對親如兄弟,實際為主僕,他們之間充滿妒嫉與愛、恐懼與忠誠、背叛與救贖的故事。其間糾雜著阿富汗的文化、歷史、階級與種族觀念,讓這對原本單純的小男孩,陷入最不堪、最不忍的泥淖裡。
小說裡的時間從一九七五至二○○二年,阿富汗的政權也從君王轉移至塔利班,近三十年裡,先有蘇俄入侵,後有神學士的專制。這一大段荒亂的歷史,不是小說的主要重點,不過卻是造成小說裡小兄弟處境悲涼的背景。當然,小說不傾向批判歷史,也不曾厲言責怪命運,即使唯一兇惡的大壞蛋,背後也都有讓人同情的理由。這部小說一再讓境遇堪憐的小兄弟向讀者喊話,也一再讓這對小兄弟在即使長大成人後,也無法抹去背負在背上的重擔。
這部小說高明處即在此,尤其是小說的開頭。純潔、稚嫩的孩童,在大人的謊言,在社會的規範與禁忌裡,無辜的被翻轉、被擺弄,加上文字簡潔又極富感情,往往挑動讀者心裡最柔軟的地方,無怪乎十分賺人熱淚了。
簡單的故事,搭配純真男孩的情誼,閱讀這本小說的門檻並不高。不過讀者在閱讀過程裡,阿富汗的文化、生活細節也多少涉獵了,例如嚴苛、不容僭越的主僕關係,例如回教,例如種族與階級,例如放風箏的傳統民俗活動。
這本小說也不得不讓人想起,自911後,被美國視為頭號恐怖分子的賓拉登,近日開始利用網路散播有利自己的言論,美國為了反制,邀請眾多在美國擁有不錯成就的阿富汗裔的美國移民上電視現身說法,但成效不彰,畢竟對於連生活都成問題的阿富汗民眾而言,要到美國,然後在美國奮發向上,然後出人頭地,實在太過遙遠。
相對於小說裡的結尾,實際上的阿富汗更為苦難,不但天災人禍不斷,這兩天更發生7.6的強震,持續往上攀升的死傷數字,我們除了感慨,或許,我們能祈求上蒼,多多眷顧這個苦難的地方。
http://www.netandbooks.com/taipei/books/data.asp?id=2233
網路與書/銓斐
近日出版界出現一些聲音,是關於一位阿富汗作家寫的《追風箏的孩子》──煽情,直逼電影場景,催淚,甚至把男生讀者都弄哭。
這本小說在美國風光,銷量佳,且已賣出電影版權;在台灣,也成績不惡。相信在口碑的傳誦下,可能拉出更漂亮的成績。
《追風箏的孩子》故事內容簡單,透過一個12歲小男孩的目光與回憶,描述一對親如兄弟,實際為主僕,他們之間充滿妒嫉與愛、恐懼與忠誠、背叛與救贖的故事。其間糾雜著阿富汗的文化、歷史、階級與種族觀念,讓這對原本單純的小男孩,陷入最不堪、最不忍的泥淖裡。
小說裡的時間從一九七五至二○○二年,阿富汗的政權也從君王轉移至塔利班,近三十年裡,先有蘇俄入侵,後有神學士的專制。這一大段荒亂的歷史,不是小說的主要重點,不過卻是造成小說裡小兄弟處境悲涼的背景。當然,小說不傾向批判歷史,也不曾厲言責怪命運,即使唯一兇惡的大壞蛋,背後也都有讓人同情的理由。這部小說一再讓境遇堪憐的小兄弟向讀者喊話,也一再讓這對小兄弟在即使長大成人後,也無法抹去背負在背上的重擔。
這部小說高明處即在此,尤其是小說的開頭。純潔、稚嫩的孩童,在大人的謊言,在社會的規範與禁忌裡,無辜的被翻轉、被擺弄,加上文字簡潔又極富感情,往往挑動讀者心裡最柔軟的地方,無怪乎十分賺人熱淚了。
簡單的故事,搭配純真男孩的情誼,閱讀這本小說的門檻並不高。不過讀者在閱讀過程裡,阿富汗的文化、生活細節也多少涉獵了,例如嚴苛、不容僭越的主僕關係,例如回教,例如種族與階級,例如放風箏的傳統民俗活動。
這本小說也不得不讓人想起,自911後,被美國視為頭號恐怖分子的賓拉登,近日開始利用網路散播有利自己的言論,美國為了反制,邀請眾多在美國擁有不錯成就的阿富汗裔的美國移民上電視現身說法,但成效不彰,畢竟對於連生活都成問題的阿富汗民眾而言,要到美國,然後在美國奮發向上,然後出人頭地,實在太過遙遠。
相對於小說裡的結尾,實際上的阿富汗更為苦難,不但天災人禍不斷,這兩天更發生7.6的強震,持續往上攀升的死傷數字,我們除了感慨,或許,我們能祈求上蒼,多多眷顧這個苦難的地方。
讓美國人贖罪解脫的小說
(20050905中時開卷書評)
讓美國人贖罪解脫的小說 -追風箏的孩子The Kite Runner
黃道琳(文字工作者) 作者:卡勒德.胡賽尼(Khaled Hosseini)
譯者:李靜宜
出版:木馬文化公司
定價:280元
類別:小說
這是旅美阿富汗人胡賽尼的第一本小說,因此可以猜想故事情節有相當部份源自他的親身經歷。可以想見,小說的優點和缺點,也都因此而來。小說的敘事者阿米爾述說他一家人的喜樂、悲苦、離散、逃亡,背景則是過去三、四十年來的阿富汗苦難歷史。
蘇聯入侵阿富汗之後,阿米爾於1981年隨父親逃難到美國。到了2001年,38歲的阿米爾經過一段典型的移民奮鬥歷程之後,已經在加州過著堪稱美滿的生活。這時,由於一位長輩的請託,他回到塔利班統治下的阿富汗,企圖救出幼年玩伴的遺孤。這趟返鄉之旅不但讓阿米爾見識了塔利班政權的暴行,更讓他得知自己家中的一些秘密。
阿米爾的幼年玩伴哈山是他家僕人的兒子,也是屬於在阿富汗被歧視、被欺負的哈札拉族。但是,哈山卻深受阿米爾父親寵愛。阿米爾由此而生嫉妒,不但在一次哈山遇害時袖手旁觀,甚且誣陷哈山,迫使哈山離開他家。
阿米爾在童年的最後一次風箏比賽藉著哈山之助贏得勝利,終於得到父親的歡心。可是,背叛好友這件事不但是他不可告人的祕密,也成為他此後心中最嚴厲的自譴。為了贖罪,因此有那趟返鄉之旅。經過千辛萬苦,阿米爾終於找到哈山的兒子,把他收養帶回美國。
這是個感人的故事。但是,畢竟是作者的第一本小說,其中終究有不少缺點。譬如,太過濫情:我實在不敢恭維胡賽尼的文筆,例如「想到她就讓我心碎」。又如,太多巧合:彷彿阿富汗的一千幾百萬人都跟阿米爾父親認識。又如,太過平舖直述:許多涉及阿富汗的部分,讀起來簡直像是民情報導。
不管怎麼說,這本小說已經高踞美國排行榜將近兩年。我想,很大的原因是,此書的故事讓美國人得到替代性的贖罪解脫,更何況,故事的結局是美國夢的實現,這應該也讓美國讀者感到一點自我陶醉吧。
讓美國人贖罪解脫的小說 -追風箏的孩子The Kite Runner
黃道琳(文字工作者) 作者:卡勒德.胡賽尼(Khaled Hosseini)
譯者:李靜宜
出版:木馬文化公司
定價:280元
類別:小說
這是旅美阿富汗人胡賽尼的第一本小說,因此可以猜想故事情節有相當部份源自他的親身經歷。可以想見,小說的優點和缺點,也都因此而來。小說的敘事者阿米爾述說他一家人的喜樂、悲苦、離散、逃亡,背景則是過去三、四十年來的阿富汗苦難歷史。
蘇聯入侵阿富汗之後,阿米爾於1981年隨父親逃難到美國。到了2001年,38歲的阿米爾經過一段典型的移民奮鬥歷程之後,已經在加州過著堪稱美滿的生活。這時,由於一位長輩的請託,他回到塔利班統治下的阿富汗,企圖救出幼年玩伴的遺孤。這趟返鄉之旅不但讓阿米爾見識了塔利班政權的暴行,更讓他得知自己家中的一些秘密。
阿米爾的幼年玩伴哈山是他家僕人的兒子,也是屬於在阿富汗被歧視、被欺負的哈札拉族。但是,哈山卻深受阿米爾父親寵愛。阿米爾由此而生嫉妒,不但在一次哈山遇害時袖手旁觀,甚且誣陷哈山,迫使哈山離開他家。
阿米爾在童年的最後一次風箏比賽藉著哈山之助贏得勝利,終於得到父親的歡心。可是,背叛好友這件事不但是他不可告人的祕密,也成為他此後心中最嚴厲的自譴。為了贖罪,因此有那趟返鄉之旅。經過千辛萬苦,阿米爾終於找到哈山的兒子,把他收養帶回美國。
這是個感人的故事。但是,畢竟是作者的第一本小說,其中終究有不少缺點。譬如,太過濫情:我實在不敢恭維胡賽尼的文筆,例如「想到她就讓我心碎」。又如,太多巧合:彷彿阿富汗的一千幾百萬人都跟阿米爾父親認識。又如,太過平舖直述:許多涉及阿富汗的部分,讀起來簡直像是民情報導。
不管怎麼說,這本小說已經高踞美國排行榜將近兩年。我想,很大的原因是,此書的故事讓美國人得到替代性的贖罪解脫,更何況,故事的結局是美國夢的實現,這應該也讓美國讀者感到一點自我陶醉吧。
2006年06月5日
獻給所有曾經飽受折磨的靈魂——《追風箏的孩子》
9410年代藝文專欄
獻給所有曾經飽受折磨的靈魂——《追風箏的孩子》
木馬文化總編輯汪若蘭
這是一個渴望故事的年代,我們需要故事撫慰日漸單調枯竭的心靈,滋潤已趨乾癟無趣的人生。
而那些可以豐美我們心靈世界的故事,是無分國界、種族與文化歷史背景的。
2003 年在美國所出版的第一本關於阿富汗的小說《追風箏的孩子》,便是這樣一個撼動人心的故事。雖然故事發生的背景是在阿富汗,但自去年開始,這股感動的力量曾經感染了全世界上百萬讀者,目前也正迅速在台灣擴散著。
阿富汗,這個原本令人陌生的國家,在 4 年前 911 事件發生後一躍而上國際舞台,但也僅讓世人留下迭經戰亂,飽受摧殘的黑暗印象。然而在《追風箏的孩子》裡,透過兩個男孩之間的故事,阿富汗人曾有過的美好歲月,溫暖又真實地呈現在世人眼前。原來在 80 年代以前,阿富汗的城市綠蔭夾道,花叢掩映,桑椹乾和胡桃仁塞滿孩子的褲袋,烤羊肉與蒸饅頭的香味滿溢街道,舉國狂熱的馬上比武競賽還曾吸引季辛吉前來觀賽。隨著故事的發展,我們也因此進一步了解這個國家的風俗傳統,見識到他們在痛苦磨難下樂天知命的性格。
除了揭開阿富汗神祕的面紗之外,這個故事真正最令讀者難以忘懷的,是故事裡那些靈魂飽受折磨的人們。痛苦的靈魂所受的折磨來自於生命中難以啟齒的悔恨,悔恨則來自於要為背叛所要付出的代價,而背叛形成於意念之間的抉擇。
12 歲的阿富汗少年阿米爾,在一場冬季年度風箏大賽後,因為性格怯懦而選擇眼睜睜看著與他情同手足的死忠僕人哈山,被地方上的不良少年嚴重傷害。兩人的情誼因此開始粉碎,純真從此斷裂,背叛者與被背叛者各自走入不同的人生道路。被抉擇的命運操弄的阿米爾,面對著無怨無悔的哈山,在善惡的意念間無比掙扎︰
他知道我在巷子裡目睹一切,知道我站在那裡,袖手旁觀。他知道我背叛了他,但卻再一次解救我,也或許是最後一次。那一刻,我真的愛他,我愛他遠甚於其他任何人……我不值得他作犧牲……但另一個我卻很高興……爸爸會把他們送走,會有些傷痛,但生命會繼續前進……我就是要這樣,要繼續前進,要遺忘,要清清白白從頭來過。我要能再度呼吸。
自認為可以將過往罪孽沈入美國這條奔騰大河的阿米爾,內心深處仍然無法逃過悔恨的啃囓。而阿米爾完美的父親大人,背後也隱藏著無法告人的祕密,背叛、謊言同樣循環地折磨著他的靈魂,父子之間難以言明的愛,其實同樣肇因於背叛的羞恥,以及良心的罪孽感。
不過,「沒有良知、沒有善念的人是不會痛苦的」,故事裡這對父子的摯友拉辛汗這麼說,「只有把罪行化為善行……才是真正的贖罪。」為了贖罪,阿米爾終於再度踏上暌違二十多年的故鄉,希望能為不幸的哈山盡一點心力,解救他唯一的子嗣。「為你,千千萬萬遍,」曾經有童年好友哈山追風箏贏得年度大賽的阿米爾,如願以償贏得了父親關愛的眼神,獨佔父親完整的愛,也從此自我不停折磨著。但最後在故事結尾時,他轉而為哈山之子追風箏,曾經飽受折磨的靈魂,終於獲得就贖,獲得寬恕。
獻給所有曾經飽受折磨的靈魂——《追風箏的孩子》
木馬文化總編輯汪若蘭
這是一個渴望故事的年代,我們需要故事撫慰日漸單調枯竭的心靈,滋潤已趨乾癟無趣的人生。
而那些可以豐美我們心靈世界的故事,是無分國界、種族與文化歷史背景的。
2003 年在美國所出版的第一本關於阿富汗的小說《追風箏的孩子》,便是這樣一個撼動人心的故事。雖然故事發生的背景是在阿富汗,但自去年開始,這股感動的力量曾經感染了全世界上百萬讀者,目前也正迅速在台灣擴散著。
阿富汗,這個原本令人陌生的國家,在 4 年前 911 事件發生後一躍而上國際舞台,但也僅讓世人留下迭經戰亂,飽受摧殘的黑暗印象。然而在《追風箏的孩子》裡,透過兩個男孩之間的故事,阿富汗人曾有過的美好歲月,溫暖又真實地呈現在世人眼前。原來在 80 年代以前,阿富汗的城市綠蔭夾道,花叢掩映,桑椹乾和胡桃仁塞滿孩子的褲袋,烤羊肉與蒸饅頭的香味滿溢街道,舉國狂熱的馬上比武競賽還曾吸引季辛吉前來觀賽。隨著故事的發展,我們也因此進一步了解這個國家的風俗傳統,見識到他們在痛苦磨難下樂天知命的性格。
除了揭開阿富汗神祕的面紗之外,這個故事真正最令讀者難以忘懷的,是故事裡那些靈魂飽受折磨的人們。痛苦的靈魂所受的折磨來自於生命中難以啟齒的悔恨,悔恨則來自於要為背叛所要付出的代價,而背叛形成於意念之間的抉擇。
12 歲的阿富汗少年阿米爾,在一場冬季年度風箏大賽後,因為性格怯懦而選擇眼睜睜看著與他情同手足的死忠僕人哈山,被地方上的不良少年嚴重傷害。兩人的情誼因此開始粉碎,純真從此斷裂,背叛者與被背叛者各自走入不同的人生道路。被抉擇的命運操弄的阿米爾,面對著無怨無悔的哈山,在善惡的意念間無比掙扎︰
他知道我在巷子裡目睹一切,知道我站在那裡,袖手旁觀。他知道我背叛了他,但卻再一次解救我,也或許是最後一次。那一刻,我真的愛他,我愛他遠甚於其他任何人……我不值得他作犧牲……但另一個我卻很高興……爸爸會把他們送走,會有些傷痛,但生命會繼續前進……我就是要這樣,要繼續前進,要遺忘,要清清白白從頭來過。我要能再度呼吸。
自認為可以將過往罪孽沈入美國這條奔騰大河的阿米爾,內心深處仍然無法逃過悔恨的啃囓。而阿米爾完美的父親大人,背後也隱藏著無法告人的祕密,背叛、謊言同樣循環地折磨著他的靈魂,父子之間難以言明的愛,其實同樣肇因於背叛的羞恥,以及良心的罪孽感。
不過,「沒有良知、沒有善念的人是不會痛苦的」,故事裡這對父子的摯友拉辛汗這麼說,「只有把罪行化為善行……才是真正的贖罪。」為了贖罪,阿米爾終於再度踏上暌違二十多年的故鄉,希望能為不幸的哈山盡一點心力,解救他唯一的子嗣。「為你,千千萬萬遍,」曾經有童年好友哈山追風箏贏得年度大賽的阿米爾,如願以償贏得了父親關愛的眼神,獨佔父親完整的愛,也從此自我不停折磨著。但最後在故事結尾時,他轉而為哈山之子追風箏,曾經飽受折磨的靈魂,終於獲得就贖,獲得寬恕。