September 29,2008

枝離

Kara Walker-Four Seasons,The Fall-2008
                                           Kara Walker, Four Seasons-The Fall, 2008



   〈枝離〉




當葉子與愛過整個春夏的樹枝,紛紛

告別,離開涼韌的木,

回歸溫暖的土。



離開往往是為了要湮滅

距離,放棄想要接近的虛妄

背著熟金色的降落傘掉進泥壤

地窖裡的時光可以懷舊枝上流光

那暖洋洋、那綠青青、那閃亮亮

如果命定十月是說再見的季節

那麼,在進入冬眠前,至少

我會說:「謝謝之前所給的一切」


身為下墜球

也有下墜球的快感。








[Kida Radio]:兩個版本的「Autume Leaves」(我猜這首爵士芭樂曲或許大家都聽爛了,但還是頗好聽的)。第一個是 Nat King Cole 古典唱法的黑膠版本,有種約略的空靈感,像站立在觀光季過後的濱海飯店大廳內聆聽。第二個是爵士界頑童 Keith Jarret 的即興鋼琴演奏,一邊彈奏,一邊發出呻吟的特色,請多包涵。雖然有些人嫌他吵雜,但我所欣賞的,正是他那股自得其樂的旺盛勁兒。


Nat King Cole


Keith Jarret





圖片來源:紐約時報。美國藝術家 Kara Walker 卡拉 ・ 沃客利用撕紙、貼紙,與石墨炭筆的技法,翻譯她對四季的看法,這張是「秋季」(Four Seasons, The Fall, 2008)。


Posted by kida501 at 樂多Roodo! │11:51 │回應(8)引用(0)引秋鹿
樂多分類:文字創作 共同主題:原創詩 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7261593
回應文章

秋颱何其多,
從中秋節前夕開始
朋友們將聚會時間往後順延
幾乎每個周末都遇颶風或大雨
秋老虎就如此這般地被趕走了。
Posted by kida501 at September 29,2008 14:30

最殘酷的季節被移除了?

很突然。。。

很想要寫回波說。:)
Posted by 海倫 at October 2,2008 18:53

海倫,你的觀察力總是令我驚喜!
我還以為偷偷把「最殘酷的季節」先收起來(沒移除,只是改為不公開),不會有人注意到的。這樣一來或許我會盡快將它結尾,再公開。


今秋頗涼,小心別感冒了:最近路過菜攤,竟然看到了兩頭尖尖大大的黃皮萊姆,趕緊買幾顆,模仿港式茶餐廳「凍檸茶」作法,搞杯熱檸茶喝。他們說,最後要將擠汁剩下的萊姆連皮吃下去,好的萊姆皮一點也不酸,而且有股耐人尋味的香氣呢。
xD
Posted by To 海倫 at October 3,2008 07:59

還是習慣這個版面,文章圖片是不是也隨著心情換...
眼看連秋天都要過了,是不是在準備過冬之前,來點意外的驚喜?
Posted by 愛得勇敢 at October 6,2008 21:45

台灣的秋天感覺得晚
(覺得秋天才臨,節令卻已深秋)
與農曆上的時序略為脫軌
這是以中原為中心的弊病之ㄧ
而我因為懶惰,文章潑出時只會遲,不會提早咧。
:)
Posted by To 愛得勇敢 at October 8,2008 09:33

嘿嘿!!你的 MSN 暱稱該改囉!!
Posted by 貓僕 at October 9,2008 19:37

肥咪跟你請安!!
Posted by 貓僕 at October 9,2008 19:54

挖!了不起,你加入了樂多會員哩。歡迎,歡迎。

肥咪的黑白花好應景喔,即將的冬季啦。你的好朋友 yellow 咧?
兩”個”貓要好好相處喔,不可以搞個人主義...
XD
Posted by To 貓僕 at October 10,2008 09:22