![]() |

【Laura】,1944 / Film Forum
詩的最佳化時機
開機前
讀了一首詩
蹲坐抽水馬桶上時
又讀了一首
餵食植物以水以蛇木屑
有一首詩竟突然從嘴裡跳出來
練習用左手引燃瓦斯爐
其中的楣楣角角象徵幻影概念的誕生
一則誰配誰的最熱最泛濫的愛情神話於政治分類中不斷被放送
令人思想起某段阡陌與桑萸的文字
追趕行將漠然無視離站的捷運快車
梯上不慎扭傷的腳踝浮現朦朧詩的圖樣
停駐巷口專賣店試喝新種莊園咖啡
在杯底瞥見一首關於沙漏的詩
順路帶盒初鹿牛奶
滋潤了因長時旅行而乾涸的詩
你說生命裡不需要詩的干預
我為你感到哀傷之餘
寫了一首詩
[kidA副標題]:寫給詩的「容疑者」的詩。容疑者,大家都知道字源為日本的漢語辭。簡單的意義為:可疑的人、嫌疑犯。英文是suspect。
有朋友詢問我為何挑戰寫詩?「這真是最沒市場性的文字活動了,一場注定失敗的掙扎。並且(最嚴重的是)沒人想看。」
我想最簡單而單純極了的理由就是:「因為我不會寫詩呀」,這是最不擅長的事, 所以才叫挑戰吧。
那麼對我來說, 詩又是一種什麼樣的存在呢?
對我, 詩像是位於時間「之前」與「之後」無限延伸的異次空間, 其代表符號是這樣的「∞」-- 蝴蝶結型的時間概念 --乍看之下中間細腰部分是連結點, 但往下調低一點視角, 它其實是像立體高速公路般平行而過, 也許要在某個目前還看不見的地方才有交會點。
顏色嘛,應該是介於黑與白之間所有灰階的集合體, 間或點綴些別的色點。
上班時想在地球上美好的苟活著是件沉重的事, 詩也許能抵抗一分鐘的地心引力,彷彿能夠「離開地球表面」。 同時也是進入宇宙飛行的載體, 幫助我們找到能夠壓縮時空的「蟲洞」捷徑。像小時候玩的一種遊戲, 將兩隻手掌交叉為T形, 然後大叫「歐斯卡」暫停一下。
當鋼琴彈奏起旋律來, 所有落在音符節奏上發不出聲來的半音與切分音。還有遺忘了自己的故事, 甚至連出生地、來歷都說不清楚的流落異鄉的野鬼孤魂。
之前由於語言開始變懶惰了, 失去「字嗨」的行動力, 和台灣的精英一樣得了普遍性的「習慣性便秘」。想玩玩看, 是否能透過一字一句的排列組合過程, 重拾對文字的敏感度?
然而, 詩這種東西也跟瘋狂三秒膠很像, 用對了材質表面能將已破損的東西密切地強力黏合起來, 一旦不慎黏住了手指的話, 時間拖愈久, 最後就只能以蠻力撕扯而脫去一層皮呦, 真是個令人又愛又恨又有危險性的玩藝。
其實真正追究起來, 還有項特異功能, 詩彷彿有自己的意志(內在邏輯), 總會看見生命中的無常、失落、甚至避不開的近距離逼視死亡的吸力。不過這秘密最好模糊帶過, 否則更沒人要讀詩了。
最近詩不再流行以詩的樣子出現江湖了, 經過雷射拉皮整形術後, 她們常易容混進流行歌詞、廣告文案、網路遊戲的人物設定、甚至是看板招牌裡面。例如我就相當喜歡五月天的「彩虹」以及蘇打綠的「背著你」「小情歌」, 多麼詩化的詞。所以你看, 我們並沒有真的變絕緣體離詩太遠嘛。
[kidA Radio]:因為這次是給容疑者的東西, 所以自然很難找到配合的歌曲。就先用英國搖滾團體 The Verve 的經典曲目「Bitter Sweet Symphony」頂一下吧。