April 20,2007
富士山下 . 愛情轉移 | 陳奕迅
逛逛 Ezpeer+ ,發現陳奕迅要出新的專輯!!還滿期待的!!
其中的一首 " 愛情轉移 " 是由粵語歌 " 富士山下 "重新填上國語詞,而源自林夕筆下所傳達的" 富士山愛情論 "
" 其實,喜歡一個人,就像喜歡富士山。你可以看到它,但是不能搬走它。你有什麼方法可以移動一座富士山,回答是: 你自己走過去。愛情也如此,逛過就已經足夠。 "
對於文字的創造者對於自身作品的釋意,我深感認同!!因為我始終認為," 人 "本來就只是個個體罷了,如果兩個人真的真心誠意的在一起,就該好好的體悟這種得來不易,或許有正在看這篇文章的人會不茍同...
但,我真的如此認為!!
當然下面是試聽~
|
|
引用URL
閉上眼睛,旋律就能清楚的飄揚起來
不過我很怪,通常先聽了粵語版本
就不會對中文版的有感覺了
你說的之前的「明年今日」就是這樣
聽過之後就覺得「十年」怎麼都覺得怪怪的...
不過都是很棒的歌啦
應該是我怪怪的
他對感情細膩度的呈現真的很棒...
聽著聽著不知不覺就會沉浸於其中
以我的角度來說
他應是港台歌手最能唱進人們情感深處的歌手



