2007年02月6日

BORN歌词.

谢谢亲爱的帮我翻译=3=

即使是哭过之后,也不过是愈合悲伤
存在于胸中的,只感觉到胆怯的自己
但是想要相信,小小的梦开始,心一点点开始走动,疼痛也一起
彷徨的时候即使看不到明天,也想寻找未来
哭累之后彩虹的尽头,有崭新的我存在
这条街道一直那样,即使明白暧昧的现实
只有一个的愿望,能感觉到就好,那样就好了
人与人相比,却失去了自己
重要的东西存在于心中的话,不要弄脏,让它发出光辉吧
湿透的雨云撕裂了,就能与照入的光线相会
在小水潭里摇晃,太阳照耀着我
幸福也好,温柔也好
把眼睛看不到的东西,一边分散一边收集
直到满溢的时候

在看到歌词以后,心里之前隐隐的感觉完全被证实了。

说来很奇妙。第一次听到这歌的完整版时,不仅是被歌曲本身的旋律吸引,还有那么少少几个能够听懂的词。当时就有种感受:这是一首写给我的歌。虽然这么说很不要脸,不过真的觉得这歌非常适合自己,有种无法言语的贴合度。

今天晚上看到这歌词的翻译以后,当时就哭出来了。一种感动早已生在心中,现在此刻轰然爆发。

要重生的,或许应该是我。


Posted by kellen at 樂多Roodo! │22:28 │回應(0)引用(0)魅惑紫晶
樂多分類:嗜好 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2704797