<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Blue Sky-無法定義</title>
<link>http://blog.roodo.com/keikoei/archives/cat_655037.html</link>
<description>我的日記，總是有一天沒一天地寫，常常寫着寫着就沒有了動力...</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/keikoei/archives/cat_655037.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>迷戀</title>
	<description><![CDATA[
			愛情，人們迷戀着兩兩相契的美好。
總說，人在尋找着風中散落的另一半。
熱戀時，人總以為自己找到了，
享受着那樣的美好。

然而，我總覺得與其說我們迷戀着找到相契的美好；
也許，我們只是找到迷戀自己的方式。

能够相契，在性格上總有着相似之處。
於是，我們是在另一個人身上尋找着自己。

能够相戀，在想法上總有着相近的地方。
於是，我們是在另一個身上想着自己。

他迷戀着他；她迷戀着她；
他們迷戀着他們；她們迷戀着她們；
他迷戀着她，她迷戀着他；
他、她、她、他；
迷戀着......
自己。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			愛情，人們迷戀着兩兩相契的美好。<br />
總說，人在尋找着風中散落的另一半。<br />
熱戀時，人總以為自己找到了，<br />
享受着那樣的美好。<br />
<br />
然而，我總覺得與其說我們迷戀着找到相契的美好；<br />
也許，我們只是找到迷戀自己的方式。<br />
<br />
能够相契，在性格上總有着相似之處。<br />
於是，我們是在另一個人身上尋找着自己。<br />
<br />
能够相戀，在想法上總有着相近的地方。<br />
於是，我們是在另一個身上想着自己。<br />
<br />
他迷戀着他；她迷戀着她；<br />
他們迷戀着他們；她們迷戀着她們；<br />
他迷戀着她，她迷戀着他；<br />
他、她、她、他；<br />
迷戀着......<br />
自己。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/keikoei/archives/8839285.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/keikoei/archives/8839285.html</guid>
	<category>無法定義</category>
	<pubDate>Sat, 02 May 2009 00:42:52 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>