June 22,2009
《悲喜邊緣的旅館》:亞裔移民的國族認同
書名:悲喜邊緣的旅館 (HOTEL ON THE CORNER OF BITTER AND SWEET)
作者:傑米.福特 (Jamie Ford)
譯者:張琰
出版社:馬可孛羅出版
出版日期:2009年8月
ISBN:
推薦閱讀:
這本書讀到一半時,就忍不住翻到最後,偷看了一下結局,馬上就為結局感動不已。剛剛正式讀到最後一頁,忍不住又被感動得掉下眼淚。
《悲喜邊緣的旅館》這本書,是在講述美國的亞裔移民,在二次大戰期間因為「日軍侵華」和「珍珠港事件」的戰爭事件,在亞裔移民國族認同的矛盾、亞裔移民 間的互斥,同時也用兩小無猜間天真的情誼,將美國將「軸心國裔」(德、義、日)的「美國人」強制集中管理的人權汙點表露無遺。雖然這本小說中講了很多二戰 時期日裔美人在美國受到的人權侵害,但是這本小說的作者是一位華裔美國人。
作者:傑米.福特 (Jamie Ford)
譯者:張琰
出版社:馬可孛羅出版
出版日期:2009年8月
ISBN:
推薦閱讀:
這本書讀到一半時,就忍不住翻到最後,偷看了一下結局,馬上就為結局感動不已。剛剛正式讀到最後一頁,忍不住又被感動得掉下眼淚。
《悲喜邊緣的旅館》這本書,是在講述美國的亞裔移民,在二次大戰期間因為「日軍侵華」和「珍珠港事件」的戰爭事件,在亞裔移民國族認同的矛盾、亞裔移民 間的互斥,同時也用兩小無猜間天真的情誼,將美國將「軸心國裔」(德、義、日)的「美國人」強制集中管理的人權汙點表露無遺。雖然這本小說中講了很多二戰 時期日裔美人在美國受到的人權侵害,但是這本小說的作者是一位華裔美國人。
故事發生在1942年至1945年的西雅圖中國城和日本町。一位不准許在家中講粵語的小男孩李亨利,和一位不會講日語的移民第二代岡部惠子,因為家中希望他們能融入美國人的生活,而將他們送到以白人為主的學校就讀。因為他們在學校中的特殊 種族身份,使他們成為其他小孩攻擊的對象,又因為亨利和惠子同樣在學校打工,友誼因此而建立。
亨利的父親是來自中國廣州的移民,因為日軍侵犯中國東北而離開中國來到美國,擁有強烈中國人意識,即使已得到美國公民身份,仍然以身為「中國人」而感到驕傲,並在華僑圈中為蔣介石國民政府的抗戰募款。一方面他禁止亨利在家裡使用華語,只能說「美國話」,但一方面又要他出門時,別上「我是中國人」的徽章,禁止他到日本町、結交日裔友人。雖然在美國白人社群中,黃種人也算是「有色人種」,但亨利的父親也下意識地排擠黑人、爵士音樂等有色人種的文化。亨利和父親之間原本就有語言隔闔的問題,因為國籍觀念問題,終於斷絕了父子之間的溝通。
和死守民族主義神主牌相較之下,惠子則是則自於對美國文化更為開明的家庭。惠子是從小出生在美國, 唱美國國歌、升美國國旗,呼著效忠美國的口號長大的日裔小孩。她不懂日文,日本文化對她而言只是家庭傳統的一種型式。但是和許多為自己國家流血打仗的日裔美人一樣,在太平洋戰爭爆發後,他們失去財產、失去家園,被自己的政府強迫撒離到一個集中管理的營區(右圖為撒離公告),因為他們的血源,來自敵國「軸心國」。而惠子父親選擇接受美國政府安排的態度,則代表了這一時期中,仍然相信美國(自己的國家)政府的這類公民。亨利在不顧家人反對之下瞞著家人和惠子交往,感覺好像是羅密歐與茱莉葉的橋段,而這樣與美國夢交織的故事,又豈只發生在二戰的時空背景,這類因為戰爭衝突而受到種族歧視的例子,也可以在911事件後的各種媒體和作品中窺見一二。
本書的另一個重點在父子親情,亨利和父親因為語言產生隔闔,又因國族認同的磨擦最後形同陌路,這樣惡劣的關係,卻因為兩代之間仍保有濃重的中國傳統生活 形態,而被亨利的兒子馬悌歸類於同類人。亨利雖然和父親的關係不好,但卻沒有因此彌補到自己兒子的身上,亨利常常因為馬悌過於「美國化」想法而發生爭吵、 冷戰。作者則是利用馬悌對父親的觀察,來表達一種華人父子間的含蓄內斂的情感,馬悌也透過和父親一起找尋旅館中日裔同胞們埋藏的物品,更了解父親的故事。這就是華人父子的溝通方式呀~~~
在故事中,馬諦代表了八零年代後,美國對亞裔種族的接納,馬悌和白人女友共組家庭,白人也習慣亞洲的飲食,開日本車也是再自然不過的事。
收到這本試讀本時,離出版社期望發表心得的時間已經非常緊迫,還一度覺得自己無法讀完,所以讀到中間(日裔美國人開始摧毀自身的日本印記)時,偷偷翻到結局看了一下,馬上被結局感動到不行。後來乖乖繼續讀男女主角經歷的一切,再度翻到結局時,還是感動到掉下眼淚。(右圖為日裔美人撒離照片)話說在這個故事裡,有一個象徵男女主角間情感的代表物,那就是西雅圖爵士樂代表人物奧斯卡荷登(Oscar Holden),我對爵士樂並不了熟,也許作者挑選荷登和他在樂壇上有如神話般的唱片,除了代表亨利企求著找出自己和過去的連結外,還有其他更多的意義。(有沒有爵士樂迷可以來解答呀~)
日裔美國人的二戰人權血淚史:
- 1942年2月19日,羅斯福簽署行政命令9066號,強制在美國
約12萬日裔美國人,遷移至管理營區集中管理。致使這些美國人的人權、自由被美國政府剝奪。(右圖為其中一個收容所照片) - 1948年:杜魯門總統簽署日裔美國人撒離聲明法案,補償他們在撒離過程中所損失的財產。
- 1952年:隨著戰事的結束,"美國人"漸漸改變對"日裔美國人"的看法,1952年根據麥卡倫-沃爾特法案(McCarran-Walter Act),許多日裔美國人再度取回他們"美國人"應有的權利。
- 1970年代:此時開始有日裔美國人進入政治圈,有部分人士也是1940年代遭到剝奪工作權等不平等對待的人,他們開始由政治上進行對種族改歧視的改革。
- 1976年:廢止9066號行政命令
- 1980年:卡特總統成立戰時平民拆遷及監禁委員會,調查9066號行政命令的受害影響。
- 1982年:調查委員會發表結論中表示,此行政命令是「種族偏見、戰爭時期的歇斯底里和政治領導的失敗」,並作出對受害者道歉及賠償的決定。
- 1988年:美國國會通過公民自由法案正式向日裔美國人道歉,並賠償每人2萬美金
- 1990年起,受害者開始收到賠償金,約有8萬人申請獲得賠償。
在英文維基百科上還有更多關於日裔美國人的移民史相關文章:
- 日裔美國人史 (最早的美國日本移民,約是篤姬那個時代)
- 日裔美國人拘留行動
- 二戰前期的日裔美國人生活
- 後二戰時期的日裔美國人生活
- 更多照片請見維基共享資源
| | |
| 還有另一個版本, 標題未用花邊框起來 | 這本書是Scholastic Press出版的「我的名字是美國」系列童書之一。講述的也是二戰時期一個12歲小男孩的故事。(這系列也有中國移民小孩的故事) |
重回巴拿馬飯店:
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/9286587

