<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="zh-tw"> 
<title>南鵲書廬</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/" /> 
<modified>2009-11-15T21:19:19+08:00</modified> 
<tagline></tagline> 
<id>tag:blog.roodo.com,2009://6599</id> 
<generator url="http://blog.yam.com/" version="1.0">Roodo Blog</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2005, </copyright> 
 <entry> 
 <title>余，光中夢蝶</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10611621.html" /> 
 <modified>2009-11-08T14:25:57+08:00</modified> 
 <issued>2009-11-08T14:25:57+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.10611621</id> 
 <created>2009-11-08T14:23:26+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>鵲廬詩草</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
蝶鬧，忽上，忽下溫潤白光穿透蝶翅折射詩的虹彩滋味像軟糖裡的核桃這才想起我還昏倒在武昌街一段七號---民國九十八年七月二十五日於府城&nbsp;&nbsp;&nbsp;刊於《更生日報》副刊（2009.9.22）]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10611621.html">
<![CDATA[
	<img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a9f26266.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a82b14c6.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/8ba14a53.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a4033670.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><br /><br /><font size="2">蝶鬧，忽<br />上，忽<br />下<br />溫潤白光穿透蝶翅<br />折射詩的虹彩<br />滋味像軟糖裡的核桃<br />這才想起<br />我還<br />昏倒在武昌街一段七號<br /><br />---民國九十八年七月二十五日於府城<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;刊於《更生日報》副刊（2009.9.22）</font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>超文本</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10607415.html" /> 
 <modified>2009-11-07T22:45:13+08:00</modified> 
 <issued>2009-11-07T22:45:13+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.10607415</id> 
 <created>2009-11-07T22:43:15+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>鵲廬詩草</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
詩行之後分歧的標誌指向無數詩行意義無窮質變終點無盡位移路遠日暮 旅人，抑揚的步伐未歇 ---民國九十八年七月十三日於府城&nbsp;&nbsp;&nbsp; 刊於《更生日報》副刊（2009.9.13）]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10607415.html">
<![CDATA[
	<img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a9f26266.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a82b14c6.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/8ba14a53.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a4033670.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><br /><br /><font size="2">詩行之後<br />分歧的標誌<br />指向無數詩行<br />意義無窮質變<br />終點無盡位移<br />路遠日暮 <br />旅人，抑揚的步伐未歇 <br /><br />---民國九十八年七月十三日於府城<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; 刊於《更生日報》副刊（2009.9.13）</font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>創作</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10604753.html" /> 
 <modified>2009-11-08T14:47:23+08:00</modified> 
 <issued>2009-11-08T14:47:23+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.10604753</id> 
 <created>2009-11-07T15:14:44+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>雜項</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
年表：1980&nbsp; 九月，出生2002&nbsp; 東海大學外文系畢業2005&nbsp; 國立成功大學外文所碩士班畢業&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;獲推薦為「中華民國斐陶斐榮譽學會」會員2007&nbsp; 獲第二十屆梁實秋文學獎‧翻譯類譯文組文建會優等獎&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 散文〈少爺〉獲第十屆台北文學獎‧散文佳作2008&nbsp; 新詩〈逃禪〉獲花蓮文學獎‧新詩優選&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 獲第二十一屆梁實秋文學獎‧翻譯類譯詩組佳作&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 四月，散文〈里仁〉以筆名「南飛烏鵲」發表於《王城氣度》第二十六期2009&nbsp; 散文〈粥‧做人〉獲青春的飛揚，思想的萌發─五四徵文比賽‧佳作&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 散文〈對話錄〉獲第二十二屆梁實秋文學獎‧散文創作類評審獎&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;七月四日，新詩〈醉翁〉發表於《更生日報》副刊&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 七月十二日，新詩〈失語〉發表於《更生日報》四方文學週刊&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 八月九日，新詩〈花雨〉發表於《更生日報》副刊&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 九月，新詩〈拾級〉以筆名「kafka」發表於《台灣詩學‧論壇九號》&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 九月十三日，新詩〈超文本〉發表於《更生日報》副刊&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 九月二十二日，新詩〈余，光中夢蝶〉發表於《更生日報》副刊&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 九月二十七日，散文〈結緣〉發表於《中華日報》副刊「日日是好日」專欄 得獎作品專書：1.《髒話記事簿：梁實秋文學獎第二十屆得獎作品集》(九歌，2007 )。2.《2007台北文學季：第十屆台北文學獎得獎作品集》(台北市文化局，2008)。3.《2008花蓮文學獎得獎作品集：「想像花蓮」》(花蓮縣文化局，2008)。4.《捨不得移開眼睛：梁實秋文學獎第21屆得獎作品集》(九歌，2008)。5.《在紙上飛行：梁實秋文學獎第22屆得獎作品集》(九歌，2009)。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10604753.html">
<![CDATA[
	<font size="2">年表：<br />1980&nbsp; 九月，出生<br />2002&nbsp; 東海大學外文系畢業<br />2005&nbsp; 國立成功大學外文所碩士班畢業<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;獲推薦為「中華民國斐陶斐榮譽學會」會員<br />2007&nbsp; 獲第二十屆梁實秋文學獎‧翻譯類譯文組文建會優等獎<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 散文〈少爺〉獲第十屆台北文學獎‧散文佳作<br />2008&nbsp; 新詩〈逃禪〉獲花蓮文學獎‧新詩優選<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 獲第二十一屆梁實秋文學獎‧翻譯類譯詩組佳作<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 四月，散文〈里仁〉以筆名「南飛烏鵲」發表於《王城氣度》第二十六期<br />2009&nbsp; 散文〈粥‧做人〉獲青春的飛揚，思想的萌發─五四徵文比賽‧佳作<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 散文〈對話錄〉獲第二十二屆梁實秋文學獎‧散文創作類評審獎<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</font><font size="2">&nbsp;七月四日，新詩〈醉翁〉發表於《更生日報》副刊<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 七月十二日，新詩〈失語〉發表於《更生日報》四方文學週刊<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 八月九日，新詩〈花雨〉發表於《更生日報》副刊<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 九月，新詩〈拾級〉以筆名「kafka」發表於《台灣詩學‧論壇九號》<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 九月十三日，新詩〈超文本〉發表於《更生日報》副刊<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 九月二十二日，新詩〈余，光中夢蝶〉發表於《更生日報》副刊<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 九月二十七日，散文〈結緣〉發表於《中華日報》副刊「日日是好日」專欄</font> <p><font size="2">得獎作品專書：<br />1.《髒話記事簿：梁實秋文學獎第二十屆得獎作品集》(九歌，2007 )。<br />2.《2007台北文學季：第十屆台北文學獎得獎作品集》(台北市文化局，2008)。<br />3.《2008花蓮文學獎得獎作品集：「想像花蓮」》(花蓮縣文化局，2008)。<br />4.《捨不得移開眼睛：梁實秋文學獎第21屆得獎作品集》(九歌，2008)。<br />5.《在紙上飛行：梁實秋文學獎第22屆得獎作品集》(九歌，2009)。</font></p>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>花雨</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10604399.html" /> 
 <modified>2009-11-07T12:33:43+08:00</modified> 
 <issued>2009-11-07T12:33:43+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.10604399</id> 
 <created>2009-11-07T12:29:36+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>鵲廬詩草</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
沾衣未濕花，非花雨，非，雨金沙鋪地週遭是灰泥紅磚，標誌著「物理」「化學」「地科」和道術分裂後種種天機花雨中情侶相擁或許是廝守成就圓滿或許要分離而我悄悄從旁走過---民國九十八年五月二十九日於府城&nbsp;&nbsp;&nbsp;刊於《更生日報》副刊（2009.8.9）]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10604399.html">
<![CDATA[
	<img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a9f26266.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a82b14c6.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/8ba14a53.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a4033670.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><br /><br /><font size="2">沾衣<br />未濕<br />花，非花<br />雨，非，雨<br />金沙鋪地<br />週遭是灰泥<br />紅磚，標誌<br />著「物理」「化學」「地科」<br />和道術分裂後<br />種種天機<br />花雨中情侶相擁<br />或許是廝守<br />成就圓滿<br />或許要分離<br />而<br />我悄悄從旁走過<br /><br />---民國九十八年五月二十九日於府城<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;刊於《更生日報》副刊（2009.8.9）</font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>醉翁</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10599689.html" /> 
 <modified>2009-11-07T12:33:53+08:00</modified> 
 <issued>2009-11-07T12:33:53+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.10599689</id> 
 <created>2009-11-06T20:22:45+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>鵲廬詩草</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
喝吧喝吧再分不清杯裡一湖琥珀是醇厚的酒還是回甘的茶 喝啊喝啊丹紅的箋紙召回風流雲散的男男女女把釀漬近十年的青澀咬成一小塊一小塊佐著醇厚的酒和回甘的茶喝吧，喝得唇舌給醉意誘騙吐露實情遠赴婚宴原是要藉澄澄琥珀捕捉住驚鴻照影---民國九十八年五月十六日於府城&nbsp;&nbsp;&nbsp;刊於《更生日報》副刊（2009.7.4）]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10599689.html">
<![CDATA[
	<img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a9f26266.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a82b14c6.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/8ba14a53.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a4033670.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><br /><br /><font size="2">喝吧喝吧<br />再分不清<br />杯裡一湖琥珀<br />是醇厚的酒<br />還是回甘的茶 </font><br /><br /><font size="2">喝啊喝啊<br />丹紅<br />的箋紙<br />召回風<br />流雲<br />散<br />的男男女女<br />把釀漬近十年<br />的青澀<br />咬成一小塊一小塊<br />佐著醇厚的酒<br />和回甘的茶</font><br /><br /><font size="2">喝吧，喝<br />得唇舌<br />給醉意誘騙<br />吐露實情<br />遠赴婚宴<br />原是要藉<br />澄澄琥珀<br />捕捉住<br />驚鴻照影<br /><br />---民國九十八年五月十六日於府城<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;刊於《更生日報》副刊（2009.7.4）</font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>2009年11月得書(置頂)</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10522363.html" /> 
 <modified>2009-11-13T21:47:34+08:00</modified> 
 <issued>2009-11-13T21:47:34+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.10522363</id> 
 <created>2009-11-02T15:01:03+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>嫏嬛福地</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
中文：&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10522363.html">
<![CDATA[
	<font size="2">中文：</font>&nbsp;<br /><a href="http://www.anobii.com/books/萬商帝君/9789576742187/01ea1c66a690590ea6/" title="More about 萬商帝君"><img src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=01ea1c66a690590ea6&amp;time=0" border="0" alt="More about 萬商帝君" width="89" height="132" /></a>&nbsp;<a href="http://www.anobii.com/books/鈴璫花/9789576742194/01f49b7453985d8872/" title="More about 鈴璫花"><img src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=01f49b7453985d8872&amp;time=0" border="0" alt="More about 鈴璫花" width="89" height="132" /></a>&nbsp;<a href="http://www.anobii.com/books/忠孝公園/9789576742200/012a95287cb87aaf25/" title="More about 忠孝公園"><img src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=012a95287cb87aaf25&amp;time=0" border="0" alt="More about 忠孝公園" width="89" height="132" /></a>&nbsp;<a href="http://www.anobii.com/books/在紙上飛行/9789574446407/01f108edf2b880e563/" title="More about 在紙上飛行"><img src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=01f108edf2b880e563&amp;time=1256899991" border="0" alt="More about 在紙上飛行" width="89" height="132" /></a>&nbsp;<a href="http://www.anobii.com/books/盡是魅影的城國/9789571333991/01f429317a9087e7b4/" title="More about 盡是魅影的城國"><img src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=01f429317a9087e7b4&amp;time=0" border="0" alt="More about 盡是魅影的城國" width="89" height="132" /></a>&nbsp;<a href="http://www.anobii.com/books/子夜/9789578352919/01803d0a5a328bb9ff/" title="More about 子夜"><img src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=01803d0a5a328bb9ff&amp;time=0" border="0" alt="More about 子夜" width="89" height="132" /></a>&nbsp;<a href="http://www.anobii.com/books/林家舖子，春蠶/9789861330068/0112fb5d77653d3171/" title="More about 林家舖子，春蠶"><img src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=0112fb5d77653d3171&amp;time=0" border="0" alt="More about 林家舖子，春蠶" width="89" height="132" /></a>&nbsp;<a href="http://www.anobii.com/books/無怨的青春/9789576074431/0130d7aff95f722bdf/" title="More about 無怨的青春"><img src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=0130d7aff95f722bdf&amp;time=0" border="0" alt="More about 無怨的青春" width="89" height="132" /></a>&nbsp;<a href="http://www.anobii.com/books/迷途詩冊/9789861330990/0032832294c695e8c0/" title="More about 迷途詩冊"><img src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=0032832294c695e8c0&amp;time=0" border="0" alt="More about 迷途詩冊" width="89" height="132" /></a>&nbsp;<a href="http://www.anobii.com/books/世界真的變了！──10個你必須知道的未來/9789861341446/01d04958c84522e36f/" title="More about 世界真的變了！──10個你必須知道的未來"><img src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=01d04958c84522e36f&amp;time=1255785752" border="0" alt="More about 世界真的變了！──10個你必須知道的未來" width="89" height="132" /></a><a href="http://www.anobii.com/books/我者與他者/9789571351070/01730cafe0abc426ae/" title="More about 我者與他者"><img src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=01730cafe0abc426ae&amp;time=1255602373" border="0" alt="More about 我者與他者" width="89" height="132" /></a>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>對話錄</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10317809.html" /> 
 <modified>2009-10-14T11:16:01+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-14T11:16:01+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.10317809</id> 
 <created>2009-10-14T11:13:02+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>鵲廬雜文</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
有人問我公理和正義的問題，還問當老師有沒有出息。公理和正義的大哉問，我不好厚著臉皮回答。這年頭，一票朋友，學文學的摸不著語言學皮毛，分析語言的徘徊於教學實務的門牆，教語言的窺不得文學的堂奧。這怪不得他們。立足學術圈，撰寫大小計畫，靠專業吃飯，誰還有功夫去吸收行外的知識，還談啥公理和正義。我是為了糊口，才離開外國文學研究，教起大學生英文來。結果，搞得兩邊高不成低不就，怪誰呢。說到這，我拉開研究室裡的冰箱，拿出台灣啤酒和牛肉乾，向那人讓一讓。那人客氣，說是腸胃虛，禁不起大啖酒肉，之前還鬧出點毛病。 「那麼，現今當老師如何？傳道授業解惑之資，供得起你吃肉喝酒，日子過得不差吧。」我思索了一罐啤酒的時間，口腔釀著麥子的苦，將為師的經驗唱成如歌的偈，曰：溫柔之必要，肯定之必要，君非瘂弦亦非楊牧此一起碼認識之必要。那人搔一搔頭，困惑得像品種未明的二十一世紀梨。「你這人講話有趣，別具節奏，就是聽不太懂。可不可以請你再說白一點。」於是我老老實實用白話文體寫下五字箴言：老師真難當。那人還是大惑不解的神情。我只好先搬出記憶裡那件天寶遺事，說說教過我的一位老先生，以便解釋為師的甘苦。（到我這代，作老師不僅有甘苦兩味，還釀出了酸。）話說我在大學時代，跨修中文系課程，修的第一門課就是老先生的詩選。先生進得教室，必從容拿出隨身秘笈，先將這節課預備要講的唐詩抄在黑板上，再抄上讀詩的心得。我懷疑，先生多半臨摹過懷素的〈自敘帖〉，在講台上寫起板書，字字相連成靈動溜滑的蛇，迤邐生姿。台下的學生個個成了捕蛇人，耗盡氣力僅搶得幾片蛇蛻。下了課，先生飄然遠去。幾個還算用功的學生扮起業餘考古學者，匯集殘本，努力從文字的遺跡裡挖掘出盛唐四門大開萬國來朝的長安。一學期下來，我未能筆錄先生的整套心法，倒於謄抄不全的地方補上自己的領悟。「好個老先生，如此筆勢，雷霆震怒、江海凝光，或可比之。但是，恕我冒昧，這樣一來，程度低點的學生，怕是連詩都會抄錯，奈何？」這話讓我想起，某次和同學聚著溫習課業，有首詩沒抄仔細，借同學的本子來補闕，不料各家版本略有不同。甲本作「簷前」、「燈花」，乙本作「燈前」、「簷花」，不知孰是。後來上課，我和同學心有疑而不敢問，還是老先生自己提出來，說是簷花也好，燈花也罷，各有意境，都說得通，哈哈哈。通達的笑聲讓人想起速食店的肯德基老爺爺，哈哈哈。到現在，我仍舊不曉得，〈醉時歌〉裡寫的，到底是「燈前細雨簷花落」，還是「簷前細雨燈花落」。所幸對字詞的不求甚解，無礙於對詩的喜愛。當老師以後，常在研究室待到夜深，惟得風扇作伴，呼呼有聲，更顯靜寂。有時讀書累了，朗誦起唐詩，鏗鏘跌宕，平平仄仄平平仄，能招詩魂。那人不作聲，我咬了口牛肉乾，繼續說下去。老先生上課的方式或許古板，然而解釋起唐詩，就近取譬，可生動了。就拿「白雲迴望合，青靄入看無」這兩句。老先生說，諸君想體會詩中的雲靄是怎麼回事，可以到溪頭遊覽。置身溪頭的霧，周圍白白濛濛看不清楚，方其時也，諸君雙手向前一撥（我學老先生游蛙式般把手一撥），撥開霧的珠簾，便得見景物，若是跟著向前這麼一跳（我學老先生原地一跳，左肩高右肩低），霧氣四合，就又看不清前後左右了，哈哈哈。那人依然無語。我倒急了，話裡帶著分辯的語氣和牛肉乾碎屑。老先生傳授的心要，是知識的河沙裡淘出來的學問，比金子還貴重。一字一句，能教學生一輩子受用。就拿我來說，每每重溫當年抄記的東西，都有新的觸發。「王維詩好，官也作得大。有人要致君堯舜上，偏不得如願，命也夫？哎，我聽著聽著，却岔了思緒，真是失了禮數。還請包涵。聽你這麼一說，老先生堪為人師模範。你是先生嫡傳，自然也是化育英才了。」我顧著隱匿胸中的得意，沒發現嘴角偷渡一抹微笑。不經意向書桌上的教學評鑑一瞥，頓時湧生悲憤，將偷渡的微笑就地正法。我對那人說，老師給學生打分數，學生給老師作評鑑，就像師生間的恐怖平衡。老師拿一把大刀，學生一人藏一把匕首。乍看老師很威風，亮晃晃的兵刃，哪個不怕？可實際上，老師在明，學生在暗；老師孤家寡人，學生同氣相應。到最後，老師少不了要給插上幾刀，還不曉得出手的是誰，保不定其中還有平常很討你歡喜的學生呢。我仿照古羅馬的凱薩，對空喊了幾聲，Et tu， Judas？字正腔圓，感情深刻，頗有舞台演員的架式，大概只比李立群遜色那麼一點。而且啊，我又說，而且啊老先生那套不管用了。現今教學講究的是Interaction，You know，Interaction，不是Lecture。我越說越激動，又過了一罐台灣啤酒的時間，才警覺話裡夾帶的英文詞彙數目飆升，連忙向那人致歉。對不住，老毛病發作了。醫生說，這是大腦出狀況，遇上特定情境，就會釋放電波，干擾語言識別區運作，典型的症狀是患者中文說著說著會冒出英文。這像高血壓，得好好控制，要不然病情惡化，會喪失思考與溝通的能力。Excuse me，你等我一下。我深深吸了口氣，眼觀鼻，鼻觀心，背誦〈聞官軍收河南河北〉七七四十九遍，仄仄平平平仄仄，彷彿梵唄，制服大腦裡失控的毒龍。待我背誦完畢，那人緩緩開口。「聽說，上自王公貴戚，下自販夫走卒，有不少人話語中英夾雜，想必也是罹患這種怪症。」當然，學習外國話還是好的，但是要加倍留心，有異狀要盡速就醫。那人點頭。「我有個好朋友，外國話很溜，能說能寫，天份極高，改天介紹你認識。」好啊好啊，大家找機會聚聚，對了，我剛剛話說一半。現今教學講究師生互動，認為老師授課學生聽課的模式落伍了。「時移世異，變法宜矣。」你說得簡單，所謂互動，一個巴掌拍不響，我前幾天上英文會話課，再三鼓勵懇求拜託，學生就是緊閉金口，後來讓學生分了組照著課本的例句練習，你猜怎麼著，有學生就乾脆趴在桌上睡覺。「會不會是你太嚴厲？」確實有學生嫌我面相凶惡，不夠風趣，上課說的笑話很冷，唉，教書已經成了娛樂事業，我明白得太遲了。那人一時接不下話，過了好一會兒，說：「你的話，我總有些聽不懂。『笑話很冷』？『教書成了娛樂事業』？」我說，統計過學生給老師的評價，學生定義的好老師，要說學逗唱，要時相溫言勸慰，要給高分，不要指派太多作業，不要當掉太多人，最好還是個，我停頓了一口啤酒的時間，最好還是個正妹。「正妹？」那人給我弄糊塗了。我趕緊說明，就是漂亮小姐啦。那人用眼睛量了量我的腰圍，不無遺憾：「偏偏你是個男人，且出生晚了千來年，當年，提到楊玉環，那還不炙手可熱勢絕倫麼。」我聞言泫然欲泣，為著尊嚴，用勁撐持著眼眶，關住蠢蠢欲動的眼淚。老師真難當，我不由得一聲長嘆。費時準備講義，省下學生抄寫的辛勞，誰知學生離開教室，就把講義隨手丟棄。我常於校園各角落尋獲講義殘缺的屍體，其上往往印著兇手的腳印。亦曾徹夜未眠，窮究腳印花紋，想歸納出兇手的高矮胖瘦及喜好。經歷一夜，研究的成果是，兇手當在三人以上。用心點撥學生英文寫作，忖度著學生為文，至少文理通順，再不濟也少有文法錯誤。收齊了作文批閱，固然不期待學生習作如常山之蛇，首尾相應，卻沒料到就中多有謬誤，連接詞遭了主詞毒手，原形動詞並肩，形容詞長著副詞的贅瘤，簡直像是《山海經》裡多首無足一臂的怪物。有好些學生修多了周公開的課（課程時間為每日早晨八點至十點，午後一點至三點），學分已滿，得提早畢業。他們不願過早投入社會，向我苦求，情意懇切，要我這門課給的分數再高些。處理學生的請求最是棘手，或理智壓倒情感，或情感勝過理智，最終難免要自責上好幾天。過往，有老師邀我和同學到家裡吃飯。一群人圍著一桌，無分賓主，師生盡歡。老師擺上兩道前菜，一道是秋葵沾沙拉醬吃，酸甜脆口，另一道是牛角麵包夾培根，鹹香開胃。主菜是紅蘿蔔燉牛肉，苦瓜雞湯，麻婆豆腐，每道菜都教精神富裕的學生感到肚腹的飽足。輪到我當老師，別說聚餐了，一個人吃飯還得走遠點，以免遇到給自己當掉的學生，相對生厭。有次騎摩托車到離學校尚有一段距離的燒臘店，點了客燒肉飯。正自嚼著燒肉的脆皮，耳際忽聞熟悉的話聲，舉目竟見熟悉的身影（這處有語病，這身影的主人上周公的課比上我的課勤快，嚴格來說，我跟他算不上熟悉）。這段師生的怨憎會，讓我發下宏願要改吃全素，消解冤孽。宏願不敵肉類蛋白質的呢喃，四小時後便給無限期擱置了。「得，得，應該有向學的吧？別老舉些乖拗的例子。你這叫啤酒是嗎？讓我也嚐嚐。雖說久矣不欠酒債，看你喝得我都饞了。」我遞了罐啤酒給那人，打開電腦裡一份PowerPoint檔案。有是有，比如說像這群學生，就很用心。「這些新玩意真讓人驚歎。」可不是，你看這組的期末報告，談各朝各代對於女性美之界說，從燕瘦環肥迄於當世名模、五代以來的裹小腳到現在的高跟鞋。說來好笑，現代人既要豐乳又要細腰，真不知足。還有......「哎喲。」那人冷不防給張相片嚇著，啤酒都吐出來了「失禮。這萬萬算不上美吧？」這叫內在之美。美之為概念，何限於皮囊。這張相片裡的女士是香港演員，貌寢心善，捐錢造學校，讓好多好多孩子有書讀。這要在古代，是德言容功，婦容之外皆備了。你怎麼也學世俗人一般拘於皮相。「善哉，是我失言，該罰」說完又喝了一口酒。我拿面紙擦拭酒污，不期然心底又是一悲。「喜喜悲悲、情緒反覆，這是何故？」這些學生用心，可畢竟只是滄海一粟啊。那人聽完，看著我眼眶幾滴越獄的眼淚，有所不忍，卻也想不到話安慰。「沒想到今日的廣文先生，處境如斯艱難，你乾脆別作了吧。」那不成，我狂搖著頭像風中無助的旗。抱怨歸抱怨，老師畢竟是份正派的工作。我沒瘂弦和楊牧的詩才，不當老師，你叫我這書生怎辦？肩不能挑手不能提，如何應付社會職場的脣槍舌劍和不知哪來的暗箭？不成不成，你別出餿主意。那人討了個沒趣，起身便要告辭。「都十二點了，我也該走了，你早點休息。」我替那人打開研究室的門，邊抱怨。怎麼能休息呢，我國科會的計畫都還沒弄呢，而且會開不完啊，明天馬上要開系務會議，大後天又有會議得開。「那你保重，我們擇期再聚。」那人說完話，沒開走廊的燈，就無聲無息沒入黑暗。See you，我說。關上門，轉身面對呼呼作響的風扇，心裡湧現遲來的離情依依。我真沒禮貌，你呀我的，沒先自我簡介，也沒問那人姓名。說來那人真逗，留著八字鬍和短髭，有種滑稽的古意。思量間，遠方傳來誦詩聲：忘形到爾汝，痛飲真吾師。清夜沈沈動春酌......---民國九十七年八月十三日初稿、九十八年七月三十日修訂於府城&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第二十二屆梁實秋文學獎散文創作類評審獎&nbsp;&nbsp;&nbsp; 刊於《中華日報》副刊（2009.10.14）]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10317809.html">
<![CDATA[
	<img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a9f26266.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a82b14c6.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a38cb9d9.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/c905b1cf.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><br /><br /><font size="2"><div align="justify"><font size="2">有人問我公理和正義的問題，還問當老師有沒有出息。公理和正義的大哉問，我不好厚著臉皮回答。這年頭，一票朋友，學文學的摸不著語言學皮毛，分析語言的徘徊於教學實務的門牆，教語言的窺不得文學的堂奧。這怪不得他們。立足學術圈，撰寫大小計畫，靠專業吃飯，誰還有功夫去吸收行外的知識，還談啥公理和正義。我是為了糊口，才離開外國文學研究，教起大學生英文來。結果，搞得兩邊高不成低不就，怪誰呢。說到這，我拉開研究室裡的冰箱，拿出台灣啤酒和牛肉乾，向那人讓一讓。那人客氣，說是腸胃虛，禁不起大啖酒肉，之前還鬧出點毛病。 </font><p><font size="2">「那麼，現今當老師如何？傳道授業解惑之資，供得起你吃肉喝酒，日子過得不差吧。」我思索了一罐啤酒的時間，口腔釀著麥子的苦，將為師的經驗唱成如歌的偈，曰：溫柔之必要，肯定之必要，君非瘂弦亦非楊牧此一起碼認識之必要。那人搔一搔頭，困惑得像品種未明的二十一世紀梨。「你這人講話有趣，別具節奏，就是聽不太懂。可不可以請你再說白一點。」於是我老老實實用白話文體寫下五字箴言：老師真難當。那人還是大惑不解的神情。我只好先搬出記憶裡那件天寶遺事，說說教過我的一位老先生，以便解釋為師的甘苦。（到我這代，作老師不僅有甘苦兩味，還釀出了酸。）<br /><br />話說我在大學時代，跨修中文系課程，修的第一門課就是老先生的詩選。先生進得教室，必從容拿出隨身秘笈，先將這節課預備要講的唐詩抄在黑板上，再抄上讀詩的心得。我懷疑，先生多半臨摹過懷素的〈自敘帖〉，在講台上寫起板書，字字相連成靈動溜滑的蛇，迤邐生姿。台下的學生個個成了捕蛇人，耗盡氣力僅搶得幾片蛇蛻。下了課，先生飄然遠去。幾個還算用功的學生扮起業餘考古學者，匯集殘本，努力從文字的遺跡裡挖掘出盛唐四門大開萬國來朝的長安。一學期下來，我未能筆錄先生的整套心法，倒於謄抄不全的地方補上自己的領悟。</font></p><p><font size="2">「好個老先生，如此筆勢，雷霆震怒、江海凝光，或可比之。但是，恕我冒昧，這樣一來，程度低點的學生，怕是連詩都會抄錯，奈何？」這話讓我想起，某次和同學聚著溫習課業，有首詩沒抄仔細，借同學的本子來補闕，不料各家版本略有不同。甲本作「簷前」、「燈花」，乙本作「燈前」、「簷花」，不知孰是。後來上課，我和同學心有疑而不敢問，還是老先生自己提出來，說是簷花也好，燈花也罷，各有意境，都說得通，哈哈哈。通達的笑聲讓人想起速食店的肯德基老爺爺，哈哈哈。到現在，我仍舊不曉得，〈醉時歌〉裡寫的，到底是「燈前細雨簷花落」，還是「簷前細雨燈花落」。所幸對字詞的不求甚解，無礙於對詩的喜愛。當老師以後，常在研究室待到夜深，惟得風扇作伴，呼呼有聲，更顯靜寂。有時讀書累了，朗誦起唐詩，鏗鏘跌宕，平平仄仄平平仄，能招詩魂。<br /><br />那人不作聲，我咬了口牛肉乾，繼續說下去。老先生上課的方式或許古板，然而解釋起唐詩，就近取譬，可生動了。就拿「白雲迴望合，青靄入看無」這兩句。老先生說，諸君想體會詩中的雲靄是怎麼回事，可以到溪頭遊覽。置身溪頭的霧，周圍白白濛濛看不清楚，方其時也，諸君雙手向前一撥（我學老先生游蛙式般把手一撥），撥開霧的珠簾，便得見景物，若是跟著向前這麼一跳（我學老先生原地一跳，左肩高右肩低），霧氣四合，就又看不清前後左右了，哈哈哈。那人依然無語。我倒急了，話裡帶著分辯的語氣和牛肉乾碎屑。老先生傳授的心要，是知識的河沙裡淘出來的學問，比金子還貴重。一字一句，能教學生一輩子受用。就拿我來說，每每重溫當年抄記的東西，都有新的觸發。<br /><br />「王維詩好，官也作得大。有人要致君堯舜上，偏不得如願，命也夫？哎，我聽著聽著，却岔了思緒，真是失了禮數。還請包涵。聽你這麼一說，老先生堪為人師模範。你是先生嫡傳，自然也是化育英才了。」我顧著隱匿胸中的得意，沒發現嘴角偷渡一抹微笑。不經意向書桌上的教學評鑑一瞥，頓時湧生悲憤，將偷渡的微笑就地正法。我對那人說，老師給學生打分數，學生給老師作評鑑，就像師生間的恐怖平衡。老師拿一把大刀，學生一人藏一把匕首。乍看老師很威風，亮晃晃的兵刃，哪個不怕？可實際上，老師在明，學生在暗；老師孤家寡人，學生同氣相應。到最後，老師少不了要給插上幾刀，還不曉得出手的是誰，保不定其中還有平常很討你歡喜的學生呢。我仿照古羅馬的凱薩，對空喊了幾聲，Et tu， Judas？字正腔圓，感情深刻，頗有舞台演員的架式，大概只比李立群遜色那麼一點。而且啊，我又說，而且啊老先生那套不管用了。現今教學講究的是Interaction，You know，Interaction，不是Lecture。我越說越激動，又過了一罐台灣啤酒的時間，才警覺話裡夾帶的英文詞彙數目飆升，連忙向那人致歉。對不住，老毛病發作了。醫生說，這是大腦出狀況，遇上特定情境，就會釋放電波，干擾語言識別區運作，典型的症狀是患者中文說著說著會冒出英文。這像高血壓，得好好控制，要不然病情惡化，會喪失思考與溝通的能力。Excuse me，你等我一下。我深深吸了口氣，眼觀鼻，鼻觀心，背誦〈聞官軍收河南河北〉七七四十九遍，仄仄平平平仄仄，彷彿梵唄，制服大腦裡失控的毒龍。<br /><br />待我背誦完畢，那人緩緩開口。「聽說，上自王公貴戚，下自販夫走卒，有不少人話語中英夾雜，想必也是罹患這種怪症。」當然，學習外國話還是好的，但是要加倍留心，有異狀要盡速就醫。那人點頭。「我有個好朋友，外國話很溜，能說能寫，天份極高，改天介紹你認識。」好啊好啊，大家找機會聚聚，對了，我剛剛話說一半。現今教學講究師生互動，認為老師授課學生聽課的模式落伍了。「時移世異，變法宜矣。」你說得簡單，所謂互動，一個巴掌拍不響，我前幾天上英文會話課，再三鼓勵懇求拜託，學生就是緊閉金口，後來讓學生分了組照著課本的例句練習，你猜怎麼著，有學生就乾脆趴在桌上睡覺。「會不會是你太嚴厲？」確實有學生嫌我面相凶惡，不夠風趣，上課說的笑話很冷，唉，教書已經成了娛樂事業，我明白得太遲了。<br /><br />那人一時接不下話，過了好一會兒，說：「你的話，我總有些聽不懂。『笑話很冷』？『教書成了娛樂事業』？」我說，統計過學生給老師的評價，學生定義的好老師，要說學逗唱，要時相溫言勸慰，要給高分，不要指派太多作業，不要當掉太多人，最好還是個，我停頓了一口啤酒的時間，最好還是個正妹。「正妹？」那人給我弄糊塗了。我趕緊說明，就是漂亮小姐啦。那人用眼睛量了量我的腰圍，不無遺憾：「偏偏你是個男人，且出生晚了千來年，當年，提到楊玉環，那還不炙手可熱勢絕倫麼。」我聞言泫然欲泣，為著尊嚴，用勁撐持著眼眶，關住蠢蠢欲動的眼淚。<br /><br />老師真難當，我不由得一聲長嘆。費時準備講義，省下學生抄寫的辛勞，誰知學生離開教室，就把講義隨手丟棄。我常於校園各角落尋獲講義殘缺的屍體，其上往往印著兇手的腳印。亦曾徹夜未眠，窮究腳印花紋，想歸納出兇手的高矮胖瘦及喜好。經歷一夜，研究的成果是，兇手當在三人以上。用心點撥學生英文寫作，忖度著學生為文，至少文理通順，再不濟也少有文法錯誤。收齊了作文批閱，固然不期待學生習作如常山之蛇，首尾相應，卻沒料到就中多有謬誤，連接詞遭了主詞毒手，原形動詞並肩，形容詞長著副詞的贅瘤，簡直像是《山海經》裡多首無足一臂的怪物。有好些學生修多了周公開的課（課程時間為每日早晨八點至十點，午後一點至三點），學分已滿，得提早畢業。他們不願過早投入社會，向我苦求，情意懇切，要我這門課給的分數再高些。處理學生的請求最是棘手，或理智壓倒情感，或情感勝過理智，最終難免要自責上好幾天。</font></p><p><font size="2">過往，有老師邀我和同學到家裡吃飯。一群人圍著一桌，無分賓主，師生盡歡。老師擺上兩道前菜，一道是秋葵沾沙拉醬吃，酸甜脆口，另一道是牛角麵包夾培根，鹹香開胃。主菜是紅蘿蔔燉牛肉，苦瓜雞湯，麻婆豆腐，每道菜都教精神富裕的學生感到肚腹的飽足。輪到我當老師，別說聚餐了，一個人吃飯還得走遠點，以免遇到給自己當掉的學生，相對生厭。有次騎摩托車到離學校尚有一段距離的燒臘店，點了客燒肉飯。正自嚼著燒肉的脆皮，耳際忽聞熟悉的話聲，舉目竟見熟悉的身影（這處有語病，這身影的主人上周公的課比上我的課勤快，嚴格來說，我跟他算不上熟悉）。這段師生的怨憎會，讓我發下宏願要改吃全素，消解冤孽。宏願不敵肉類蛋白質的呢喃，四小時後便給無限期擱置了。</font></p><p><font size="2">「得，得，應該有向學的吧？別老舉些乖拗的例子。你這叫啤酒是嗎？讓我也嚐嚐。雖說久矣不欠酒債，看你喝得我都饞了。」我遞了罐啤酒給那人，打開電腦裡一份PowerPoint檔案。有是有，比如說像這群學生，就很用心。「這些新玩意真讓人驚歎。」可不是，你看這組的期末報告，談各朝各代對於女性美之界說，從燕瘦環肥迄於當世名模、五代以來的裹小腳到現在的高跟鞋。說來好笑，現代人既要豐乳又要細腰，真不知足。還有......「哎喲。」那人冷不防給張相片嚇著，啤酒都吐出來了「失禮。這萬萬算不上美吧？」這叫內在之美。美之為概念，何限於皮囊。這張相片裡的女士是香港演員，貌寢心善，捐錢造學校，讓好多好多孩子有書讀。這要在古代，是德言容功，婦容之外皆備了。你怎麼也學世俗人一般拘於皮相。「善哉，是我失言，該罰」說完又喝了一口酒。我拿面紙擦拭酒污，不期然心底又是一悲。「喜喜悲悲、情緒反覆，這是何故？」這些學生用心，可畢竟只是滄海一粟啊。</font></p><p><font size="2">那人聽完，看著我眼眶幾滴越獄的眼淚，有所不忍，卻也想不到話安慰。「沒想到今日的廣文先生，處境如斯艱難，你乾脆別作了吧。」那不成，我狂搖著頭像風中無助的旗。抱怨歸抱怨，老師畢竟是份正派的工作。我沒瘂弦和楊牧的詩才，不當老師，你叫我這書生怎辦？肩不能挑手不能提，如何應付社會職場的脣槍舌劍和不知哪來的暗箭？不成不成，你別出餿主意。那人討了個沒趣，起身便要告辭。「都十二點了，我也該走了，你早點休息。」我替那人打開研究室的門，邊抱怨。怎麼能休息呢，我國科會的計畫都還沒弄呢，而且會開不完啊，明天馬上要開系務會議，大後天又有會議得開。「那你保重，我們擇期再聚。」那人說完話，沒開走廊的燈，就無聲無息沒入黑暗。See you，我說。關上門，轉身面對呼呼作響的風扇，心裡湧現遲來的離情依依。我真沒禮貌，你呀我的，沒先自我簡介，也沒問那人姓名。說來那人真逗，留著八字鬍和短髭，有種滑稽的古意。思量間，遠方傳來誦詩聲：忘形到爾汝，痛飲真吾師。清夜沈沈動春酌......</font></p><p><font size="2">---民國九十七年八月十三日初稿、九十八年七月三十日修訂於府城<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第二十二屆梁實秋文學獎散文創作類評審獎<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; 刊於《中華日報》副刊（2009.10.14）</font></p></div></font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>名家評〈對話錄〉</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10315777.html" /> 
 <modified>2009-10-14T10:41:50+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-14T10:41:50+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.10315777</id> 
 <created>2009-10-14T10:37:24+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>文苑鴻爪</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
文：簡媜杜甫〈醉時歌〉，乃是為其好友廣文館博士鄭虔而作，「諸公袞袞登臺省，廣文先生官獨冷。 ......」盡寫懷才不遇、仕途坎坷之苦悶。　作者藉此詩為「背景」，穿梭古今，設想「那人」（杜甫）來到現代，與之夜談，詢及「公理與正義」、「當老師有沒有出息」，借此抒發「為師甘苦談」及目睹杏壇怪現狀。寫當今校園學術生態、學生疏懶之狀，讀來既覺痛快又感痛苦。而前人已眇，所謂「對話錄」也只是一個老師燈下自言自語之後的嘆息而已。 見中華日報：評審的話（2009.10.14)]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10315777.html">
<![CDATA[
	<img src="http://blog.roodo.com/kafka17/fd811c27.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/94bcf568.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/2c28216f.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/c905b1cf.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/9b67a0d7.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/cc35f98b.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><font size="2"><br /><br />文：簡媜</font><br /><br /><font size="2"><div align="justify"><font size="2">杜甫〈醉時歌〉，乃是為其好友廣文館博士鄭虔而作，「諸公袞袞登臺省，廣文先生官獨冷。 ......」盡寫懷才不遇、仕途坎坷之苦悶。<br />　<br />作者藉此詩為「背景」，穿梭古今，設想「那人」（杜甫）來到現代，與之夜談，詢及「公理與正義」、「當老師有沒有出息」，借此抒發「為師甘苦談」及目睹杏壇怪現狀。寫當今校園學術生態、學生疏懶之狀，讀來既覺痛快又感痛苦。而前人已眇，所謂「對話錄」也只是一個老師燈下自言自語之後的嘆息而已。 </font><br /><br /><font size="2">見中華日報：<a href="http://reading.cdns.com.tw/20091014/read/zhfk/SB0010002009100716172899.htm" target="_blank">評審的話</a>（2009.10.14)</font></div></font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>寫來有趣，讀來也有趣</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10315745.html" /> 
 <modified>2009-10-14T10:34:32+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-14T10:34:32+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.10315745</id> 
 <created>2009-10-14T10:26:22+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>鵲廬雜文</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
教書四年多，有心的學生遇到不少，把課程當「雞肋」的也見過好些。為師者如我言之諄諄，不學者如彼聽之藐藐。將累積下來的牢騷，加以「藝術性處理」，就成了這篇文章。 文章題目作〈對話錄〉，卻非實錄，對話的那一方是虛構，敘事的這一方也不是真我，通篇倒像則寓言。既然是寓言，虛虛實實，自不妨放膽寫去，於是文章裡的「我」，吃肉喝酒、哭哭笑笑，寫來有趣，讀來也有趣。前年有幸獲得譯文類獎項，隔年再獲譯詩類獎項，這些獎鼓勵我在翻譯一途繼續前行，也讓我有勇氣跨足創作。過往只在部落格上偶爾寫些短文。這兩年嘗試寫中、長篇散文。如今得了梁實秋散文獎，可以說自己經過這一年又一年，沒有原地踏步，而是有所成長。感謝梁實秋文學獎舉辦單位和評審。希望這獎歲歲年年舉辦下去，見證歲歲年年文壇老將新秀的成長。 ---民國九十八年九月八日於府城&nbsp;&nbsp;&nbsp; 刊於《中華日報》副刊（2009.10.14）]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10315745.html">
<![CDATA[
	<img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a9f26266.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a82b14c6.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a38cb9d9.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/c905b1cf.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><br /><br /><font size="2"><div align="justify"><font size="2">教書四年多，有心的學生遇到不少，把課程當「雞肋」的也見過好些。為師者如我言之諄諄，不學者如彼聽之藐藐。將累積下來的牢騷，加以「藝術性處理」，就成了這篇文章。 </font><br /><br /><font size="2">文章題目作〈對話錄〉，卻非實錄，對話的那一方是虛構，敘事的這一方也不是真我，通篇倒像則寓言。既然是寓言，虛虛實實，自不妨放膽寫去，於是文章裡的「我」，吃肉喝酒、哭哭笑笑，寫來有趣，讀來也有趣。</font><br /><br /><font size="2">前年有幸獲得譯文類獎項，隔年再獲譯詩類獎項，這些獎鼓勵我在翻譯一途繼續前行，也讓我有勇氣跨足創作。過往只在部落格上偶爾寫些短文。這兩年嘗試寫中、長篇散文。如今得了梁實秋散文獎，可以說自己經過這一年又一年，沒有原地踏步，而是有所成長。<br /><br />感謝梁實秋文學獎舉辦單位和評審。希望這獎歲歲年年舉辦下去，見證歲歲年年文壇老將新秀的成長。 <br /><br /></font></div></font><font size="2">---民國九十八年九月八日於府城<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; 刊於《中華日報》副刊（2009.10.14）</font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>22屆梁實秋文學獎散文類評審紀錄(下)</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10229921.html" /> 
 <modified>2009-10-07T12:46:08+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-07T12:46:08+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.10229921</id> 
 <created>2009-10-07T12:43:57+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>文苑鴻爪</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
「玩物喪志考」熟知現代科技 得到五分的還有 「玩物喪志考」。簡媜首先發言，她指出此篇寫的是戀物癖，作者應該很年輕，非常熟知現代科技，裡面所提到的某些部分，對她來說還甚為陌生，所以有代溝，但看得出來文章很龐雜，陳列很多現象，缺乏生動、完整的思想內涵。　阿盛說，本文羅列了許多人名、物名、現代名詞，一大堆一大堆的出現，看來不是很愉快，它所列舉的這些名詞，我們未必完全不懂，但是一篇散文寫到如果把那些人名、物名扣掉，這篇文章剩下的東西就乏善可陳了。如果作者挪出多一點篇幅描寫內容，情況會好一點。　陳義芝接著說，本文有很多資訊，但是寫作不見得也不應該只有資訊，作者呈現很多自己接觸東西，但是少掉感動別人的態度，這篇同樣牽涉到網上遊戲，資訊時代的一些課題，但真的不如「美少女、夢、工廠」。講到這裡，評審再度大笑起來，陳義芝念念不忘他力挺的「美少女」。簡媜也順口說，如果把同一類題材放在一起評比，「美少女」也有令人懷念的地方。　主持人見此，再度把評審拉回現場，希望針對討論的作品提出意見，並詢問是否還有人對此文有意見？同時討論這兩篇獲得五分的作品，是否能進來，或是都淘汰掉。張曉風表示，不能都放棄，因為優等獎一名，評審獎有六名，合計七名。經過二度討論，多數評審支持讓「對話錄」進來，「玩物喪志考」出局。「實習醫生的七情」誠實的把內心挖掘出來緊接著討論獲得六分的「實習醫生的七情」。阿盛誇獎作者文筆流暢，沒有太大的特殊技巧，但好就好在這裡。作者以一個實習醫生的立場，書寫自己被視為醫生之外的角色，是個普通凡人的角色；他有各種各樣的情緒，高興的、不滿的、憤恨的、懼怕的，這跟我們一般人眼中穿白袍的醫生不大一樣。阿盛表示，很欣賞本文的白描，這樣的白描反而好過文字太過精細的文章。　張曉風也同意這種說法，她認為，本文在簡單、寫實之外，還有深刻的內心描述，像高興的倒下去睡覺，本來不應該如此，他卻誠實的把自己挖掘出來，可以列為佳作。　陳義芝也認為這篇只是佳作，他同意阿盛說的本文優點，很樸實，呈現的現象很吸引人，講醫病的分別也很有意義，作者會提出來寫，表示有反省，裡面有夢境也有實景，例如他極度勞累，剛躺下，呼叫器響起，以為被人叫去急救病人，描寫相當細膩。缺點是，用標題把喜怒哀懼愛惡欲劃分七情，不是那麼貼切，當然，從寬看不必在意這個標題，它只是借用，借用其實可以用一二三四五六七。如果仔細對應標題的喜怒哀懼愛惡欲，會發現有些地方標題與內涵並不十分相符。　多次參加文學獎評審工作的簡媜透露，近幾年常有醫學背景的人參加文學獎，成績很不錯，所以閱讀本文難免會參照以往作品，她認為，該篇設計太過雕琢，用七情來架構實習醫生的生活情況，表現不是那麼好。其次，七情當中，有的並未切中要害。作者最好的地方是誠實，特別是怒的那段，如果深耕下去，成績會更好。「生命的縫隙」結構完整接著討論七分的「生命的縫隙」，陳芳明認為這是一篇可喜的文章，散文結構相當完整，是他心中名列前茅的作品。阿盛也認為，「生命的縫隙」相當切題，作者罹患惡性腫瘤，遠離城市搬到山間生活，處理罹癌心境相當仔細，讓他感受到患者的心情。可能是一種堅持吧！最後病痛不見了，讀者也不會去追究腫瘤因何消失。全篇沒有多餘的不必要。　陳義芝也認為，從文章到題目都不錯，文體也吻合，恰好有一個縫隙，讓作者去思考或調整，是一個真實的經驗，如果這個經驗沒有更深入的思考，就不會變成別人共鳴的內容。作者有特別選擇，所以有些生命哲學在裡面，包括是否在第一時間開刀，開刀前可否做一些別的事情，都提供給閱讀者去思考。陳義芝說，這是一個有意義的書寫，但是，他並沒有將它的名次排在前面，主要是，覺得這篇文章一切都不錯，但又好像沒有石破天驚，在一個文學獎裡面，無法讓人覺得有一個可以特別標榜，讚許的拓展。就這個題材來說，作者表達很好，相對來說，他希望選一個經過劇烈競賽中，更突出的作品。　簡媜也未將此篇名次排在前面，她坦言，讀了該文有一點小小的緊張，文中提到癌症，這是現代社會不少人遲早要碰到的問題，作者罹患肺腺癌，選擇到 W位在南庄的鄉間生活，而 W的先生 C曾是血癌末期病患。作者提供的這些例子，它的弦外之音好像說，其實你不見得需要接受西醫排定治癌的療程，可以靠大自然的力量或者生活的改變，最後腫瘤竟神蹟似的消失了。簡媜表示，一看就知道本文不是虛構的，因為它太真實，使她對這部分傳遞出來的醫療鑑定有點緊張。其次，這是個縫隙，在這個縫隙當中，自己對生命「內喜」這部分經營得力道不夠強。　張曉風表示，從頭到尾都沒有投「生命的縫隙」，有兩個因素，她長期在一個正規的醫學院教書，對作者所說的事情有點疑慮；其次，她也相信某一些類似神蹟的事情，你完全不醫療，她也知道在基督教系統有這一點。張曉風對簡媜所說，作者以見證人的方式寫下此文並不表同意，她認為現代散文已把許多虛構的東西放進去，本文有不少被質疑的地方，她指出，做為一個文學獎，沒有必要把這些東西放進來。「斷片」以悲憫手法寫父親染上精神病最後討論四篇獲得八分的作品，第一篇是「斷片」。張曉風給它第一名，但也一度考慮給文筆流暢的「尿布戰爭」首獎，可是「尿片戰爭」丑角性質比較多，是用丑角的姿態來說話。相較之下，「斷片」較正經，作者以一種悲憫的手法寫父親染上精神病，而日後他也走上這一步。在此次徵文中有幾篇類似的題材，本文寫得最好，因此給它第一名。　陳義芝把「斷片」列為第二名，他認為作品剖析家庭關係非常深刻，文中父親的角色不但特別又典型，就是精神失常，他有一些毛病：健忘、不工作、被家人嫌，裡面有一些心理深度的描寫，十分精彩。特別是作者以長短句交錯的筆法呈現內容，語言功力相當驚人。陳義芝提出第三段開頭，作者老是說我父親我父親，一度讓他有些迷惑，後來才發現在第二段，作者把我父親全部塗掉，所以第三段他特別需要強調。陳義芝表示，在創作裡面只要是他有意識的，而且能夠存在的，都是可取的。本文從恨父親，不了解父親一直到最後自己走上父親的路，才了解父親，讀來令人哀涼。　簡媜把「斷片」列在前三名，她認為，作者從與父親對立、憎恨到最後的諒解，其間有一個綿密又細膩的心理過程，相當精彩，雖然他在修辭上略有夾纏之處，可是也因此寫出完整、窒息一般的沉重。特別是第四段，兒子在外人面前，當阿姨批評他父親，希望他不要像父親一樣，欠了卡債，買了東西，還要你們去扛。兒子內心仍然要捍衛父親，這都非常細膩。她認為，「斷片」可做為重要考慮的作品。　陳芳明、阿盛也讚揚「斷片」。陳芳明認為，作者寫得相當誠實，特別是最後，打電話給母親，仍無法說出自己得了什麼病，道盡一切對父親的情感。「在紙上飛行」有新意閱讀起來充滿趣味接著討論「在紙上飛行」，這是陳義芝心中的第一名，作品真的就像作者的措詞，有新意，不俗氣，發光，發亮，行文也很輕快，不膚淺，又很用心寫。閱讀起來充滿趣味。作者具有地圖史的知識又有想像力，第三張「地圖的書法」具有知性，帶著我們去思考如何去看地圖，了解世界。陳義芝認為，散文裡面有點資訊也很好，讀者可以藉著閱讀，對事物多懂一點。　簡媜把「在紙上飛行」列入她的第二名，簡媜讚揚作者是入選作品中想像力最豐富的，能夠縱橫古今中外，文字輕靈多變，靈活運用，對於許多知性的材料或書籍都能夠揮洒自如，能夠譬喻，能夠演繹，作者把權力地圖化，地圖童話化，表現得很出色。簡媜並指出本文切割得太細，有些部分可以歸併。因為切割太細，導致有些情節揮洒得不夠完足就戛然而止，這是它小小的缺點。　阿盛認為，選擇這樣一個題材相當特殊，這種地圖很多人都看過，但書寫就未必，看得出文中知性的東西，作者也經過消化吸收，再加上自己的見解，這個見解我們看了莞爾一笑覺得還不錯。作者是一個思考很寬，頗有點深度，他很欣賞，被他列為前三名的作品。　陳芳明表示，並未給它很高的分數，主要原因也是它分得太細，等於是另外一個「實習醫生的七情」，一段一段不能把它連起來，作者只是把與地圖有關的，他能想到的全部塞進去，如果要看整篇散文的話，作者是用了七段的東西，好像一個百衲被一樣把它黏在一起，所以他覺得這不是一篇很好的散文，當初並沒有投它。　張曉風覺得本文讓她想到余光中的「憑一張地圖」，她認為，作者這樣的寫法比較像一副很有學問的樣子，以目前來說，是有某一種難得，當然你也可以說它是「掉書袋」，也可以說它知識滿豐富。張曉風認為，本文至少也代表一個體系，在一個文學獎裡，有各種作者嘗試不同的題材，自然有各種可能性。「尿片戰爭」獲得青睞讀來令人動容同樣獲得八分的「尿片戰爭」，首次投票即獲得五位評審的圈選。給它第一名的簡媜說，高齡化的時代來臨了，以後類似這種作品會愈來愈多。本文依附在一對父子身上，作者很誠實地揭露父親無法順利導尿，為了穿不穿尿布，父子展開一場「尿布戰爭」。簡媜說，在這場戰爭中，作者描寫醫生粗暴的將潤滑劑硬塞進父親狹窄的尿道口裡，感覺像把一粒碩大的磨菇塞進縮頸玻璃瓶口，令人驚駭，完全像紀錄片一般。作者描寫父子間的戰爭也很細膩，兒子深夜多次扶有尿意的父親解尿，父親卻尿了幾滴，兒子大怒：「這一點點尿難道你就不能忍一忍？再這樣下去，機器人都被你操死！」父親說：「我不是沒有尿，而是放不出。你還沒有老不明白尿放不出來的感受。」讀來令人動容。簡媜並指出，作品唯一的缺失是作者遣詞造句並不是太通順。　張曉風表示，「斷片」、「尿片戰爭」說的都是父親的病。泌尿系統的病比較具體，好了解，就是撒不出尿；精神病則不容易被了解，常被人視為裝病，病人的痛難以訴說。「尿片戰爭」的作者把自己放在一個丑角位置，故意把照顧父親的辛苦工作寫成丑角，他可能很怕面對這個嚴肅的東西。相較之下，她比較同情那種說不出痛的「斷片」。　阿盛推崇「尿布戰爭」描述得相當傳神；一對尋常的父子，為了尿尿這件事，產生一場一般人都會有的「戰爭」，父親的無可奈何，不得已。兒子的不耐煩，那樣的情況，令人看了相當不忍，用戰爭來形容並不為過。阿盛認為結尾兒子自己也穿上尿布，感受父親尿不出來的苦痛，他相信那不是虛構的。「尿片戰爭」書寫照顧病父愛恨交織陳義芝也認為「尿片戰爭」寫得非常傳神，特別是男人看到文中所描寫的病情，醫治的過程，真是驚心動魄，這是每個男人最後都無法逃避的。陳義芝表示，本文閱讀的震撼感是很強烈的，但他並未將本文擺在最優的位置，主要是作者的語詞語調有些怪異，他提出其中一段想聽聽大家的意見。那段內容是，「當我為他解下依然乾淨的尿布，抱著他站在馬桶前時，不禁歎息，那是一種甚麼樣的韌性啊！終究咀嚼出戰爭的真實況味」，陳義芝說，在這個語境下，用「咀嚼」是否恰當？「原來這場戰爭對決無關體型能力策略，而是比誰更無情。」這時候父子之間有策略嗎？「顯然我被打敗了，無形的裁判高舉父親的手宣佈衛冕。」為什麼會用衛冕？衛冕這個詞在什麼樣的語境用，即使我們說，文章可以有反諷，有調侃，作者說「隱隱中我還聽見他無聲的訕笑。」陳義芝反問：「作者會這樣嗎？」「父親腫脹的身體被抬上擔架上搖搖擺擺，滾動如浪的節奏」，陳義芝再問，父親因病住院，在那種的情況下，作者會認為搖擺是一種節奏。他認為，這些說法都不是很好。　陳芳明十分推崇「尿布戰爭」，他透露自己的母親昏迷在病床一年多了，變成全家人的負擔，可是子女還是要照顧她。陳芳明特別感謝他的弟弟，把母親照顧得非常好，可是他也知道弟弟十分痛苦，一夜之間老了很多。所以在閱讀本文時，他能深刻感受到作者的心，尤其那種愛恨交織：希望他活下來，可是又好像自己是被折磨的；希望他早走，不要有那麼大的痛苦。陳芳明表示，作者把各種做為人子的感覺全部寫出來，講到恨，真的是把恨意全部抖出來。如果要選第一名，他會毫不猶豫投這篇。「茶色罪愆」描景寫情都出色最後一篇是「茶色罪愆」，是阿盛心目中的首獎。阿盛表示，特別喜歡此篇的文字，整篇相當完整，無論描寫景色、情感都很出色。結尾也很好，雖然沒給答案，但是可以讓人有所思考。　陳芳明說，「茶色罪愆」整個感覺與情調都很平衡，他認為在所有入選的作品中，「茶色罪愆」的文字通順又美，所以給它第二名。　陳義芝對「茶色罪愆」的用語有些看法，像開頭的「爐火未沸」，他會想是爐水還是什麼水？接著「連眼睛遠眺」，意思都對，就是閱讀節奏的感覺不恰當。還有它化用古典的「回頭看所來山徑，窄庂攲險」，明顯帶著痕跡，所以沒有把它的名次列在前面。　簡媜認為，這篇文字的質感滿好，娓娓道來，並不著意在一個故事的交代，只是情緒、情感輕重濃淡之間的描寫，也因為沒有一個故事的架構去依附，所以它在一個情感的描述來講，翻雲覆雨之間就要很高明。簡媜表示，她之所以沒有選這篇，主要在於在這情感的翻雲覆雨之間，作者沒有寫出它的層次感，文字是不錯，可是更細膩的層次感欠佳。　張曉風指出，本文有些小小的毛病，像「茶葉曝乾之後，淅淅索索枕在夢中。」，如果要文字的細緻來說，應該用「悉悉索索」，乾的東西不能用「淅淅」。喝茶本來就可以稱為一個好題材，卻要跟情感上的糾纏掛在一起。張曉風表示，這類文章十分流行，喜歡 ?眛一點，說得不清不楚一點，不能確知它的情感在什麼狀況，她覺得作一篇散文不要浪費那麼多精力在那個情節上，除非你要寫小說，散文的明白、曉暢還是很重要的，文字可以細膩，情感一定要明朗。三篇作品，相差無幾並列文建會優等獎討論結束，主持人發現獲得八分的四篇作品，每篇都有人第一，有人第二，彼此的差距並不大，很難選出一名冠軍。評審委員經過討論達成共識，依四分、三分、二分、一分，再投一次票，前兩名高分平分十五萬元獎金。票選結果「尿布戰爭」十四分，「在紙上飛行」十三分，「斷片」十二分，「茶色罪愆」十一分。　由於前兩名與第三名的分數相差很少，評審委員經過再三討論，決定將文建會優等獎增加為三名，這三名是「尿布戰爭」、「在紙上飛行」、「斷片」，獎金也由十五萬元增至二十一萬元，三人平分，每人獎金七萬元。評審獎四名，分別是「茶色罪愆」、「生命的縫隙」、「實習醫生的七情」、「對話錄」，每人三萬元。　第二十二屆梁實秋文學獎散文創作類評選圓滿落幕！（下）詳見中華日報「一場繁花勝景般的文學競技」（下）]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10229921.html">
<![CDATA[
	本文受到密碼保護，需要輸入密碼才能觀看！
]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>22屆梁實秋文學獎散文類評審紀錄(上)</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10222487.html" /> 
 <modified>2009-10-07T12:46:47+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-07T12:46:47+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.10222487</id> 
 <created>2009-10-06T13:39:52+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>文苑鴻爪</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
　&nbsp;&nbsp; --第 22屆梁實秋文學獎散文創作類決審會議 　決審委員：阿盛、張曉風、陳芳明、　　　　　　陳義芝、簡媜 (姓氏序 )　主 持 人：李瑞騰　列 席 者：蔡澤蘋、陳素芳、何靜婷、　　　　　　胡琬瑜　時　　間：二○○九年九月一日下午二時　地　　點：九歌出版公司會議室　紀　　錄：張夢瑞本屆梁實秋文學獎進入決選的作品，內容取材多元，各受評審青睞，而又水準相當，因此競爭十分激烈。評審也不敢掉以輕心，不斷提出看法，反覆討論。特別是評審在為自己稱許的作品拉票時，不時峰迴路轉，原本居於得名邊緣的作品，在評審力爭，引起其他評審共鳴，最後得以名列榜單；也有一路看好的文章，臨到揭曉前，又被其他作品超越，不到最後關頭，不知何人勝出？　根據梁實秋文學獎徵文活動辦法，散文創作類將選出首獎一名，也就是行政院文化獎建設委員會優等獎，獎金十五萬元，獎座一尊。另選出評審獎六名，每人獎金三萬元，獎牌一面。　入選的三十六篇作品在第一輪投票後，按分數高低進行淘汰，如果評審有意見，可針對該作品發表意見。票選結果，獲得五票的有一篇，四票的四篇，三票的九篇，兩票的八篇，一票的九篇，其他的零票。　從二百五十九件作品選出三十六件進行決審　獲得兩票的有八篇，進行「面對」、「哲學家」作品討論時，圈選及未圈選該文的評審都提出意見。主持人見狀表示，為節省時間，得到兩票的作品如果兩位評審都堅持不放棄，另有一個評審附議，就讓作品進來。大家一致同意，於是逐一討論兩票的作品，結果八篇作品全部出局，剩下十四篇進行決審。陳芳明建議，採記名方式進行第一次投票，每人五票。投票結果「斷片」、「在紙上飛行」、「尿片戰爭」、「生命的縫隙」、「實習醫生的七情」五篇同時獲得三票；「茶色罪愆」、「對話錄」、「玩物喪志考」各得兩票；「美少女、夢、工廠」、「自己的房間」、「五歲小女兒的期待」、「沉沒。沉默的身世」各一票。剩下十二篇。兩篇未得票的被判出局。張曉風提議，是否勸退一票的作品？結果第一個討論的就是陳義芝圈選的「美少女、夢、工廠」。 　「美少女、夢、工廠」具現代感陳義芝堅持不退，他並透露，「美少女、夢、工廠」是他心目中很好的一篇，題材不同於只是寫親情，寫身邊一些習常見到的事，這裡面還帶出一些新時代的訊息，也有知識的深度。他說，納博可夫寫的小說「蘿莉塔」早在半個世紀就出版了，此書在台灣也相當有影響，即使它未擺在小說的層面，擺在心理學裡同樣可以照應人生非常多的層面。這些東西往往是我們不敢去碰觸的，或者說，在一個禮教社會、一個戒嚴社會，大家都是表面說得好好的，即使壞也要讓它爛在裡面。「蘿莉塔」提出令人戰慄的思索，令人戰慄的觀看。它講的是什麼呢？就是說很多男性都有「玩物性」。　陳義芝進一步解釋，「羅莉控」一詞源自日本，換成心理學名詞叫「羅莉塔情節」，這種情況很多，像本文後面提到的「奧地利男子亂倫案」，還有近日上片的「情鍵四分鐘」；那個天才演奏者，為什麼那麼憎恨她的繼父，原來繼父在她 12歲時性侵了她。通常受害人會做出同樣的事，就是「自毀自棄」；找一個男人，這個男人往往「類似」曾經戕害過她的人，受害人藉著毀棄的心理，不斷與對方產生悲劇式的糾葛。 　陳義芝說，「羅莉塔情節」就好像我們講的「戀母情結」、「戀父情結」，這已是不能迴避，不能漠視的事。很多男人因為他的「生物性」，有那種所謂的「霸佔性」，他可能會操控女兒、女人、情人、情慾，「美少女」這篇作品剖析了男人的內心世界，作者的觀點是：這本是人生習然，不一定是在眼前這個社會才發生，古代也有，像是「戀童症」，一直以來都有。陳義芝認為，這篇文章很明快，寫手一定是非常具有現代感，而且具有創作企圖；他以一個線上遊戲公司設計者的角色呈現，因為他能夠接觸媒介，但是他沒有把它搬演在實際生活裡，因為在實際生活中如果有亂倫，我們看了就不舒服，他是藉著線上遊戲去玩「蘿莉塔」玩偶，寫出天下男人找「幼齒」的潛在心理，雖然我們可能說，這不是一個普遍現象。陳義芝卻認為，只能說不是一個普遍顯現，它有一些隱藏性在裡面。　陳義芝表示，一個文學獎如果能夠每次在題材表現，或是對應新時代有一些拓展，應該是可喜的，所以他誠懇的推薦「美少女、夢、工廠」。張曉風認為，「美少女、夢、工廠」太像小說，如果從少女的角色來寫，效果可能會好一些。陳芳明也同意張曉風的說法，認為它不像散文。其次，作者只把現象寫出來，沒有什麼深度，而且它也不給你答案，就是說，到底它的負擔在哪裡？它的慾望在哪裡？我們根本感受不到它的負擔及慾望的重量。陳芳明認為，這不是戀父情結、戀母情結，「完全是一個戀童症的描寫」。　簡媜表示，陳義芝的闡釋相當程度要比文本高明，此語一出，引來全體評審的暴笑，但她不否認，在初選入圍的 36篇作品中，「美少女、夢、工廠」開了一個相當不同的視野，前面幾段經營得很不錯，尤其是線上遊戲公司這個設計人員的角色，使得剛才提到的心理學層面，有一個「宰治」的關心，但這個關心在往後並未被善加利用，只有現象面的呈現，缺乏陳芳明所說的，進入一個深刻的描繪。她承認，它的結尾結得相當漂亮，不管是什麼因素，你要面對你心裡的慾望，這在個人內心世界裡是能滿足的，但是在現實社會卻無法流露。　阿盛也同意此篇結尾相當好，但是他讀了好幾遍，始終無法進入作者藉由上網尋找「蘿莉控」的情境，「也是說它沒有辦法用文字來說服我，說出每個人都有蘿莉控的夢想。」　主持人李瑞騰綜合評審的意見表示，聽起來素材特殊，有些地方也處理得不錯，但是整篇來看仍有意見，如果大家不贊成就放棄，結果「美少女、夢、工廠」第一個被判出局。「自己的房間」寫女孩子與房間相關的生命接著討論「自己的房間」，支持它的陳芳明表示放棄，反而是未投它票的張曉風要說幾句話，試圖挽救它。張曉風認為，本文描寫一個女孩子要不要擁有自己的房間？還有與房間相關的整個生命，這個議題還不錯，作者的文筆也不差，有「佳作」機會，她徵詢其他評審是否願意支持？陳芳明見此表示，如果張曉風願意支持，他就不放棄，但仍需要第三票附議。　陳義芝認為，「女性爭取」這個議題不斷被詮釋，講得太多了，如果還要再處理，本身應該有一些拓展性、超越性，可惜本文並未呈現這樣的格局，有些語句也不是那麼老練、穩當，像文章剛開始第一行就出現，「是一個過於矛盾的垃圾，它的存在讓時間的胃絞痛。」使用的語言比較模糊，其次，有些語法用得也不精緻，像「從小到大，我從未擁有過屬於自己的房間」，最後她又擁有自己的房間，如果是從小到大沒有自己的房間，現在應該也沒有。陳義芝又指出另一段：「離群索居的代價除了金錢，還有難以言說的理由。」太過文藝腔調，他請大家再想一想。　話剛說完，李瑞騰即提出，要回到剛才的程序，他說，投票的人已經放棄，未投票的卻為它說話，顯然不合邏輯。此話得到評審的同意，「自己的房間」被判出局。　「五歲小女兒的期待」暗喻全家面臨的困境陳芳明在討論「五歲小女兒的期待」時表示，這是一篇題材特殊的作品，描寫一個與太太分居，又回來探望女兒的父親，與女兒相處的快樂時光，每次都註定要分開。作者說，女兒並不知道她的期待與我的期待之間，還隔著父母在她五歲時離異的事實。小孩是無辜的，五歲小孩的期待，父親可以感受得到，但是他必須去面對淒涼的事實。陳芳明認為，這部分掌控得很好。　簡媜沒有圈選此篇，她認為，這個現象是目前社會常見的；從一個父親的角色，寫出他的困境及社會現象，是很值得期待的。文章的前段鋪敘得很好，尤其說女兒喜歡昆蟲，想把小蝌蚪帶回家，爸爸問她：「小蝌蚪有沒有爸爸媽媽？」女兒說有，「那妳覺得放回去，讓牠們回去找爸爸媽媽比較好，還是我們帶回去養比較好？」甚至女兒跟爸爸說：「你要小心，不要踩到小蝌蚪。」完全是在一種渾然天成的情況下，暗喻一家三口面臨的困境，這方面作者描寫得十分精彩。但是，爸爸帶孩子到外面嬉戲的場景寫得太多，感覺一直帶女兒在郊外玩，弱化掉題材可以深化經營的機會。也就是因為這個原因，簡媜沒有強烈地支持它。　陳義芝表示，最初曾圈選這篇書寫親情的作品；它間接反映父母離異對孩子的影響，後來沒有把它列為前面，也是個人主觀的地方。他同意陳芳明及簡媜點明文章優異的部分，但是也有缺失，第一段描寫菲傭三次出現，太強調菲傭。陳義芝說，當文章進入一個情境裡，應該多著墨主體，像小孩子打到小天牛，應該描寫孩子、描寫小天牛，而不是不斷重複菲傭在一旁笑個不止，菲傭放聲大笑，比例不太合適。陳義芝說，這只是一篇溫馨的作品，若與其他材特殊的作品相較，就要看評審如何來看它。　經過討論，「五歲小女兒的期待」淘汰出局。　八篇優秀作品進行最後競逐另一篇獲得一票的「沉沒。沉默的身世」，圈選人自動放棄，也被判出局，剩下八篇作品進行最後的角逐 。　在進行兩票作品討論前，陳芳明提議，最後八篇作品可進行第二次投票，評審可依心目中作品的重要性打分數：第一名給三分，第二名兩分，其他一律一分，成績出來後，再進行討論。此提議獲得其他評審一致同意。　投票結果「斷片」、「在紙上飛行」、「尿片戰爭」、「茶色罪愆」四篇作品，各獲得八分，「生命的縫隙」七分，「實習醫生的七情」六分，「對話錄」與「玩物喪志考」各得五分。　「對話錄」描繪現代校園生態主持人決定，先從五分的「對話錄」討論。阿盛表示，基本上這種對話可能是一個虛擬的，不見得有一個真的人在問在答。文章談的是為人師表各種各樣的甘苦，描寫生動有趣味，而且真實，雖然他沒做過老師，但文中提到的師生事件，他不時聽到旁人談起，心中有了這個印象。阿盛表示，作者的確談出一些東西，而且文字不錯，輕鬆中帶有一些深意，這是它的優點。陳芳明卻不認為如此，他指出本文第一句「有人問我公理和正義的問題」，這是楊牧的詩，接著作者又問「當老師有沒有出息」。兩個句子放在一起相當奇怪。文章中段開始抄 ?弦的詩句，「溫柔之必要，肯定之必要」，還有楊牧的「困惑得像品種未明的二十一世紀梨」。這表示作者讀了詩以後，把它扭曲一下，就變成自己的句子，如果去掉這些，這篇作品還不錯。張曉風似乎不同意陳芳明的說法，她說，大家都知道這是 ?弦、楊牧的詩，並不是作者寫的，所以不能算是拿別人的詩說成是自己的作品。陳義芝以「但是這個俗啊！」接應張曉風的話題。陳義芝表示，俗就是用別人的話，別人的詩，整個文章的問題意識不深，又無開展性。他認為，寫一篇散文要嘛就是題材展開一個世界，或者表現到達一個深度，是我們平常沒有想到的。說到此，他舉出作者寫的一段，「你叫我這書生怎辦？肩不能挑手不能提，如何應付社會職場的脣槍舌劍和不知哪來的暗箭？」陳義芝問：是不是很乏味？張曉風則說，做老師，特別是做到中年，不就是有這個困境嗎？女老師可以跑回家，後面還有一個堡壘。男老師呢？跟本文寫得相去不遠，看起來好像沒出息，也沒有後路好退。簡媜支持「對話錄」，她認為本文寫出現代校園師生之間生態的改變，為師的甘苦，特別是苦這方面，把它視之為「目睹杏壇怪現狀」也無不可，作者用一種幽默又帶點嘲諷的語氣，笑中帶淚，甚至帶恨，寫出學生給老師評鑑，老師幫學生印講義，學生把講義隨手亂丟的種種，與作者以前做學生，乖乖在台下抄寫老夫子的講義，教學生態整個改觀，作者誠實羅列了目前的現狀。簡媜並指出，她在此次徵文中發現，不少參選作品都把題材放在社會生態改變這部分，非常了不起，可是常常會停留在現象的陳列，缺乏往下深耕的力道，「對話錄」也有這方面的缺失。（上）見中華日報「一場繁花勝景般的文學競技」（上）]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10222487.html">
<![CDATA[
	本文受到密碼保護，需要輸入密碼才能觀看！
]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>得獎 之六</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10220917.html" /> 
 <modified>2009-10-06T10:19:13+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-06T10:19:13+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.10220917</id> 
 <created>2009-10-06T10:12:21+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>文苑鴻爪</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
由行政院文化建設委員會、台北市文化局指導贊助之梁實秋文學獎，是國內唯一鼓勵散文及翻譯之獎項，備受讚譽，自第21屆起，即由九歌文教基金會接辦。本屆梁實秋文學獎得獎名單揭曉：散文創作類由許裕全(馬來西亞)、馮傑(大陸)、李雲顥(台灣)並列行政院文化建設委員優等獎，評審團表示，因散文創作類入圍的前幾名作品，內容取材多樣，各受評審青睞，優異在伯仲之間，其中三篇，幾次評比，分數僅有些微差距，為求公平，五位評委再三商討，並與主辦單位謹慎研商，評審團決議將行政院文化建設委員會優等獎三名並列，獎金合併處理，每人各得七萬元；翻譯類譯詩組首獎由喬向原獲得，譯文組首獎得主為陳逸如；陳義超獲得譯詩、譯文兩組的評審獎。頒獎典禮定於十一月三日在文建會藝文空間舉行。 本屆梁實秋文學獎徵文活動，散文創作類共收到二百五十九件作品，經過初審淘汰不合體例作品後，由鍾文音、吳鈞堯擔任複審，選出三十六件作品進入決審，由張曉風、陳芳明、陳義芝、阿盛、簡媜等五人擔任決審委員。翻譯類共收到二百三十件作品，其中譯詩八十四件，譯文一百四十六件，評審委員為余光中、高天恩、單德興。第22屆梁實秋文學獎得獎名單如下：一、散文創作類行政院文化建設委員會優等獎三名：許裕全，得獎作品〈尿片戰爭〉馮 傑，得獎作品〈在紙上飛行〉李雲顥，得獎作品〈斷片〉每名各得獎金七萬元，獎座一尊。評審獎四名：薛好薰，得獎作品〈茶色罪愆〉顧燕翎，得獎作品〈生命的縫隙〉 林育靖，得獎作品〈實習醫師的七情〉謝孟宗，得獎作品〈對話錄〉每名各得獎金三萬元，獎牌一面。二、翻譯類譯詩組首獎：喬向原，獲獎金五萬元，獎座一尊。評審獎三名：胡守芳、陳義超、陳耿雄每名各獲獎金一萬元，獎牌一面。三、翻譯類譯文組首獎：陳逸如，獲獎金五萬元，獎座一尊。評審獎四名：張芬齡、陳義超、吳思薇、連育德每名各獲獎金一萬元，獎牌一面。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10220917.html">
<![CDATA[
	<img src="http://blog.roodo.com/kafka17/fd811c27.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/94bcf568.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/2c28216f.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/c905b1cf.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/9b67a0d7.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/cc35f98b.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><br /><br /><div align="justify"><font size="2">由行政院文化建設委員會、台北市文化局指導贊助之梁實秋文學獎，是國內唯一鼓勵散文及翻譯之獎項，備受讚譽，自第21屆起，即由九歌文教基金會接辦。<br /><br />本屆梁實秋文學獎得獎名單揭曉：散文創作類由許裕全(馬來西亞)、馮傑(大陸)、李雲顥(台灣)並列行政院文化建設委員優等獎，評審團表示，因散文創作類入圍的前幾名作品，內容取材多樣，各受評審青睞，優異在伯仲之間，其中三篇，幾次評比，分數僅有些微差距，為求公平，五位評委再三商討，並與主辦單位謹慎研商，評審團決議將行政院文化建設委員會優等獎三名並列，獎金合併處理，每人各得七萬元；翻譯類譯詩組首獎由喬向原獲得，譯文組首獎得主為陳逸如；陳義超獲得譯詩、譯文兩組的評審獎。頒獎典禮定於十一月三日在文建會藝文空間舉行。 </font><p><font size="2">本屆梁實秋文學獎徵文活動，散文創作類共收到二百五十九件作品，經過初審淘汰不合體例作品後，由鍾文音、吳鈞堯擔任複審，選出三十六件作品進入決審，由張曉風、陳芳明、陳義芝、阿盛、簡媜等五人擔任決審委員。</font></p><p><font size="2">翻譯類共收到二百三十件作品，其中譯詩八十四件，譯文一百四十六件，評審委員為余光中、高天恩、單德興。<br /><br />第22屆梁實秋文學獎得獎名單如下：<br />一、散文創作類<br />行政院文化建設委員會優等獎三名：<br />許裕全，得獎作品〈尿片戰爭〉<br />馮 傑，得獎作品〈在紙上飛行〉<br />李雲顥，得獎作品〈斷片〉<br />每名各得獎金七萬元，獎座一尊。<br />評審獎四名：<br />薛好薰，得獎作品〈茶色罪愆〉<br />顧燕翎，得獎作品〈生命的縫隙〉 <br />林育靖，得獎作品〈實習醫師的七情〉<br />謝孟宗，得獎作品〈對話錄〉<br />每名各得獎金三萬元，獎牌一面。<br /><br />二、翻譯類譯詩組<br />首獎：喬向原，獲獎金五萬元，獎座一尊。<br />評審獎三名：胡守芳、陳義超、陳耿雄<br />每名各獲獎金一萬元，獎牌一面。<br />三、翻譯類譯文組<br />首獎：陳逸如，獲獎金五萬元，獎座一尊。<br />評審獎四名：張芬齡、陳義超、吳思薇、連育德<br />每名各獲獎金一萬元，獎牌一面。</font></p></div>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>結緣</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10092419.html" /> 
 <modified>2009-11-08T14:27:30+08:00</modified> 
 <issued>2009-11-08T14:27:30+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.10092419</id> 
 <created>2009-09-27T11:07:10+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>鵲廬雜文</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
明天要開學了，而眼下準備大致就緒，心情便輕鬆不少。窗外，套本董橋先生書的名字，真箇是「今朝風日好」。既是風和日麗，怎麼能窩在研究室，該到校園散散步才對。每次漫步校園，都會經過校內博物館，看見牆上長條布幅寫著「進入蘇雪林教授書房」。還是在董橋先生文章裡，讀到大陸有年輕後輩不識蘇雪林老師，錯以為是新出頭的作家，遭到糾正後才知道，蘇雪林老師的輩分，算得上「五四時代文壇的老祖母」。近日中文系計畫中譯蘇雪林老師英語著作，找上了我。這中間有些曲折。原本中文系接洽我系另一位老師，那位老師事忙，向對方推薦我，於是執行計畫的吳博士來電諮詢我的意願。我聽到吳博士的名字，就覺得耳熟，再經過詢問，果然，幾個月前我參加五四徵文比賽，僥倖拿佳作，而得首獎的，正是這位吳博士。吳博士的得獎作〈花與淚〉，引了李商隱詩句，寫的正是蘇雪林老師。至於拙作，題為〈粥‧做人〉，音同「周作人」，卻和知堂老人無關，反而是寫梁實秋先生。同列佳作的，還有一篇〈樹人〉寫魯迅。周樹人和周作人是昆仲，魯迅同梁實秋先生為論敵，這些巧合也是有趣的文字因緣。寫到這裡，想起自己年近而立，在府城就渡過了六、七個寒暑，這緣分，也算不薄了吧？---民國九十八年九月十三日於府城&nbsp;&nbsp;&nbsp;刊於《中華日報》副刊 (2009.9.27)]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10092419.html">
<![CDATA[
	<img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a9f26266.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a82b14c6.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a38cb9d9.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/c905b1cf.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><br /><br /><font size="2"><div align="justify"><font size="2">明天要開學了，而眼下準備大致就緒，心情便輕鬆不少。窗外，套本董橋先生書的名字，真箇是「今朝風日好」。既是風和日麗，怎麼能窩在研究室，該到校園散散步才對。<br /><br />每次漫步校園，都會經過校內博物館，看見牆上長條布幅寫著「進入蘇雪林教授書房」。還是在董橋先生文章裡，讀到大陸有年輕後輩不識蘇雪林老師，錯以為是新出頭的作家，遭到糾正後才知道，蘇雪林老師的輩分，算得上「五四時代文壇的老祖母」。<br /><br />近日中文系計畫中譯蘇雪林老師英語著作，找上了我。這中間有些曲折。原本中文系接洽我系另一位老師，那位老師事忙，向對方推薦我，於是執行計畫的吳博士來電諮詢我的意願。我聽到吳博士的名字，就覺得耳熟，再經過詢問，果然，幾個月前我參加五四徵文比賽，僥倖拿佳作，而得首獎的，正是這位吳博士。吳博士的得獎作〈花與淚〉，引了李商隱詩句，寫的正是蘇雪林老師。<br /><br />至於拙作，題為〈粥‧做人〉，音同「周作人」，卻和知堂老人無關，反而是寫梁實秋先生。同列佳作的，還有一篇〈樹人〉寫魯迅。周樹人和周作人是昆仲，魯迅同梁實秋先生為論敵，這些巧合也是有趣的文字因緣。<br /><br />寫到這裡，想起自己年近而立，在府城就渡過了六、七個寒暑，這緣分，也算不薄了吧？<br /><br />---民國九十八年九月十三日於府城<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;刊於《中華日報》副刊 (2009.9.27)</font></div></font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>真‧善</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10090111.html" /> 
 <modified>2009-09-26T19:47:23+08:00</modified> 
 <issued>2009-09-26T19:47:23+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.10090111</id> 
 <created>2009-09-26T19:30:31+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>家國天下</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
「陳映真創作五十周年研討會」於廿六、廿七日在台北舉辦，昨天「陳映真創作五十周年文學茶會」暖身登場，主角陳映真因病在北京療養，但與會的文化人以滿滿一屋子的人氣和祝福，獻給他們心中的典範人物，場面溫馨感人。[...]陳映真一九三七年生於苗栗，在鶯歌成長。在淡江大學外文系時，將大二英文作業改寫，後來成為發表在《筆匯》的第一篇小說《麵攤》。六○年代末，他因閱讀左翼思想書籍被捕入獄，服刑七年，出來後繼續創作及參與社會運動。他創辦的《人間》雜誌，強調人道關懷，對全球資本主義提出強烈批判。詳見：台灣出版資訊網（2009.9.25）延伸閱讀：映真老矣（一、二）；哪一個中國更接近真實?；人間映真]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/10090111.html">
<![CDATA[
	<img src="http://blog.roodo.com/kafka17/411077e3.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/8ee85468.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/d624a7fe.png" border="0" alt="" width="29" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a5f7c2fe.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><br /><br /><font size="2"><div align="justify"><font size="2">「陳映真創作五十周年研討會」於廿六、廿七日在台北舉辦，昨天「陳映真創作五十周年文學茶會」暖身登場，主角陳映真因病在北京療養，但與會的文化人以滿滿一屋子的人氣和祝福，獻給他們心中的典範人物，場面溫馨感人。<br /><br />[...]<br /><br />陳映真一九三七年生於苗栗，在鶯歌成長。在淡江大學外文系時，將大二英文作業改寫，後來成為發表在《筆匯》的第一篇小說《麵攤》。六○年代末，他因閱讀左翼思想書籍被捕入獄，服刑七年，出來後繼續創作及參與社會運動。他創辦的《人間》雜誌，強調人道關懷，對全球資本主義提出強烈批判。<br /><br />詳見：<a href="http://tpi.org.tw/newsinfo_news.php?&amp;lID=0#3893" target="_blank">台灣出版資訊網</a>（2009.9.25）<br />延伸閱讀：映真老矣（<a href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/1146125.html" target="_blank">一</a>、<a href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/1151246.html" target="_blank">二</a>）；<a href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/1163887.html" target="_blank">哪一個中國更接近真實</a>?；<a href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/2342076.html" target="_blank">人間映真</a></font></div></font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>粥‧做人</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/9905157.html" /> 
 <modified>2009-09-06T12:18:18+08:00</modified> 
 <issued>2009-09-06T12:18:18+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.9905157</id> 
 <created>2009-09-06T11:50:36+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>鵲廬雜文</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
我沒見過梁實秋先生。等我粗曉讀書，梁先生早位列「前輩已死名公才人」。這是我生也晚，遺憾歸遺憾，畢竟無可如何。慚愧的是，手邊收有辭典若干，偏偏漏了梁先生編的那本。更別說，梁先生花大氣力翻譯莎士比亞全集，我花大氣力還讀不完《馬克白》。寫到這裡，得幫自己辯白幾句。現在的學生，寫起英文作文，十個有八個，用的是電子辭典，措辭不求甚解。剩下的，一個操持著手機，拇指靈活地按鍵盤，接收遠端傳來的詞彙解釋。還有一個，肩挑家事國事天下事，無暇上課。相較起來，我是比下有餘。至於莎士比亞全集，我考進研究所那年，發憤買了本硬殼的The Riverside Shakespeare，希望從原文借來點才子氣。這本大書，千來頁，終究沒能通讀，置於床頭櫃。每晚入睡，「舉頭三尺有莎翁」，倒也是一樁雅事。好在，梁先生的散文，我拜讀過幾篇。有篇〈粥〉，寫熬粥的時候，「不用剩飯煮，用生米淘淨慢煨。水一次加足，不半途添水。始終不加攪和，任它翻滾。這樣煮出來的粥，黏和，爛，而顆顆米粒是完整的，香。再佐以筍尖火腿糟豆腐之類，其味甚佳」。這樣的散文，最是折騰我肚裡那隻飢餓。讀完，得餵牠清粥小菜，解解饞。一些中壯派作家在散文上澆灑詩的意象，無理而妙，恣肆奔騰，卻不免失手，像在薑絲魚皮湯裡加添太多味精，做作的清鮮讓人口乾，想喝水。這篇〈粥〉，開頭說「我不愛吃粥」，從反面寫起，繼而正反兼顧，結尾則寄託亂離之思。如果說人如其文，那麼，一者，梁先生為人的寬容敦厚，從他不喜食粥，還不忘提及「某些粥還是蠻好喝的」，或可推見。余光中先生寫有〈文章與前額並高〉，更是清晰描繪出梁先生的長者風範。文中提到，梁先生「主張古典的清明理性」，對余先生師法浪漫主義的少作，指正之餘，仍「鼓勵有加」。再者，我相信，梁先生的閱歷，便如同他筆下的臘八粥，又是「白果、栗子、胡桃、紅棗、桂圓肉」，又是「瓜子仁、松子、蜜餞」，豐富得不得了，越細品越見滋味。梁先生的文學主張，先是「浪漫的」，後為「古典的」。侯健先生指出，梁先生在受業白璧德前，「是浪漫主義者，受過五四的薰陶」。五四運動迄今九十年，借用陳平原先生一篇文章的標題，可謂「波詭雲譎的記憶、闡述與重構」。但白璧德的思想，似乎成了《陽春白雪》這類古曲，給後現代的眾聲喧嘩掩蓋。連帶地，談師承白氏的梁先生，竟有些不合時宜。梁先生和魯迅，於人性與階級性有過論戰。如今，兩人俱往矣，關注階級性的馬克思主義，仍是文學理論主力，這麼看來，歷史的走向似乎讓梁先生落入下風。最難堪的，是報載梁先生在台故居，已是日久失修。雅舍，似乎只餘陋室了。或許我不該悲觀。梁先生寫雅舍系列小品時，住的地方「風來則洞若涼亭」、「雨來則滲如滴漏」。梁先生要還在，面對陋室，說不定會文興大發寫起〈陋室銘〉。就算陋室傾頹，梁先生等身的編譯、創作、論著尚存，木石屋瓦不過餘事。梁先生的文學思想，和後現代、後殖民、後人類等說相比，有如古調，但，思想，不會折舊。談到馬克思，他的幽靈還縈繞於文學課堂，然而今日的馬克思論者，總會在階級關係裡給人性留個位置。說到底，我和我的飢餓，還是偏愛梁先生清淡有味的文字。把筆拿來當匕首或是標槍亂耍，太怕人了。---民國九十八年五月三十日於府城&nbsp;&nbsp;&nbsp;青春的飛揚，思想的萌發─ 五四徵文比賽佳作]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/9905157.html">
<![CDATA[
	本文受到密碼保護，需要輸入密碼才能觀看！
]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>拾級</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/9900737.html" /> 
 <modified>2009-09-21T14:44:38+08:00</modified> 
 <issued>2009-09-21T14:44:38+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.9900737</id> 
 <created>2009-09-05T09:21:17+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>鵲廬詩草</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
穿著鐵鞋的孩子舉起左腳( 蹬~ )右腳( 蹬~ )沿水泥階梯要到下節( 蹬~ )課的教室( 蹬~ )耳邊嘩嘩的人聲是喧騰的溪水奔流過一重山還有一重山之外還有一重山而萬山隱沒的所在有座殿堂裡頭彷彿有光 ---民國九十八年五月九日於府城&nbsp;&nbsp;&nbsp; 刊於《台灣詩學‧論壇九號》（2009.9）&nbsp;&nbsp;&nbsp; 以筆名「kafka」發表延伸閱讀：胡適、溪水出了前村南飛烏鵲曰：〈拾級〉、〈胡適〉兩首詩的意象都有楊萬里「萬山不許一溪奔」句的影子。胡適之先生說，「南宋大詩人楊萬里的桂源舖絕句、我最愛讀」。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/9900737.html">
<![CDATA[
	<img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a9f26266.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a82b14c6.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/8ba14a53.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a4033670.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><br /><br /><font size="2">穿著鐵鞋的孩子<br />舉起<br />左腳<br />( 蹬~ )<br />右腳<br />( 蹬~ )<br />沿水泥階梯<br />要到下節<br />( 蹬~ )<br />課的教室<br />( 蹬~ )<br />耳邊嘩<br />嘩的人聲<br />是喧騰的溪水<br />奔流過一重山還<br />有一重山之<br />外還有一重山<br />而萬山隱沒的<br />所在有座殿堂<br />裡頭彷彿有光 </font><p><font size="2">---民國九十八年五月九日於府城<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; 刊於《台灣詩學‧論壇九號》（2009.9）<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; 以筆名「kafka」發表</font><br /><br /><font size="2">延伸閱讀：<a href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/8852115.html" target="_blank">胡適</a>、<a href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/1695399.html" target="_blank">溪水出了前村</a></font></p><p><font size="2">南飛烏鵲曰：<br />〈拾級〉、〈胡適〉兩首詩的意象都有楊萬里「萬山不許一溪奔」句的影子。胡適之先生說，「南宋大詩人楊萬里的桂源舖絕句、我最愛讀」。</font></p>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>一字師</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/9611523.html" /> 
 <modified>2009-08-01T20:18:27+08:00</modified> 
 <issued>2009-08-01T20:18:27+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.9611523</id> 
 <created>2009-08-01T20:15:01+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>鵲廬英華</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
&quot;Indeed, directly they were inside her room, she sat on the end of the bed and said, &lsquo;I suppose you think I'm mad?'&quot; (The Voyage Out 261). 南飛烏鵲曰：斷斷續續讀吳爾芙的小說，對裡頭「directly」這字的用法有疑問。查字典才知道，「directly」還能當連接詞用，意思如同「as soon as」。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/9611523.html">
<![CDATA[
	<img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a9f26266.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a82b14c6.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/faefac71.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/d3b4b8c0.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><br /><br /><font size="2">&quot;Indeed, directly they were inside her room, she sat on the end of the bed and said, &lsquo;I suppose you think I'm mad?'&quot; (<em>The Voyage Out</em> 261). </font><font size="2"><br /><br />南飛烏鵲曰：<br />斷斷續續讀吳爾芙的小說，對裡頭「directly」這字的用法有疑問。查字典才知道，「directly」還能當連接詞用，意思如同「as soon as」。</font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>文星</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/9484393.html" /> 
 <modified>2009-07-19T18:21:28+08:00</modified> 
 <issued>2009-07-19T18:21:28+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.9484393</id> 
 <created>2009-07-19T18:15:00+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>鵲廬詩草</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
欽天監紀錄著長夜中明滅的星斗有些還年輕有些總不顯老有些在炸裂後留下永恆的光 純文學 東方 遠景 志文 九歌 洪範大地 爾雅 書林 三民 商務印 廣文遠流 時報 聯經 文史哲 皇冠仙人掌 里仁 麥田 印刻 天下 立緒 商周 群學 玉山社 水牛 萬卷樓二魚 心靈工坊 網路與書 晨鐘......---民國九十八年七月十九日於府城延伸閱讀：但坐觀羅素南飛烏鵲曰：讀畢《台灣人文出版社30家》有感而作。有意摹擬〈島嶼飛行〉，無奈懶得打字。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/9484393.html">
<![CDATA[
	<img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a9f26266.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a82b14c6.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/8ba14a53.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a4033670.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><br /><br /><font size="2">欽天監紀錄著<br />長夜中明滅的星斗<br />有些還年輕<br />有些總不顯老<br />有些在炸裂後留下永恆的光 </font><br /><br /><font size="2">純文學 東方 遠景 志文 九歌 洪範<br />大地 爾雅 書林 三民 商務印 廣文<br />遠流 時報 聯經 文史哲 皇冠<br />仙人掌 里仁 麥田 印刻 天下 立緒 <br />商周 群學 玉山社 水牛 萬卷樓<br />二魚 心靈工坊 網路與書 晨鐘......<br /><br />---民國九十八年七月十九日於府城<br /><br />延伸閱讀：<a href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/1460611.html" target="_blank">但坐觀羅素<br /></a><br />南飛烏鵲曰：<br />讀畢《台灣人文出版社30家》有感而作。有意摹擬〈島嶼飛行〉，無奈懶得打字。</font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>鵲廬記</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/9477817.html" /> 
 <modified>2009-07-18T20:17:04+08:00</modified> 
 <issued>2009-07-18T20:17:04+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.9477817</id> 
 <created>2009-07-18T16:23:24+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>鵲廬雜文</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
昨晚翻閱《台灣人文出版社30家》，讀至楊牧、葉步榮、瘂弦、沈燕士四位先生，取意「天地之大法」，合創「洪範書店」（頁306），心中忽生「南鵲書廬」四字，渾成可喜，遂引為部落格新名。這個部落格，初始名為「蛻變」，旋改稱「航向拜占庭」，歷四年有餘而成「南鵲書廬」，回首點滴，不能不有些感懷。 任教後，身兼教學行政，鎮日忙碌。忙中見學生多有蒙昧不學者，難免沮喪憤懣。然而，為了備課，著實蒐集到不少材料，如CNN、CBS、NBC等媒體報導，或《哈佛商業評論》的文章。諸般材料，運用得法，既有助提升學生語言能力，更能開拓其視野。這兩年，接連獲得教案入選獎狀，顯見功不唐捐。忙碌之餘，因收入穩定，藏書增加不少，於是靜夜讀書，排遣工作壓力。讀書刺激思索感受，思索感受累積到一定程度，便應有所創發。先前設置的「鵲廬論學」、「鵲廬英華」、「鵲廬雜文」、「鵲廬詩草」等分類，除了點明我的志趣所在，彷彿也預示「航向拜占庭」終須正名為「南鵲書廬」。將葉慈的詩題還給葉慈，將書廬留予南飛烏鵲棲息。四年多來，紀錄了不少見聞思悟，合而觀之，足見一己成長的過程。今年四月起，設立分類「錄鬼簿」，記載中外藝文界前輩的卒日，並連結至蓋棺之論。看著這些「前輩已死名公才人」的成就，我這「未死之鬼」能不努力嗎？---民國九十八年七月十八日於府城 延伸閱讀：歲時記、南飛烏鵲]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/9477817.html">
<![CDATA[
	<img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a9f26266.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a82b14c6.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a38cb9d9.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/c905b1cf.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><br /><br /><font size="2"><div align="justify"><font size="2">昨晚翻閱《台灣人文出版社30家》，讀至楊牧、葉步榮、瘂弦、沈燕士四位先生，取意「天地之大法」，合創「洪範書店」（頁306），心中忽生「南鵲書廬」四字，渾成可喜，遂引為部落格新名。這個部落格，初始名為「蛻變」，旋改稱「航向拜占庭」，歷四年有餘而成「南鵲書廬」，回首點滴，不能不有些感懷。 <br /><br />任教後，身兼教學行政，鎮日忙碌。忙中見學生多有蒙昧不學者，難免沮喪憤懣。然而，為了備課，著實蒐集到不少材料，如CNN、CBS、NBC等媒體報導，或《哈佛商業評論》的文章。諸般材料，運用得法，既有助提升學生語言能力，更能開拓其視野。這兩年，接連獲得教案入選獎狀，顯見功不唐捐。<br /><br />忙碌之餘，因收入穩定，藏書增加不少，於是靜夜讀書，排遣工作壓力。讀書刺激思索感受，思索感受累積到一定程度，便應有所創發。先前設置的「鵲廬論學」、「鵲廬英華」、「鵲廬雜文」、「鵲廬詩草」等分類，除了點明我的志趣所在，彷彿也預示「航向拜占庭」終須正名為「南鵲書廬」。將葉慈的詩題還給葉慈，將書廬留予南飛烏鵲棲息。<br /><br />四年多來，紀錄了不少見聞思悟，合而觀之，足見一己成長的過程。今年四月起，設立分類「錄鬼簿」，記載中外藝文界前輩的卒日，並連結至蓋棺之論。看著這些「前輩已死名公才人」的成就，我這「未死之鬼」能不努力嗎？<br /><br />---民國九十八年七月十八日於府城 <br /><br />延伸閱讀：<a href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/937758.html" target="_blank">歲時記</a>、<a href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/75807.html" target="_blank">南飛烏鵲</a></font></div></font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>更名</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/9473291.html" /> 
 <modified>2009-07-18T13:15:34+08:00</modified> 
 <issued>2009-07-18T13:15:34+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://6599.9473291</id> 
 <created>2009-07-17T22:45:59+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/kafka17/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>雜項</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
南飛烏鵲曰：本部落格自2009.7.17日起更名為「南鵲書廬」。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/kafka17/archives/9473291.html">
<![CDATA[
	<p><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/c2b82aa9.jpg" border="0" alt="" width="21" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a9f26266.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/7b96416d.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><img src="http://blog.roodo.com/kafka17/a82b14c6.png" border="0" alt="" width="25" height="35" /><br /><br /><font size="2">南飛烏鵲曰：<br />本部落格自2009.7.17日起更名為「南鵲書廬」。</font></p>
	]]>
</content>
</entry> 
</feed>