September 27,2009
結緣
明天要開學了,而眼下準備大致就緒,心情便輕鬆不少。窗外,套本董橋先生書的名字,真箇是「今朝風日好」。既是風和日麗,怎麼能窩在研究室,該到校園散散步才對。
每次漫步校園,都會經過校內博物館,看見牆上長條布幅寫著「進入蘇雪林教授書房」。還是在董橋先生文章裡,讀到大陸有年輕後輩不識蘇雪林老師,錯以為是新出頭的作家,遭到糾正後才知道,蘇雪林老師的輩分,算得上「五四時代文壇的老祖母」。
近日中文系計畫中譯蘇雪林老師英語著作,找上了我。這中間有些曲折。原本中文系接洽我系另一位老師,那位老師事忙,向對方推薦我,於是執行計畫的吳博士來電諮詢我的意願。我聽到吳博士的名字,就覺得耳熟,再經過詢問,果然,幾個月前我參加五四徵文比賽,僥倖拿佳作,而得首獎的,正是這位吳博士。吳博士的得獎作〈花與淚〉,引了李商隱詩句,寫的正是蘇雪林老師。
至於拙作,題為〈粥‧做人〉,音同「周作人」,卻和知堂老人無關,反而是寫梁實秋先生。同列佳作的,還有一篇〈樹人〉寫魯迅。周樹人和周作人是昆仲,魯迅同梁實秋先生為論敵,這些巧合也是有趣的文字因緣。
寫到這裡,想起自己年近而立,在府城就渡過了六、七個寒暑,這緣分,也算不薄了吧?
---民國九十八年九月十三日於府城
刊於《中華日報》副刊 「日日是好日」專欄 (2009.9.27)
每次漫步校園,都會經過校內博物館,看見牆上長條布幅寫著「進入蘇雪林教授書房」。還是在董橋先生文章裡,讀到大陸有年輕後輩不識蘇雪林老師,錯以為是新出頭的作家,遭到糾正後才知道,蘇雪林老師的輩分,算得上「五四時代文壇的老祖母」。
近日中文系計畫中譯蘇雪林老師英語著作,找上了我。這中間有些曲折。原本中文系接洽我系另一位老師,那位老師事忙,向對方推薦我,於是執行計畫的吳博士來電諮詢我的意願。我聽到吳博士的名字,就覺得耳熟,再經過詢問,果然,幾個月前我參加五四徵文比賽,僥倖拿佳作,而得首獎的,正是這位吳博士。吳博士的得獎作〈花與淚〉,引了李商隱詩句,寫的正是蘇雪林老師。
至於拙作,題為〈粥‧做人〉,音同「周作人」,卻和知堂老人無關,反而是寫梁實秋先生。同列佳作的,還有一篇〈樹人〉寫魯迅。周樹人和周作人是昆仲,魯迅同梁實秋先生為論敵,這些巧合也是有趣的文字因緣。
寫到這裡,想起自己年近而立,在府城就渡過了六、七個寒暑,這緣分,也算不薄了吧?
---民國九十八年九月十三日於府城
刊於《中華日報》副刊 「日日是好日」專欄 (2009.9.27)
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/10092419


