<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Juicybear&#039;s Playground -- Alone with Everybody</title>
<link>http://blog.roodo.com/juicybear/</link>
<description></description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/juicybear/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>[分享] FORA.tv 線上英文影音講座</title>
	<description>
		<![CDATA[<span>Leslie Bennetts talks about <br />&quot;<a href="http://www.amazon.com/Feminine-Mistake-Are-Giving-Much/dp/1401303064">The Feminine Mistake: Are We Giving Up Too Much?</a>&quot;</span><br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="400" height="264"><param name="width" value="400" /><param name="height" value="264" /><param name="flashvars" value="webhost=fora.tv&amp;clipid=900&amp;cliptype=full" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="src" value="http://fora.tv/embedded_player" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="264" flashvars="webhost=fora.tv&amp;clipid=900&amp;cliptype=full" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://fora.tv/embedded_player"></embed></object><br /><a href="http://fora.tv/2007/05/02/Feminine_Mistake" target="_blank">本篇影音的FULL program連結</a><br /><br />在網上亂晃看到這個網站<a href="http://fora.tv/">FORA.tv</a>，覺得還不錯；<br />雖然這種網站可能本來就很多，<br />（另外一個大家都熟悉的是<a href="http://www.youtube.com/user/AtGoogleTalks" class="hLink fn n contributor" onmousedown="urchinTracker('/Events/VideoWatch/ChannelNameLink');">AtGoogleTalks</a>）<br />不過這個網站至少看了幾篇內容還蠻充實的。<br />裡面收的內容也很豐富，不只有我這裡貼的主題，<br />其他文化、政治、經濟、科學、娛樂、影音等相關類別還很多，<br /> 我只是先挑了幾篇自己有興趣的看了而已；<br />形式有點像我們的「誠品講座」線上國際版，<br />有名家演講，也有一般性的新書介紹或主題辯論，林林總總都可以在這裡找到。<br />（當然內容不會是很專業深入的，主要還是以一般性介紹為主）<br /><br />我上面是把影音片段貼到我的網誌，點進網站會有全部內容，<br />而且更容易看，有幾篇甚至還有英文講稿（如我下面貼的那兩篇），<br />網站設計的很貼心，講稿內容還會跟著演講者的演講進行逐行反白；<br />就算沒有講稿，如果選擇的是自己比較熟悉或通俗的主題，<br />大體要聽懂也是沒有問題的，像上面那篇沒有講稿，我聽完整篇也是都跟得上沒有問題。<br />主要也是演講人大多口齒清晰，邏輯概念清楚，讓聽者不會太難進入狀況。<br />（可以讓人莫名對自己的英聽提昇信心 XD）<br />不過如果是非常科技或政治類的我就還是不行，好在我對那些主題也比較沒興趣！：P<br /><br />總之，對想練習英聽或增長知識或只是閒閒想亂晃的朋友，<br />這個網站還算很推薦囉！<br /><br />〔隨手錄〕：<br /><a href="http://fora.tv/2006/07/17/George_Lakoff_Whose_Freedom">George Lakoff: Whose Freedom?</a><br /><a href="http://fora.tv/2009/06/23/The_Gay_Rights_Movement_Since_Stonewall">The Gay Rights Movement Since Stonewall</a><br /><a href="http://fora.tv/2007/07/12/From_Radical_Women_to_Grrls_Gone_Wild">From Radical Women to Grrls Gone Wild</a> 〔附transcript〕<br /><a href="http://fora.tv/2007/07/21/Jessica_Valenti_Full_Frontal_Feminism">Jessica Valenti: Full Frontal Feminism</a> 〔附transcript〕<br /><br />  		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/9478391.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/9478391.html</guid>
	<category>課室小記</category>
	<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 20:04:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[轉載] 有趣的韓國血型漫畫！（更新版）</title>
	<description>
		<![CDATA[【註】：因為太好笑了，看了好幾次還是覺得有趣！<br />（又：<font color="#ff6600"><strong>以前看過的朋友，最下面有更新喔！</strong></font><br />打破花瓶那裡各血型小朋友的反應也超傳神好笑的！）<br />忍不住轉載在這裡了，偷偷說，對於O型的我來講，還真是準到不行啊～～<br />（其實比起雙子座，我的O型性格更明顯嗎？XD）<br />個人大推：一起吃飯篇、開車篇、掛畫篇、不可越線篇、紅蘿蔔篇、<br />學習篇、下午三點約定篇、幼稚園打破花瓶篇、各血型概論篇等......<br /><br />〔註〕：不有趣不要錢，不準還可以找我，個人覺得實在超趣味超傳神的啦！<br />又：上次在一本書上看到，西歐和美國O和A的比例超高幅度的居多，B型很少；<br />亞洲是平均，日本A型略多，中韓則是三個血型差不多等比，AB型比較少；<br />至於B型佔多數的國家只有一個：印度......。走進我室友的房間，很可以瞭解為什麼！XD<br />（雜亂有趣又沒佔有慾，果然是B型啊；相對來講，我的亂房就不太愛讓人進來，除非我們很熟......：P）<br /><br />本文轉載自：<a href="http://www.wretch.cc/blog/Amoral/23852262">Amoral</a><br />作者網頁：<a href="http://www.cyworld.com/realcrazyman" target="_blank">Realcrazyman</a><br /> 譯者網頁：<a href="http://dzh.mop.com/topic/readSub_8179853_0_0.html" target="_blank">大陸網友Bunny</a><br /> 特別感謝：<a href="http://hi.baidu.com/2008anycall" target="_blank" title="horedpeo的空間 http://hi.baidu.com/2008anycall" class="titlink">我侃故我在</a><a href="http://hi.baidu.com/2008anycall" target="_blank"><br /></a>                                                                                                                                                                                <div class="clearfix">                               <div id="push"><a id="collectbtn" href="javascript:void(0)" class="pull"></a>譯者重要聲明：<br /></div>                                                     </div>此套圖作者為韓國人Realcrazyman ，譯者為大陸網友Bunny，本人僅做原圖字繁體化！<br /> 圖片無涉及利益獲取，亦不得以此營利，如需轉載請留言告知，並附上所需資訊，謝謝！<br /> 文義以作者韓文字面意思為準，經二次翻譯如有失真敬請見諒！<br /> <img src="http://showko.myweb.hinet.net/bloodtype/2007-05-04.jpg" alt="" /><br /> <br />譯註：有網友反映說看不懂這張在表達什麼？其實就是：<br /> AB型的不按牌理出牌，吃到一半就莫名奇妙閃人<br /> O型因為好奇心強所以追了出去<br /> B型無動於衷<br /> A型太在意別人對他的看法~所以很怕是在針對他囉！		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/9041275.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/9041275.html</guid>
	<category>Info sharing</category>
	<pubDate>Fri, 22 May 2009 00:39:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[分享] 女聲搖滾兩三事</title>
	<description>
		<![CDATA[<font size="1"><strong>Rickie Lee Jones&mdash;Pirates</strong></font><br /> <a href="http://www.flickr.com/photos/7539748@N07/770537520/" target="_blank" title="Photo Sharing"><img src="http://farm2.static.flickr.com/1431/770537520_4a852552da_m.jpg" border="0" alt="44923581_d77d540dfa_m" width="240" height="239" /></a>  <br /><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:TrackMoves/>   <w:TrackFormatting/>   <w:PunctuationKerning/>   <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>   <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:DoNotPromoteQF/>   <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>   <w:LidThemeAsian>ZH-TW</w:LidThemeAsian>   <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>   <w:Compatibility>    <w:SpaceForUL/>    <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>    <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>    <w:ULTrailSpace/>    <w:DoNotExpandShiftReturn/>    <w:AdjustLineHeightInTable/>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>    <w:SplitPgBreakAndParaMark/>    <w:DontVertAlignCellWithSp/>    <w:DontBreakConstrainedForcedTables/>    <w:DontVertAlignInTxbx/>    <w:Word11KerningPairs/>    <w:CachedColBalance/>    <w:UseFELayout/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>   <m:mathPr>    <m:mathFont m:val="Cambria Math"/>    <m:brkBin m:val="before"/>    <m:brkBinSub m:val="&#45;-"/>    <m:smallFrac m:val="off"/>    <m:dispDef/>    <m:lMargin m:val="0"/>    <m:rMargin m:val="0"/>    <m:defJc m:val="centerGroup"/>    <m:wrapIndent m:val="1440"/>    <m:intLim m:val="subSup"/>    <m:naryLim m:val="undOvr"/>   </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"   DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"   LatentStyleCount="267">   <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="0" Name="Default Paragraph Font"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="0" Name="Hyperlink"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="0" Name="Plain Text"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>   <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:新細明體; 	panose-1:2 2 5 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:PMingLiU; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"Cambria Math"; 	panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:"\@新細明體"; 	panose-1:2 2 5 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:標楷體; 	panose-1:3 0 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:script; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:3 135135232 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@標楷體"; 	panose-1:3 0 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:script; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:3 135135232 22 0 1048577 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-unhide:no; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:none; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman","serif"; 	mso-fareast-font-family:新細明體;} .MsoChpDefault 	{mso-style-type:export-only; 	mso-default-props:yes; 	font-size:10.0pt; 	mso-ansi-font-size:10.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt; 	mso-ascii-font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:新細明體; 	mso-hansi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-font-kerning:0pt;}  /* Page Definitions */  @page 	{mso-page-border-surround-header:no; 	mso-page-border-surround-footer:no;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:新細明體; 	mso-fareast-theme-font:minor-fareast; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi; 	mso-font-kerning:1.0pt;} </style> <![endif]-->  <strong><span style="font-family: 標楷體"><font size="1" color="#0000ff">如果你看到這樣一張專輯封面， 會不會把它借回家？</font><br />（註：這張專輯是我很喜歡的歌手</span></strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rickie_Lee_Jones" target="_blank" title="Rickie Lee Jones">Rickie Lee Jones</a><strong><span style="font-family: 標楷體">專輯中我最喜歡的一張，<br />我跟她也曾有過一段很特別的緣份，不過今天狀況不好，先放封面，改天再來寫吧！）<br /></span></strong><br />前言：在網路上偶然看到這位作者（楊久穎/<a href="http://tw.myblog.yahoo.com/join-yang/" target="_blank">Join</a>）的文章，看了以後覺得很有意思！<br />其實最早是為了搜尋<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Cure" target="_blank" title="The Cure">The Cure</a>和<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Smiths" target="_blank" title="The Smiths">The Smiths</a>的文，爬著爬著才爬到她的版上去的，<br />（大推她寫那幾個團的文喔！果然人家認真專業寫手和我們這種隨便寫兩句發牢騷的就是不一樣！）<br />可是一系列看下來，意外看到她有幾篇聊女聲搖滾的文，覺得這個主題很有意思呢！就分享一下囉！<br />PS. 其實我真的覺得這主題很有趣，哪天精神好一點時也忝不知恥的分享幾個喜歡的女樂手吧！<br />（不過要等我寫認真文，恐怕是遙遙無期......）<br /><br />又：我之前有時會聽到女生說喜歡男性搖滾樂手勝於女性樂手，那時多少都會覺得有點難過；<br />就好像現在聽到有女生說她和男生比較處得來，和女生反而處不來時，也會有種淡淡的微妙感受......。<br />我知道對方可能只是描述她的感覺，不過，<br />或許是因為自己多了一些經歷與想法，所以不免就會衍生多一點的感慨......。<br />不過這個一時有點太不容易說明白了，總之對我來說，<br />不論如何，我希望自己能給在任何領域奮鬥的女孩多一點支持，<br />反正這世界上愛男生的男男女女已經很多了，也不缺我一個吧！（笑）<br />所以我決定加入<strong>室友「偏心鬼」聯盟</strong>，不管對好女孩、壞女孩、笨女孩，都先多偏心她們一點吧！XD<br />不過說這個有點太沈重了，一時也不容易講好，還是先聽音樂吧！Cheers！<br /><br />【補】：我上面雖然大言不慚的發願說要對女孩好，<br />不過今天看完<a href="http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E7%8F%8D%E5%A5%A7%E6%96%AF%E6%B1%80">珍．奧斯丁</a>的「<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%90%86%E6%80%A7%E8%88%87%E6%84%9F%E6%80%A7&amp;variant=zh-tw" target="_blank">理性與感性</a>」（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sense_and_Sensibility_(1981_TV_serial)">BBC影集</a>）後，<br />想想還是加個但書好了：不好意思，只限「<strong>女孩</strong>」，<br />那些婚後變得很可怕的「<strong>女人</strong>」、「<strong>女士</strong>」，<br />或是婚前就已經是半個未來太太樣的「<strong>偽女孩</strong>」，<br />很抱歉不在此範圍，只能敬謝不敏了（反正她們應該也對我敬謝不敏吧！XD）<br />......說真的，世間讓我覺得恐怖的人還是不少的，男女都有啊......Orz<br />（<strong>老小孩</strong>很恐怖，<strong>死大人</strong>也很恐怖，要死了，我的罩門還真多，<br />人緣明明很壞還要對人嫌東嫌西的，真是找死～）<br />又：話說這部影集超好看的啊！奧斯丁真的很會寫，BBC也真的很會製播！<br />把那種<strong>人生百態刻劃的栩栩如生啊</strong>！看得我一邊笑到不行，一邊感慨萬千！<br />還真是看電視長智慧哩！（相比之下我又要再度抱怨我們可愛的李安和恐怖的艾瑪湯普遜，<br />竟然可以把那麼有趣的原著改編成相當乏善可陳的電影？Orz<br />雖然話說幾部改編珍原著的電影版，大體而言也都不怎麼成功......）<br />總之，很好看！也許過一陣子興致來了又上來寫文推薦也不一定！<br />（謎之音：那話說你的論文是？......Orz）<br /><br /><font color="#000000"><strong>〔延伸〕好文分享</strong></font><br /><a href="http://forum.yam.org.tw/bongchhi/old/piano/piano2-1.htm" target="_blank">楊久穎：搖滾寶貝──九０年代女性搖滾新聲（女性主義與搖滾）</a><br />Andrea Juno：<a href="http://ad.nccu.edu.tw/hhsun/wisconsin/music/fanny.htm" target="_blank">搖滾樂中的憤怒女人</a><strong><br /></strong><a href="http://ad.nccu.edu.tw/hhsun/wisconsin/music/~music.htm" target="_blank">小威新樂園：女性搖滾樂</a><strong><br /></strong>張鐵志：<a href="http://blog.roodo.com/SoundsandFury/archives/1835760.html" target="_blank">詩、搖滾與反抗：Patti Smith</a><br /><br />※<a href="http://tw.myblog.yahoo.com/join-yang/archive?l=f&amp;id=12&amp;page=3" target="_blank">《搖滾尼希利》（網路版）〔內含全文〕</a><br /><span><br /><a href="http://tw.myblog.yahoo.com/join-yang/article?mid=2&amp;prev=3&amp;l=f&amp;fid=12" target="_blank">緣起與簡介</a></span><font size="3" style="background-color: #bfffff"><br /></font>作者小記：楊久穎（筆名：Join，自由文字工作者，著有《搖滾尼希利》(萬象出版) <br />目前(?)就讀於臺灣政治大學廣播電視研究所，長期從事音樂、電影評論撰稿及文學創作）<font size="3" color="#6000bf"><strong><font size="1"><br /><br />【來自網路的音樂書－－「搖滾尼希利」】</font></strong></font><font size="1"><font color="#7f003f"><br />書名：搖滾尼希利<span><span>             </span></span></font></font><font size="1"><font color="#7f003f">　</font></font><font size="1"><font color="#7f003f"><br />作者：楊久穎<span><span>     </span></span></font></font><font size="1" color="#7f003f">　</font><font size="1" color="#7f003f"><br />發行公司：萬象圖書公司‧音樂瘋系列</font><font size="3"><font size="+0"><font color="#7f003f"><font size="1"><br />出版時間：</font><span><font size="1">1997 年 3  月</font><span><font size="1"> </font></span></span></font></font></font>    		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8949573.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8949573.html</guid>
	<category>樂音光影</category>
	<pubDate>Fri, 15 May 2009 04:32:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[Movie] Marie Antoinette（凡爾賽拜金女）</title>
	<description>
		<![CDATA[<div><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/New_Order" title="New Order">New Order</a> &ndash; <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ceremony_%28song%29" title="Ceremony (song)">Ceremony</a><br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="600" height="385"><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/TUGbugeV2Mc" /><param name="width" value="600" /><param name="height" value="385" /><embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/TUGbugeV2Mc" width="600" height="385"></embed></object><br />〔這個party場面讓我想到【<a href="http://www.imdb.com/title/tt0054698/" target="_blank">第凡內早餐</a>】<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Breakfast_at_Tiffany%27s" target="_blank">Breakfast at Tiffany's</a>（1961）裡的經典轟趴〕<br />〔又：我還真喜歡這首歌～<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/New_Order" title="New Order">New Order</a>這陣子是我的新歡～XD〕<br /><br /><a href="http://www.imdb.com/title/tt0422720/">Marie Antoinette</a>（<a href="http://search.atmovies.com.tw/search/redirect.cfm?p=F&amp;d=fmen40422720" class="at11">凡爾賽拜金女</a><font class="at9" color="#000000">/ <a href="http://www.mtime.com/movie/22320/" target="_blank">絕代豔后</a>）2006<br /><br /></font>【直接先說結論】（越來越懶得慢慢寫的人~XD）<br />這部片被大部分影評罵到臭頭，不過我個人看過之後，卻還蠻喜歡的，主要原因如下：<br /><strong>1. 我喜歡女主角</strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kirsten_Dunst" target="_blank" title="Kirsten Dunst">Kirsten Dunst</a>（<a href="http://app.atmovies.com.tw/star/star.cfm?action=stardata&amp;starid=sKD6004502">克絲汀鄧斯特</a>）<br />〔從什麼時候開始的？從我前陣子看到她在<font class="at9"><a href="http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&amp;film_id=fsen30145487" onmouseover="self.status='【蜘蛛人】影片介紹'; return true" onmouseout="self.status=''; return true">蜘蛛人</a></font>（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spider-Man_%28film%29" target="_blank" title="Spider-Man (film)">Spider-Man</a>）裡演<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Jane_Watson#Films" target="_blank" title="Mary Jane Watson">Mary Jane</a>時開始的！<br />（雖然她演<font class="at9"><a href="http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&amp;film_id=fIatm0875035" onmouseover="self.status='【夜訪吸血鬼】影片介紹'; return true" onmouseout="self.status=''; return true">夜訪吸血鬼  Interview With The Vampire</a></font> 時的小吸血鬼也已經讓人驚豔難忘！）<br />不知何故後來看到一堆人嫌她在片中的表現（不夠正、太老、嫌貧愛富、三心二意、軟弱世故......），<br />我看了以後，卻偏偏喜歡她在片中演的<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Jane_Watson#Films" target="_blank" title="Mary Jane Watson">Mary Jane</a>，一來我覺得她其實很美；<br />（至少配男主角她綽綽有餘好嗎？嫌她的人不知眼長哪去了？而且客觀來講她也夠正！）<br />再者我喜歡她片中的世故軟弱茫然，讓我覺得這個角色很真實，而她演得也很好；<br />最後我也喜歡她和<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spider-Man" target="_blank" title="Spider-Man">Peter Parker</a>那樣淡淡、充滿波折又平凡真誠的愛情（至少是超級英雄片中還會讓我動容的）〕<br />〔另外，我也喜歡她在電影<a href="http://www.imdb.com/title/tt0338013/">Eternal Sunshine of the Spotless Mind</a>（<a href="http://search.atmovies.com.tw/search/redirect.cfm?p=F&amp;d=feen40338013" class="at11">王牌冤家</a> 2004）裡演的<a href="http://www.imdb.com/character/ch0002769/">Mary</a>，<br />特別是她在床上跳那幕（腿有夠白有夠細），還有她對博士誦詩，以及聽到自己的錄音帶時那幕！〕<br /><br />回到這部片，首先，我覺得她表現得很好！不僅非常符合（或演繹出）主角瑪莉皇后的感覺，<br />更難得的是，有好幾幕，我確實從她臉上，感受某種令人動容的複雜情緒（茫然、悲傷、恐懼、欣喜......），<br />（從這點來說，我一直覺得她是有演技的女孩！特別是她能抓住鏡頭表現出讓人難忘的剎那～）<br />再者，她很美！那雪白的皮膚與勻稱的身材，令人難以移開目光；<br />最後，我喜歡她這種張揚外露，而且註定不得人喜歡的&quot;壞女孩&quot;模樣（太具有威脅感&amp;危險性）。<br />相對於<a href="http://us.imdb.com/name/nm0461136/" target="_blank">Keira Knightley</a>（貌似任性但會得男人疼）和<a href="http://us.imdb.com/name/nm0424060/">Scarlett Johansson</a>（純真美麗到男人無法擋），<br />我願意私心多喜歡<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kirsten_Dunst" title="Kirsten Dunst">Kirsten Dunst</a>一點！（以上是偏心鬼的自白～XD）<br /><br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Strokes" target="_blank" title="The Strokes">The Strokes</a> &ndash; What Ever Happened?<br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="600" height="385"><param name="width" value="600" /><param name="height" value="385" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/k3qgrSon4To" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="600" height="385" src="http://www.youtube.com/v/k3qgrSon4To"></embed></object><br /><br /><strong>2. 我喜歡這部片的配樂</strong>〔<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Marie_Antoinette_%28soundtrack%29" title="Marie Antoinette (soundtrack)">Marie Antoinette (soundtrack)</a>〕<br />彙集了我喜歡的 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/New_Wave_music" title="New Wave music">New Wave</a> 和<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Post-punk" target="_blank" title="Post-punk"> post-punk</a> 團如：<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/New_Order" title="New Order">New Order</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Cure" title="The Cure">The Cure</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Strokes" title="The Strokes">The Strokes</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bow_Wow_Wow" title="Bow Wow Wow">Bow Wow Wow</a> ......等的知名曲目，<br />光憑這點我就願意給這片高分！（以上是偏心鬼的自白之二～XD）<br />有部落客說這點讓他們在看片時有種&quot;膚淺&quot;感而無法帶入劇情；<br />膚淺？不知道他們的深沈指的是什麼？大概膚淺如我是無法體會的吧！<br />不過我個人倒是很喜歡片中繽紛的音樂和畫面及劇情的搭配！<br />要說宮廷片和搖滾樂不搭？...... 說真的，宮廷片是啥啊？大概我對這點也是有點沒sense吧！<br />反正我一點也沒覺得導演有想把這片當宮廷或歷史片拍啊！<br />可以讓我看到美女、好看的畫面和帥氣的音樂搭配，我倒是覺得很心情愉快+賞心悅目哩！<br /><br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bow_Wow_Wow" target="_blank" title="Bow Wow Wow">Bow Wow Wow</a> &ndash; <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I_Want_Candy" title="I Want Candy">I Want Candy</a> (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kevin_Shields" title="Kevin Shields">Kevin Shields</a> Remix)<br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="600" height="385"><param name="width" value="600" /><param name="height" value="385" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/cLJ1vuUWprA" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="600" height="385" src="http://www.youtube.com/v/cLJ1vuUWprA"></embed></object><br />〔注意一下他們試鞋時腳邊有出現一雙 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Converse_%28shoe_company%29" title="Converse (shoe company)">Converse</a> 的&quot;球鞋&quot;喔！～導演說是故意的～XD〕<br /><br /></div><strong>3. 我喜歡這部片的服裝攝影</strong>～<br />不過這點也是當然的吧！畢竟這片都得到奧斯卡最佳服裝設計了！<br />不過，我覺得不只是製作精良，我還喜歡它的風格，以及它傳達出的視覺享受！<br />包括那目不暇給的豪華服飾、鞋子、髮飾、甜點......（看得我都餓了+想買鞋了～XD）；<br />也包括那鄉間、郊野、林間、清晨的曙光、如夢似幻的凡爾賽庭園......；<br />當然更包括片中的俊男美女囉！（回到那句話：「人正是王道」！人還是要追求讓自己看起來「正」才行啊！XD）<br />一言以蔽之，這部片純就視覺上來講，不論是人工景或自然景，都相當賞心悅目哩！<br />而且在光影和攝影取鏡的一些畫面上，還（讓我這外行人）覺得有些不俗！<br />光憑這點，我也不願給這片太低的評價囉！<br /><br />又：說到這裡，我又更覺得這片的音樂搭配確實是有功用的！<br />至少給我們一種親近理解感（啊～就像我們年輕人會有的party和shopping嘛！）<br />而不會覺得是過去奢華古典的（老）貴族！		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8753031.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8753031.html</guid>
	<category>樂音光影</category>
	<pubDate>Sun, 19 Apr 2009 01:24:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[BBC影集] 故園風雨後 Brideshead Revisited (1981)</title>
	<description>
		<![CDATA[最近很久沒更新，為什麼呢？因為又耽溺於進一些有趣的事裡了；<br />什麼呢？噢～當然不會是論文（That's the most tiresome thing of All！） <br />所以呢～～在看影集（笑）；精確來講是看BBC/ITV的迷你影集系列。<br />〔沒錯，我又找到一個讓自己完全投入的事。......〕<br />多虧了偉大的，不可思議的<a href="http://www.youku.com/" target="_blank">優酷網</a>、<a href="http://www.tudou.com/" target="_blank">土豆網</a>、<a href="http://6.cn/" target="_blank">六間房</a>和<a href="http://www.ppstream.com/" target="_blank">PPS</a>，<br />讓我找到無數的影集、電影，還有任何你想像得到的東西！<br /><br />不過這陣子最讓我著迷的是影集，你知道嗎？<br />片庫裡的影集真的多到不可思議，更好的是，他還有&quot;中英對照&quot;的字幕，<br />第一部引導我淪陷的影集是： <a href="http://www.imdb.com/title/tt0083390/" target="_blank">Brideshead Revisited</a> (1981)〔故園風雨後/夢斷白莊〕<br />啊！我簡直沒辦法說清我對這部影集的讚嘆，<br />劇本好演員好當然是不在話下，畫面台詞之細膩精良，一幕幕都是享受，<br />不過最讓我無可自拔的是......<strong>劇中的英文講的好聽到不行啊</strong>！<br />真的，我發現自己，確實是看過這部影集之後，才對這個語言有感覺了，<br />（之前只有喝醉了或是自言自語時講來給自己聽～XD）<br />原來&quot;<strong>英語</strong>&quot;的發音可以這麼好聽啊！好聽到......我看過一遍配中文字幕的，<br />又跑去看一遍英文字幕的，最後，忍不住把小說原文挖出來，一個字一個字的對讀。<br />（我室友笑說我現現在去報考IELS，成績可能會進步不少～XD）<br />〔不過如果真的報考了IELS，大概就會開始寫論文吧！反正就是不想做眼前非做不可的事就對了(汗)〕<br /><br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="600" height="385"><param name="width" value="600" /><param name="height" value="385" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Y7obvsi-gFQ" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="600" height="385" src="http://www.youtube.com/v/Y7obvsi-gFQ"></embed></object><br />〔註：我也想要那隻 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Teddy_bear" title="Teddy bear">Teddy bear</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aloysius_%28Waugh%29" target="_blank" title="Aloysius (Waugh)">Aloysius</a> 啦！〕<br /><br />總之我很喜歡這部影集，最早其實也是先看了2008年改編的電影(2008) <a href="http://www.imdb.com/title/tt0412536/" onclick="(new Image()).src='/rg/find-title-1/title_exact/images/b.gif?link=/title/tt0412536/';">Brideshead Revisited</a>〔<a href="http://search.atmovies.com.tw/search/redirect.cfm?p=F&amp;d=fben40412536" target="_blank" class="at11">慾望莊園</a>〕，<br />結果，好一個失敗到不行的改編啊～從人物設定到劇本剪裁都一塌糊塗，<br />好奇把1981年ITV影集<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Brideshead_Revisited_(TV_serial)">Brideshead Revisited (TV serial)</a>〔故園風雨後/夢斷白莊〕調出來看，才一看不可收拾～<br />（註：感謝Mie網友提醒，是ITV而不是BBC的影集系列喔！真是粗疏的我啊～～Orz）<br />劇本和故事都不用說了，改編的真是精彩無比啊！尤其是對照於電影版的失敗，<br />更讓我驚嘆，同一個劇本，在相異的改編才能的變動下，造成的差異可以有多大！<br />再說演員，影集裡的角色全部是一時之選（演技外型無一不到位），相對來講電影的選角還真有夠令人難過的......。<br /><br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="600" height="385"><param name="width" value="600" /><param name="height" value="385" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Snw9SWpikiw" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="600" height="385" src="http://www.youtube.com/v/Snw9SWpikiw"></embed></object><br />〔註：這是我非常喜歡的劇中很有意味一段對話（這種橋段很多）〕<br /><br /><font color="#ff0000"><strong>Cara: </strong></font>&quot;I think you are very fond of Sebastian.&quot; &nbsp;&nbsp;&nbsp; <br /><font color="#0000ff"><strong>Charles:</strong></font> &quot;certainly.&quot;<br /><font color="#ff0000"><strong>Cara: </strong></font>&quot;<strong>I know of these romantic friendships of the English and the Germans. <br />They are not Latin. I think they are very good if they do not go on too long</strong>.......;<br /><strong>It is a kind of love that comes to children before they know its meaning. </strong><br />In England it comes when you are almost men; <br />I think I like that. <strong>I think It is better to have that kind of love for another boy than for a girl</strong>. <br />Alex you see had it for a girl, for his wife. Do you think he loves me?&quot;<br /><font color="#0000ff"><strong>Charles:</strong></font>&quot;Really, Cara, you ask the most embarrassing questions. How should I know? I assume......&quot; <br /><font color="#ff0000"><strong>Cara: </strong></font>&quot;<strong>He does not. But not the littlest piece</strong>.&quot;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br /><font color="#0000ff"><strong>Charles:</strong></font>&quot;But then why does he stay with you?&quot; <br /><font color="#ff0000"><strong>Cara: </strong></font>&quot;<strong>because I protect him from Lady Marchmain. He hates her</strong>; <br />but you can have no conception how he hates her......; <br />My friend, he is a volcano of hate. He cannot breathe the same air as she. <br />He will not set foot in England because it is her Home; <br />he can scarcely be happy with Sebastian because he is her son. But Sebastian hates her too.&quot;<br /><font color="#0000ff"><strong>Charles:</strong></font>&quot;Oh no, I think you're wrong there.&quot;<br /><font color="#ff0000"><strong>Cara: </strong></font>&quot;He may not admit it to you. He may not admit it to himself; <br />they are full of hate - hate of themselves. Alex and his family......;<br />(<strong>And how has she deserved all this hate? <br /> She has done nothing except to be loved by someone who was not grown up.</strong>)<br /><strong>When people hate with all that energy, it is something in themselves they are hating</strong>.&nbsp; <br />Alex is hating all the illusions of boyhood - innocence, God, hope......;<br /><strong>Sebastian is in love with his own childhood. That will make him very unhappy</strong>. <br />His teddy-bear, his nanny and he is nineteen years old......&quot; <br /><font color="#ff0000"><strong>Cara: </strong></font>&quot;How good it is to sit in the shade and talk of love.&quot;......<br /><br /><font color="#ff0000"><strong>Cara: </strong></font>&quot;Sebastian drinks too much.&quot; &nbsp;&nbsp; <br /><strong><font color="#0000ff">Charles:</font></strong>&quot;I suppose we both do.&quot;<br /><font color="#ff0000"><strong>Cara: </strong></font>&quot;With you it does not matter. I have watched you together. With Sebastian it is different. <br />He will be a drunkard if someone does not come to stop him. I have known so many. <br />Alex was nearly a drunkard when he met me; it is in the blood. <br />I see it in the way Sebastian drinks. It is not your way.&quot; <br /><br />不過不要有錯誤的期待，這部影集可不是那種典型的八點檔三角戀情劇或是某種同志肥皂劇（雖然電影改編版倒是很像那樣）<br />這部影集的主題比那種肥皂劇劇情寬廣多了，看這部戲，會有一種看《<a href="http://baike.baidu.com/view/2571.htm" target="_blank">紅樓夢</a>》的感覺！<br />同樣是家族，或說是某個世代的沒落、變遷，同樣有有人性、人情的荒謬、糾葛，<br />信念與人生的追尋，幸福的短暫與殘缺，童真的不可把握......；（一言以蔽之，人如何面對成年後的荒謬與時勢的變遷呢？）<br />愛情不是沒有（不管對象是誰），但是含蓄的，點到為止的，和人生其他許多面向相纏繞的。<br />（我想某方面來說，這也是所有好劇本的先決條件吧！就是不把「愛情」看成首要，<br />世間不是沒有愛情，但那是作為人生的一部份，那種把愛情作為人生全部去編寫的劇本，注定是到庸俗又失敗的）<br /><br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="600" height="385"><param name="width" value="600" /><param name="height" value="385" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/TtQoUs1rVz8" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="600" height="385" src="http://www.youtube.com/v/TtQoUs1rVz8"></embed></object><br />〔讓人難忘又難過的一幕，我不能否認<a href="http://www.imdb.com/character/ch0027764/" target="_blank">Julia</a>是片中讓我最有投射感的角色；<br />如果一定要說的話，我大概是有點像她的吧！有點任性、有點徬徨卻又不是/能那麼天真......<br />好像很放得開，其實一點也不（在意的事還挺多的）；所以彷彿離愛和救贖又比任何人都更遙遠一點？<br />......不過可能也是因為這樣，也讓我對<a href="http://www.imdb.com/character/ch0027759/" target="_blank">Charles</a>這個角色更有感覺吧！（是愛還是恨的感覺呢？～笑）〕<br /><br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="600" height="385"><param name="width" value="600" /><param name="height" value="385" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/RYsMO3rBtYY" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="600" height="385" src="http://www.youtube.com/v/RYsMO3rBtYY"></embed></object><br />〔不知為何我好像還是容易被像<a href="http://www.imdb.com/character/ch0027759/" target="_blank">Charles</a>這樣的角色吸引？或許是因為他那紳士、文雅的舉止，<br />混合了一點寬厚、冷漠、軟弱、理解與自我堅持的距離感，給我一種安心的感覺吧！<br />我很喜歡他那種淡淡的，卻又好似帶有理解與寬容的神情與語調！（還有慧黠又帶點狡猾的笑容）<br />......即使吃了很多苦頭，好像還是一不小心就會喜歡上這樣的人啊（汗）；<br />不過從今往後我會記取教訓知道要遠距欣賞就好啦～（笑）〕		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8497797.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8497797.html</guid>
	<category>樂音光影</category>
	<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 05:06:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[MV] 搞笑：經典台語KTV分享</title>
	<description>
		<![CDATA[因為考慮到下面那篇悶的有找（明顯的是版主為自high而貼文的），<br />為維持本網誌的歡樂無厘頭風（？），所以本篇決定加分享一些好玩的！<br /><br />首先是經典台語KTV分享，也許很多朋友早就看過了，不過因為版主夠宅，向來離KTV很遠，<br />所以竟孤陋寡聞到昨晚第一次看（室友與學妹同時驚呼：你竟然沒看過！？）<br />不過不看則已，一看笑昏！（加上室友和學妹在一旁同步複述口白）<br />我只能說，這個MV真是太經典了！沒看過的朋友，請務必一看，<br />從口白的內容到畫面～God！實在是本人看過好笑到最高點的影片了啊！（版主的惡劣喜好一目了然啊！）<br /><br /><strong><font size="2">文夏 - 男性的復仇</font></strong>〔必看指數100〕<br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="640" height="385"><param name="width" value="640" /><param name="height" value="385" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/ZRNNLlTD6x4" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="385" src="http://www.youtube.com/v/ZRNNLlTD6x4"></embed></object><br />註：看到最後，我和室友的共同心得是「阿桃，記得去撿皮箱啊！」<br />各位男性們，這樣的復仇我們很樂意接受，多多益善喔～揪咪！（不過皮箱請再大一點！）XD<br /><br /><font size="2"><strong>黃克林 - 倒退嚕！</strong></font><br />這首歌實在是太神奇了！畫面已經夠妙了（註：裡面還有阿匹婆喔......）<br />重點是那個歌詞！簡直已經進入「神」的境界了啊！<br />謎之音：有人可以破解一下他在唱什麼嗎？為何一團不可解卻又有種異樣的妙感？XD<br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="650" height="385"><param name="width" value="650" /><param name="height" value="385" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/CF4hipuscqk" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="650" height="385" src="http://www.youtube.com/v/CF4hipuscqk"></embed></object><br /><br />最後聽學妹說，其實最經典的KTV，還不是以上這幾支，<br />而是要由經典民歌「<a href="http://blog.yam.com/linzoma/article/18042471" target="_blank">採紅菱</a>」奪冠（註：而且一定要是台灣古早KTV版）<br />可惜我們搜遍了各影像網站，都無法找到這支經典MV，<br />只能借用這位<a href="http://blog.yam.com/linzoma/article/18042471" target="_blank">林祖媽哇欸天空</a>受不了跑去KTV用手機拍攝的截像，讓大家稍稍領略其風采。......<br />（只看截像還是讓我笑昏～國語歌在此戰場最後竟又意外的扳回一成？XD）		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8437937.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8437937.html</guid>
	<category>樂音光影</category>
	<pubDate>Sat, 07 Mar 2009 04:10:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[Read] 《閱微草堂筆記》隨手錄〔二〕</title>
	<description>
		<![CDATA[【前言】如果有所謂<strong>手不釋卷</strong>這句話， 用來形容我這兩天看<span class="extiw">《</span><a href="http://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E9%96%B1%E5%BE%AE%E8%8D%89%E5%A0%82%E7%AD%86%E8%A8%98&amp;variant=zh-tw" target="_blank"><span class="extiw">閱微草堂筆記</span></a><span class="extiw">》</span>大概很合適吧！ <br />我發現自己真的挺喜歡這本書的！尤其是在網路上找到下面這一系列文章後，<br />讀到裡面介紹的好幾則故事，都讓我頗為感動呢！所以忍不住又分享在這裡啦！<br />（話說我昨晚半夜讀到其中幾講還讀到哭呢！真是有夠感心的夜晚！XD）<br /><br />又：這些連結的文章中所引用的故事都已經過<font color="#000000"><strong>白話翻譯</strong></font>了，<br />所以先前嫌文言讀來比較累的朋友可以點進這些文章中一看喔！<br />〔不過我覺得<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%B4%80%E6%98%80&amp;variant=zh-tw" target="_blank" title="紀昀">紀昀</a>的文字其實也很值得看原文的，因為他的文言簡鍊又有章法，<br />有些幾乎足以作為某種謀篇成文的典範呢！（所以難怪人家考試考的好嗎？XD）<br />翻成白話雖然容易閱讀，卻少了他文字的爽俐，這倒是有點可惜的～〕<br /><br /><img src="http://big5.dushu.com/cover/mpic/2007/12/28/02192529635451.jpg" border="0" alt="" width="200" height="255" />&nbsp;<a href="http://big5.dushu.com/author/%e4%bd%95%e9%a6%99%e4%b9%85/" target="_blank" title="點擊查看更多同作者相關作品">何香久</a>： <span class="d">《</span><a id="result_ctl00_bookname" href="http://big5.dushu.com/book/11817665/" target="_blank" title="點擊查看本書詳細信息" class="d">解密學問大師紀曉嵐</a><span class="d">》</span><p class="MsoNormal"><span class="d">〔來源：<a href="http://czgx.my317.com/Article_Special.asp?ClassID=0&amp;SpecialID=10&amp;page=1" target="_blank">滄州國學網：[專題]何香久著作選刊</a>；<a href="http://czgx.my317.com/Article_Special.asp?SpecialID=8" target="_blank">[專題]紀曉嵐研究</a> 〕<strong><font size="3"><br /></font></strong></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: '新細明體','serif'">第一講 <a href="http://czgx.my317.com/Article_Print.asp?ArticleID=253" target="_blank">稗官原不入儒家<span>&mdash;&mdash;</span>《閱微草堂筆記》其書</a><span> <br /> </span>第二講 <a href="http://czgx.my317.com/Article_Print.asp?ArticleID=254" target="_blank">張皇鬼神的寓言世界<span>(</span>上</a><span><a href="http://czgx.my317.com/Article_Print.asp?ArticleID=254" target="_blank">) </a><br /> </span>第三講 <a href="http://czgx.my317.com/Article_Print.asp?ArticleID=254" target="_blank">張皇鬼神的寓言世界<span>(</span>下</a><span><a href="http://czgx.my317.com/Article_Print.asp?ArticleID=254" target="_blank">)</a> <br /> </span>第四講 <a href="http://czgx.my317.com/Article_Print.asp?ArticleID=256" target="_blank">參透《閱微》「野狐禪」<span>(</span>上<span>)&mdash;&mdash;</span>《閱微》中的狐文化內蘊</a><span> <br /> </span>第五講 <a href="http://czgx.my317.com/Article_Print.asp?ArticleID=257" target="_blank">參透《閱微》「野狐禪」<span>(</span>下<span>)&mdash;&mdash;</span>《閱微》中的狐文化內蘊</a><span> <br /> </span>第六講 <a href="http://czgx.my317.com/Article_Print.asp?ArticleID=258" target="_blank">人木三分罵亦精<span>&mdash;&mdash;</span>《閱微草堂筆記》對理學的批判</a><span> <br /> </span>第七講 <a href="http://czgx.my317.com/Article_Print.asp?ArticleID=259" target="_blank">世間萬事須閱歷<span>&mdash;&mdash;</span>《閱微草堂筆記》對經世實學的張揚</a><span> <br /> </span>第八講 <a href="http://czgx.my317.com/Article_Print.asp?ArticleID=260" target="_blank">如彈寡女絲幽咽吟黃鵠<span>&mdash;&mdash;</span>《閱微草堂筆記》中的節烈觀念</a><span> <br /> </span>第九講 <a href="http://czgx.my317.com/Article_Print.asp?ArticleID=261" target="_blank">悲風生字里慘淡秋燈綠<span>&mdash;&mdash;</span>《閱微草堂筆記》中的女性問題</a><span> <br /> </span>第十講 <a href="http://czgx.my317.com/Article_Print.asp?ArticleID=262" target="_blank">誰能煉石補青天<span>&mdash;&mdash;</span>《閱微草堂筆記》中的官場景觀</a><span> <br /> </span>第十一講 <a href="http://czgx.my317.com/Article_Print.asp?ArticleID=263" target="_blank">忍看血淚兩斑斑<span>&mdash;&mdash;</span>《閱微草堂筆記》中的奴婢問題</a><span> <br /> </span>第十二講 <a href="http://czgx.my317.com/Article_Print.asp?ArticleID=264" target="_blank">一部《閱微》融鄉情<span>&mdash;&mdash;</span>《閱微草堂筆記》中的滄州</a></span></p><p class="MsoNormal">附錄：<a href="http://czgx.my317.com/Article_Print.asp?ArticleID=862" target="_blank">曉嵐這個人</a>；<a href="http://czgx.my317.com/Article_Print.asp?ArticleID=1115" target="_blank">魯迅對紀曉嵐的評價</a></p>【後記】多補充幾句不打緊的心得，其實讀了<span class="extiw">《</span><a href="http://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E9%96%B1%E5%BE%AE%E8%8D%89%E5%A0%82%E7%AD%86%E8%A8%98&amp;variant=zh-tw" target="_blank"><span class="extiw">閱微</span></a><span class="extiw">》，讀了上面這一系列文章</span>，<br />給我最深的感慨，是我我發現透過這本書，清儒的形象突然意外的在我心中有生命了起來！<br />先前對清儒，總是有種搞不清楚他們在想什麼的感覺......（自己明明也守著儒者的倫理，卻又那麼討厭理學，倒底是為何？）<br />可是看了<span class="extiw">《</span><a href="http://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E9%96%B1%E5%BE%AE%E8%8D%89%E5%A0%82%E7%AD%86%E8%A8%98&amp;variant=zh-tw" target="_blank"><span class="extiw">閱微草堂筆記</span></a><span class="extiw">》</span>，突然覺得......嗯～有點開始真的能理解了耶！<br />他們確實還是儒者，他們也真的還是支持綱常倫理，但那不只是為了呼應皇上的喜好，<br />而是確實有他們的道理，有他們的考量；而他們的不喜歡理學，也確實有其經驗與社會觀察的因素在......。<br />不是說他們有多了不起，也不是說他們有誰多接近聖人（話說倒底啥是聖人，我也還是頗為不解）<br />他們或多或少，有其時代與個人習氣的侷限與影響，要用今天的眼光去嚴格審視，可批判處自然也不會少；<br />然而...... 要這樣求備於古人，縱然是夫子也不免於一哂吧！至少對我來說，讀過<span class="extiw">《</span><a href="http://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E9%96%B1%E5%BE%AE%E8%8D%89%E5%A0%82%E7%AD%86%E8%A8%98&amp;variant=zh-tw" target="_blank"><span class="extiw">閱微</span></a><span class="extiw">》之後，<br /></span><a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%B4%80%E6%98%80&amp;variant=zh-tw" target="_blank" title="紀昀">紀昀</a>（曉嵐）、<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%88%B4%E9%9C%87&amp;variant=zh-tw" target="_blank">戴震</a>（東原）之於我，不再只是無謂、不可解的古人，而是有血有淚，能傳達出某種淡淡溫情與感懷的長者了。......<br />說足以作為典範太沈重，至少，現在的他們，可以讓我感受到某種值得敬重之處，而不再只是思想史教科書上，讓人摸不著頭緒的名字了；<br />這也算是我讀<span class="extiw">《</span><a href="http://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E9%96%B1%E5%BE%AE%E8%8D%89%E5%A0%82%E7%AD%86%E8%A8%98&amp;variant=zh-tw" target="_blank"><span class="extiw">閱微</span></a><span class="extiw">》之前，所沒有設想過的意外收穫吧！（本來只是睡不著想拿來排遣無聊說......）<br />PS. 過兩天希望可以再補一點心得，或是挑一兩則故事出來分享，只有這樣貼文好像太混了！<br />（話說不該混的論文你混很大，倒是這個沒人管、沒人看的的你搞半天～倒底你這人什麼毛病啊？XD）<br /></span>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8436199.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8436199.html</guid>
	<category>課室小記</category>
	<pubDate>Fri, 06 Mar 2009 03:59:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[限時分享]  2009 OSCAR最佳動畫短片入圍影片</title>
	<description>
		<![CDATA[限時分享，因為應該隨時可能被移除吧！<br /><span class="text03"><strong>◎ </strong></span><span class="text03"><strong>2009 OSCAR最佳動畫短片〔入圍名單〕 </strong></span><span><br /><strong>Oscar Nominate for Best Animated Short Film</strong></span><span><br /><br /></span><font color="#ff0000"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/La_Maison_en_Petits_Cubes" target="_blank"><font color="#000000">La Maison en Petits Cubes</font></a> </font>〔<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%9E%E6%86%B6%E7%A9%8D%E6%9C%A8%E5%B1%8B" target="_blank">回憶積木屋</a> （或積木之家）〕<strong>- </strong><span class="new">Kunio Kato</span><span class="new"> (加藤久仁生)</span><strong> </strong><img src="http://stars.udn.com/star/StarsContent/Content20252/images/winer.gif" alt="" width="37" height="24" align="absmiddle" /><br />※ 應該大家都看過了吧！XD 老實說......我不會很喜歡，畫的當然是好啦！<br />節奏和畫面、音樂淡淡的組合效果也不錯；不過...... 總覺得有點溫馨過頭？<br />而且沒有什麼新奇感，以為結尾會再多一點點什麼的說......（我現在好像比較喜歡殘酷快意寫實風～XD）<br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="640" height="385"><param name="width" value="640" /><param name="height" value="385" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/8ENuWnTKvLQ" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="385" src="http://www.youtube.com/v/8ENuWnTKvLQ"></embed></object><br /><br />Lavatory-Lovestory - <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Konstantin_Bronzit" title="Konstantin Bronzit">Konstantin Bronzit</a><br />※ 畫風簡潔流暢，畫面感覺很好，不過劇情有點無趣。.......（莫名其妙的結尾XD）<br />〔好啦～還是有一點淡淡的可愛；不過搞了半天的懸疑，最後卻用近乎無厘頭的浪漫來結束，小小傻眼......〕<br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="640" height="385"><param name="width" value="640" /><param name="height" value="385" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/ajLrFugsdMw" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="385" src="http://www.youtube.com/v/ajLrFugsdMw"></embed></object><br /><br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Oktapodi" target="_blank">Oktapodi </a>- <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Emud_Mokhberi" title="Emud Mokhberi">Emud Mokhberi</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Thierry_Marchand&amp;action=edit&amp;redlink=1" title="Thierry Marchand (page does not exist)" class="new">Thierry Marchand</a><br /><em><strong>Oktapodi</strong></em> is a 2007 French computer-animated short film <br />that originated as a Graduate Student Project from <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gobelins_%28school_of_image%29" title="Gobelins (school of image)">Gobelins L'Ecole de L'Image</a>.<br /><em>Oktapodi</em> was directed by Julien Bocabeille, Fran&ccedil;ois-Xavier Chanioux, Olivier Delabarre, <br />Thierry Marchand, Quentin Marmier, and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Emud_Mokhberi" title="Emud Mokhberi">Emud Mokhberi</a>. Music was composed by Kenny Wood.<br /><em>Oktapodi</em> was well received, winning a number of awards, as well as an Oscar nomination for <br />Best Short Film (Animated) for the 81st Academy Awards.<br /><br />※ <strong>我跟室友都投這對有趣的章魚情侶檔一票！XD</strong><br />（尤其是最後一幕，章魚小姐很帥！）<br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="640" height="385"><param name="width" value="640" /><param name="height" value="385" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/XyuqtOuljSw" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="385" src="http://www.youtube.com/v/XyuqtOuljSw"></embed></object><br /><br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Presto_%28film%29" title="Presto (film)">Presto</a>  - <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Doug_Sweetland" title="Doug Sweetland">Doug Sweetland</a><br /><em><strong>Presto</strong></em> is a 2008 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pixar" title="Pixar">Pixar</a> computer-animated short film shown in theaters before<br />&mdash;and included on the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/DVD" title="DVD">DVD</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray" title="Blu-ray" class="mw-redirect">Blu-ray</a> release of&mdash;their feature length film <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/WALL-E" title="WALL-E">WALL-E</a></em>. <br />The short is about a magician trying to perform a show with his uncooperative rabbit, <br />and is a gag-filled homage to classic cartoons such as <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tom_and_Jerry" title="Tom and Jerry">Tom and Jerry</a></em>. <em><br />Presto</em> was directed by veteran Pixar animator <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Doug_Sweetland" title="Doug Sweetland">Doug Sweetland</a>, in his directorial debut.<br /><br />※ 節奏很緊湊，畫面很漂亮，Pixar一貫的拿手好戲～不過因為已經有過太多這種作品了，<br />反而覺得有點空洞？（新鮮感不足？）希望能再更有創意內容一點啊！（不然你們很會畫也是大家都知道了）<br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="640" height="385"><param name="width" value="640" /><param name="height" value="385" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/NJkBGoOvLLg" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="385" src="http://www.youtube.com/v/NJkBGoOvLLg"></embed></object><br /><br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/This_Way_Up_%28film%29" target="_blank" title="This Way Up (film)">This Way Up</a> - <a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Alan_Smith_%28director%29&amp;action=edit&amp;redlink=1" title="Alan Smith (director) (page does not exist)" class="new">Alan Smith</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Adam_Foulkes&amp;action=edit&amp;redlink=1" title="Adam Foulkes (page does not exist)" class="new">Adam Foulkes</a><br />※ 畫面感覺不錯，後段劇情有點讓我想到「聖誕夜驚魂」（這是西洋人對鬼界的想像嗎？）<br />不過雖然精彩緊湊，後半還是有點微微拖戲感？如果劇本或劇情更有趣就好了。<br />〔如果不能想出更有創意的點子或劇情，就不如短一點吧！我是這樣想的〕<br />※補：多看幾次覺得也還算是有點可愛啦！尤其是對死亡一笑置之（歡樂又荒謬），<br />跋涉千里也要完成工作/使命的執念～（我室友笑說有「fedex使命必達」的廣告感......XD）<br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="640" height="385"><param name="width" value="640" /><param name="height" value="385" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/DcX37OrxirM" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="385" src="http://www.youtube.com/v/DcX37OrxirM"></embed></object><br /><br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="640" height="385"><param name="width" value="640" /><param name="height" value="385" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/sUa5G1ABJs8" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="385" src="http://www.youtube.com/v/sUa5G1ABJs8"></embed></object><br />		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8424103.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8424103.html</guid>
	<category>樂音光影</category>
	<pubDate>Wed, 04 Mar 2009 22:52:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[Dog] 夢的很投入 暨 台大總圖的貓兒們</title>
	<description>
		<![CDATA[<object width="640" height="385"><param name="movie" value="http://embed.break.com/Njc3Njk2"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed src="http://embed.break.com/Njc3Njk2" type="application/x-shockwave-flash" allowScriptAccess=always width="640" height="385"></embed></object><br />
對不起實在太好笑讓我不得不分享！XD<br />
狗狗會作夢可以想像，不過投入到這個地步真是傻眼！～......<br />
<br />
順帶分享拍台大貓咪拍很好的網誌：<a target="_blank" href="http://peellden.pixnet.net/blog/post/23279812">貓的追蹤－暨總圖黑白臉特集</a><br />
（好懷念喔！超帥氣的黑白臉蘇洛兄弟~~[自己給人家亂取名的]）<br />
[註：以下攝影版權來自：<a target="_blank" href="http://peellden.pixnet.net/blog">背光的城市角落</a>] <br />
<img border="0" src="http://farm4.static.flickr.com/3579/3315244561_0db720326b_o.jpg"></a><br />
〔超俊俏的蘇洛哥！〕（啊～不過牠去年已經離開這個世界啦......）<br />
<br />
<img border="0" src="http://farm4.static.flickr.com/3497/3315244349_90526692ae_o.jpg"></a><br />
〔其實也很酷的蘇洛弟！〕<br />
（很久沒看到牠了，不知現在如何呢？-- 那是因為你都窩在家不去圖書館吧！）<br />
<br />
<img border="0" src="http://farm4.static.flickr.com/3306/3316079266_e1a91893f6_o.jpg"></a><br />
		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8415897.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8415897.html</guid>
	<category>動物星球</category>
	<pubDate>Tue, 03 Mar 2009 18:41:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[Live?] OASIS Rock~~~~!?</title>
	<description>
		<![CDATA[什麼消息可以讓我在PTT上看到後的一秒鐘開始爆哭，<br />而且（保守估計）哭了兩三分鐘後才勉強拿起手機打給妹妹報消息？<br />（並且還是一邊講一邊繼續哭）<br /><br />什麼？不是中文系要廢系；<br />（如果是那樣我應該會跳起來歡呼吧！-- 因為就不用寫論文了吧！）<br />也不是誰過世了；（什麼？人生如浮雲，我只會嫉妒他比我早解脫）<br />也不是台大發生爆炸案或中共要攻台（什麼？都隨便啦！就算要死也是早死早超生）<br />好吧！不要賣無聊的關子，答案是......：<br /><br /><font color="#0000ff"><strong><font size="4">OASIS要來台北開演唱會了！！！</font></strong></font><br />〔目前聽到的計畫是4/3在板橋體育館，「布洛克兄弟」舉辦，票價1000-4000〕<br /><br />是的，你沒有看錯。就是這麼Shock......<br />你不在乎，well～可以理解；不過，我看到這個消息時，<br />可是結結實實在螢幕前狂哭了......（很難估計多久，因為現在還在繼續噴淚中）。<br /><br />讓我狂哭的理由，嚴格來說不是興奮，而是......百感交集。<br />因為我立刻想到的是，多年來每回覺得受不了、活得很累的時候，<br />我都是這樣跟自己說：<br />&quot;<strong>可是你答應過我，要撐到一起看過OASIS的演唱會才行啊！</strong>&quot;<br />現在好了......以為不會發生的事竟然比自己預期的還早成真，<br />我的人生真的可以沒有遺憾了。（這一定是<font color="#ff6600"><strong>天意</strong></font>......）<br />現在只剩再把論文寫完，真的，這生就可以了。<br />（所以現在可以開始設想此生最後要怎麼過了嗎？XD）<br />真的，現在已經開始有種快解脫的狂歡+寂寥感～～<br /><br />有點好笑不過我是說真的！〔活著很累好嗎？又累又煩說實話～Orz〕<br />我無法想像自己大學時代沒有那個<strong>信念洗腦</strong>要怎麼熬到現在！......<br />所以這一定是老天獎勵我！（但是倒底為何要獎勵？）<br />〔沒錯～拍拍臉，現在還有種不可思議感！XD〕<br />或者是鼓勵我，要撐著把論文寫完（是說寫完就可以隨我便人間蒸發了嗎？XD）<br /><br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="650" height="385"><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/J7Sadcswnv4" /><param name="width" value="650" /><param name="height" value="385" /><embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/J7Sadcswnv4" width="650" height="385"></embed></object><br /><br />話說今晚本來已經昏死在桌下了，還是聽到Oasis的<a id="video-long-title-JUoVQ-kB7DQ" rel="nofollow" href="http://www.youtube.com/watch?v=JUoVQ-kB7DQ" title="Shakermaker">Shakermaker</a>才恍恍惚惚醒來的！<br />所以......這一定是冥冥中的感應！（為何？XD）<br />真的～超開心+感慨+不可置信+百感交集+淚流不止啊啊啊！<br /><br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="650" height="385"><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/AW_SSqDymmE" /><param name="width" value="650" /><param name="height" value="385" /><embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/AW_SSqDymmE" width="650" height="385"></embed></object><br /><br />今晚一定要喝個痛快來慶祝！Cheers!!!!!（一邊哭一邊挖瓶塞XD）<br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="650" height="385"><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/0vhAj-bI4EY" /><param name="width" value="650" /><param name="height" value="385" /><embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/0vhAj-bI4EY" width="650" height="385"></embed></object><br /><br />※明天醒來大概會覺得這篇很蠢～XD（剛在隔壁發花痴被笑過了）<br />不過......今晚～管他呢！Cheers~~~！<br /><br /><font color="#ff6600"><strong>【同步加載】小豹的祈禱文系列</strong></font>：<a href="http://diary.blog.yam.com/azakashi/article/6887545" target="_blank">【Song】Oasis / Wonderwall</a><br />（原來我還客串過<a href="http://www.youtube.com/watch?v=PhE4_qBEEWI" target="_blank">Wonderwall</a>的鼓手喔！自己忘了～XD）		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8406659.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8406659.html</guid>
	<category>樂音光影</category>
	<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 22:49:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[Read] 《閱微草堂筆記》隨手錄〔一〕</title>
	<description>
		<![CDATA[<strong>【前言】</strong>最近閒來無事(?)看起《<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%96%B1%E5%BE%AE%E8%8D%89%E5%A0%82%E7%AD%86%E8%A8%98" title="閱微草堂筆記">閱微草堂筆記</a>》來了，覺得實在頗為有趣，<br />私意以為<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%B4%80%E6%98%80&amp;variant=zh-tw" target="_blank" title="紀昀">紀昀</a>寫的真好啊！文字簡鍊又有趣！原本以為會很八股迂腐的，看後才知不然，<br />雖然沒有什麼浪漫多情的狐仙鬼怪，可是還是有股淡淡的嘲諷和情意，很合我的胃口！（我不是浪漫派～XD）<br />重點是，很多則故事或讓人捧腹，或讓人慨嘆，或形象動人如在目前......<br />加之文字精鍊古樸，沒有多餘綴飾，且能在短短的篇幅裡營造穩固的首尾架構，間或傳達出些許餘韻，<br />很給我閱讀的樂趣。（其實讓我想起那種日本短篇鬼故事，或是《十日談》的諷刺故事）<br /><br />另外很重要的一點是，我發現我很喜歡<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%B4%80%E6%98%80&amp;variant=zh-tw" target="_blank" title="紀昀">紀昀</a>這個人透過《<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%96%B1%E5%BE%AE%E8%8D%89%E5%A0%82%E7%AD%86%E8%A8%98" title="閱微草堂筆記">閱微草堂筆記</a>》所傳達出的「通情達理」感，<br />特別是在幾則社會案件中他所下的結語，給我一種穩重又不失情意的平衡感（甚至有時有些感動），<br />我覺得這個人，雖是講道理，卻不冬烘，還頗通達人情事理的，讓我莫名敬重起來。<br /><br />以下隨手分享幾則有印象的（不一定是最好玩的，只是我腦中剛好記得的）〔註：標題是我自己亂加的〕<br />很閒的話(?)會再多po幾篇吧！（不過po在這到底是要給誰看呢？......XD）<br /><br />〔附〕Wikisource上的<span class="extiw">《</span><a href="http://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E9%96%B1%E5%BE%AE%E8%8D%89%E5%A0%82%E7%AD%86%E8%A8%98&amp;variant=zh-tw" target="_blank"><span class="extiw">閱微草堂筆記</span></a><span class="extiw">》原文</span>（有註解或白話就更好了）；<br />〔附〕網路上找到的<a href="http://groups.tianya.cn/bulo/ShowArticle.asp?idWriter=0&amp;Key=0&amp;buloid=20618&amp;ArticleID=281559" target="_blank">白話翻譯</a>（只有部分，但翻的普普）；<a href="http://ywctbj.blogspot.com/" target="_blank">《閱微草堂筆記》blog</a> （依主題分類，有註解）<br /><br /><strong>【後記】</strong>這兩天《<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%96%B1%E5%BE%AE%E8%8D%89%E5%A0%82%E7%AD%86%E8%A8%98" title="閱微草堂筆記">閱微</a>》看得差不多了，也隨手翻起《<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%81%8A%E6%96%8B%E5%BF%97%E5%BC%82&amp;variant=zh-tw" title="聊齋志異" class="mw-redirect">聊齋志異</a>》來了，看了之後益發覺得，<br />自己的習氣大概還是和<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%B4%80%E6%98%80&amp;variant=zh-tw" target="_blank" title="紀昀">紀昀</a>這種實在派近些，不由得更加喜好《<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%96%B1%E5%BE%AE%E8%8D%89%E5%A0%82%E7%AD%86%E8%A8%98" title="閱微草堂筆記">閱微</a>》多些！<br />（話說的<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%92%B2%E6%9D%BE%E9%BE%84&amp;variant=zh-tw" target="_blank" title="蒲松龄" class="mw-redirect">蒲松齡</a>調調大概與我不合，那種酸腐譏嘲外加宅男白日夢隨處發的故事議論，常讓我看得哭笑不得～Orz）<br /><br /><br /><font size="2"><strong>嫠婦子</strong></font> ※註：很曲折的故事，寫得很好，看得我都哭了！（笑）<br />人倫親情處事分際真是萬分難啊！所以說要時時自守謹實，聞其情哀矜而勿喜。......<br />〔不是說我贊成兒子殺人，而是人倫人情直是至難，有時悲劇在錯落間就已造成；只能盡力而為，求個不大過有分際已屬萬幸......〕<br /><br /><font color="#000000"><strong>〔原文〕</strong></font>有嫠婦年未二十，惟一子，甫三四歲，家徒四壁，又鮮族屬，乃議嫁。婦色頗豔，其表戚某甲，密遣一嫗說之曰：<br />「我於禮無娶汝理，然思汝至廢眠食。汝能託言守志，而私昵於我，每月給貲若干，足以贍母子。<br />兩家雖各巷，後屋則僅隔一牆，梯而來往，人莫能窺也。」<br />婦惑其言，遂出入如外婦。人疑婦何以自活，然無跡可見，姑以為尚有蓄積而已。<br />久而某甲奴婢泄其事。其子幼，即遣就外塾宿。至十七八，亦稍聞繁言。每泣諫，婦不從，狎昵雜坐，反故使見聞，冀杜其口。<br />子恚甚， 遂白晝入某甲家，剚刃於心，出於背，而以「借貸不遂，遭其輕薄，怒激致殺」首於官。<br />官廉，得其情，百計開導，卒不吐實，竟以故殺論抵。鄉鄰哀之，好事者欲以片石表其墓，乞文於朱梅崖前輩。<br />梅崖先一夕夢是子，容色慘沮，對而拱立。至是憬然曰：<br />「是可毋作也。不書其實，則一兇徒耳，烏乎表？書其實，則彰孝子之 名，適以傷孝子之心，非所以妥其靈也。」<br />遂力阻罷其事。是夕，又夢其拜而去。是子也，甘殞其身以報父仇，復不彰母過以為父辱，可謂善處人倫之變矣。<br />或曰： 「斬其宗祀，祖宗恫焉。盍待生子而為之乎？」<br />是則<strong>講學之家，責人無已，非余之所敢聞也。</strong>（《閱微草堂筆記/卷23/灤陽續錄五》）<br />--<br /><font color="#000000"><strong>〔語譯〕</strong></font>有一個少婦不到二十歲就成了寡婦，她只有一個兒子，還不滿三四歲。<br />家里窮的什麼也沒有，又很少有親屬，於是就打算再嫁。<br />這個寡婦長得很漂亮，她的一個表親某甲暗中派一個老媽子和她說：<br />「按照禮法，我不能娶你，但我想你想得吃不下飯、睡不著覺，如果你能假托守節不嫁，<br />暗地里和我相好，我每月給你多少錢，這些錢足夠養活你們母子了。<br />兩家雖然不在一條胡同裡住，但是屋後只隔著一道牆，到時候搭上梯子來住，別人也不會知道。」<br />寡婦讓這小子引誘得上了套兒，果然就在梯子上往來出入，成了他的姘婦。<br />鄰居們一直懷疑，不知這一家孤兒寡母，靠什麼生活，但從來沒發現什麼疑點，<br />就是這個寡婦的婆婆也看不出她有什麼破綻，認為是兒媳手裡還有些積蓄，所以還能過日子。<br />時間一長，某甲的一個奴婢把這秘密給透了出來。當時她的兒子還小，於是就被打發到私塾里去住宿。<br />到了十七八歲時，兒子也聽到一些風言風語，常常哭著勸他母親。<br />也可能時間長了，寡婦和某甲真的產生了很深的感情，對兒子的勸告聽不進去，<br />反而和某甲親熱調笑，故意讓兒子聽到看到，打算堵住兒子的嘴。<br />兒子氣極了，十七八歲的小夥子嘛，正是肝火旺的時候，大白天闖進某甲家裡，拿一把刀，<br />從某甲的心窩捅進去，從後背扎出來，這一刀夠狠的，當場把某甲要了命。<br />兒子做完這事就向官府自首了，自首時他說什麼呀，他不能說他母親和某甲怎麼怎麼，他要保住他母親的名節呀，<br />就說我曾向這個人借過錢，他不借給我，不借給我沒什麼，可是他侮辱我，我忍無可忍，就把他殺了。<br /><br />官府一查，不是那麼回事，想方設法誘導他說出真情，暗示他如果他說出了真情，他就不會被判故意殺人罪。<br />可這小夥子不管你怎麼誘導，他就是不改口，因為一改口可以保住自己的命，<br />但保不住母親的名聲，他不改口，就一口咬定以前說的那理由。最後，以故意殺人罪被判抵命。<br />鄉鄰們同情他，有很多熱心的人想給他立一塊碑，來對他進行表彰，就請一位叫朱梅崖的老先生撰寫碑文。<br />前一天晚上，朱老先生夢中見到了這位年輕人，他神色慘淡，一句話也不說，拱手站在他面前。<br />朱老先生從夢中醒來，一下子悟到，這碑文他是沒法寫了。<br />如果不實事求是地寫，則這年輕人不過是個殺人犯，這還有什麼可表彰的？<br />如果實事求是地寫，則表彰了孝子的名，而傷了孝子的心。怎麼這麼說？<br />你想這年輕人拼出自己一條命，保住自己母親的清白，你把實情一寫，得，他這條命白瞎了，他在九泉之下也不會安寧的。<br />於是朱老先生極力勸阻不要樹這塊碑。這天晚上，朱梅崖先生又夢見那位年輕人來了，還是一句話不說，向他拜謝而去。<br />紀曉嵐發表議論說：這個年輕人，甘心捨棄自己的性命為父親血恥，<br />又不張揚母親的過失而辱沒父親的名聲，可以說善於處理人倫方面的變故。<br />有的人說，這年輕人勇氣可嘉，但這一來又斷了宗嗣後代，令祖宗痛心，不如生了兒子之後再報仇。<br />這就是道學家的腔調了，對人這麼求全責備，我是不贊成這個說法的。<br /><br /><br /><br /><font size="2"><strong>再嫁婦答夫</strong></font>&nbsp; <br />※註：這則前半很有趣，再嫁婦的回答真是太帥了！足以度千古悠悠無自省能力的男子之口。<br />中段雖是抓緊了三綱說，不贊同人倫以報施言，但我覺得重點還是要和末尾講君臣之義的段落放在一起看。<br />我想<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%B4%80%E6%98%80&amp;variant=zh-tw" target="_blank" title="紀昀">紀昀</a>的意思或許是：人與人是相對的，不能反躬自省，卻要強求他人守節，不免可笑；<br />但若放到自身的出處大節上說，則只知斤斤計較於報施，仍不免是侷限於一己的利害與情緒，<br />若能把眼界放開，謀求更大的義理與福祉，才是更值得敬重的吧！<br />（結論：他當然還是讚揚能守節行義之人，但他對人情也是有種體貼與理解，<br />再者行義也是要以大義為重，不是只為了個人形象與心情發洩）<br /><br /><font color="#000000"><strong>〔原文〕</strong></font>《隋書》載<a href="http://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E9%9A%8B%E6%9B%B8/%E5%8D%B780&amp;variant=zh-tw" target="_blank">蘭陵公主死殉後夫</a>，登於《<a href="http://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E5%88%97%E5%A5%B3%E5%82%B3&amp;variant=zh-tw" title="列女傳">列女傳</a>》之首，<strong>頗乖史法</strong>。<br />（祖君彥《<span class="new">檄隋文</span>》稱：蘭陵公主逼幸告終，蓋欲甚煬帝之惡，當以史文為正。）<br />滄州醫者張作霖言：其鄉有少婦，夫死未週歲輒嫁；越兩歲，後夫又死，乃誓不再適，竟守志終身。<br />嘗問一鄰婦病，鄰婦忽瞋目作其前夫語曰：「爾甘為某守，不為我守，何也？」<br /><strong>少婦毅然對曰</strong>：「<strong>爾不以結髮視我，三年曾無一肝鬲語，我安得為爾守？<br />彼不以再醮輕我，兩載之中，恩深義重，我安得不為彼守？</strong><font color="#ff6600"><strong>爾不自反，乃敢咎人耶？</strong></font>」<strong>鬼竟語塞而退。</strong><br />此與蘭陵公主事相類，蓋亦豫讓「眾人遇我，眾人報之﹔國士遇我，國士報之」之意也。<br />然五倫之中，惟朋友以義合，不計較報施，厚道也﹔即計較報施，猶直道也。<br />兄弟天屬，已不可言報施，況君臣、父子、夫婦，義屬三綱哉？<br />漁洋山人作《<span class="new">豫讓橋</span>》詩，曰：「國士橋邊水，千年恨不窮。如聞柱厲叔，死報莒傲公。」自謂可以敦薄，斯言允矣。<br />然柱厲叔以不見知而放逐，乃挺身死難，以愧人君不知其臣者，是猶怨懟之意，特與君較是非，非為君捍社稷也。<br />其事可風，其言則未協乎義。或記載者之失乎？（《閱微草堂筆記/卷11/槐西雜志一》）<br />--<br /><font color="#000000"><strong>〔語譯〕</strong></font>《隋書》裡記載<a href="http://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E9%9A%8B%E6%9B%B8/%E5%8D%B780&amp;variant=zh-tw" target="_blank">蘭陵公主死殉後夫</a>，《列女傳》把她列在第一篇，這與傳統史法觀念是相違背的。<br />滄州有位名叫張做霖的醫生，他說在他的家鄉有一個少婦，<span>她的丈夫去世還不滿一週年，她就改嫁了。<br />過了兩年，後夫又得病死去，從此發誓不再改嫁，竟終生守節。<br />有一次她去看望一個生病的鄰家婦女，她前夫的魂附在那位鄰家婦女的身上喝叱她說：<br />「你怎麼甘心為後夫守節，而不為我守節呢？」少婦很乾脆地回答：<br />「你沒有把我當做結髮夫妻，在一起生活了三年， 你卻從來沒有跟我說過一句體貼溫存的話，我憑什麼要為你守節？<br />後夫不嫌我是二婚，結婚兩年中，夫妻恩恩愛愛，情深義重，我怎麼能不為他守節呢！<strong>你不捫心自問，反倒來責怪我！</strong>」<br />鬼魂被問得</span>瞠目結舌<span>，偷偷退去了。</span>這個故事跟蘭陵公主的事蹟相類，<br />和豫讓所說「你以一般人一樣對待我，我也像一般人一樣對待你；你把我當做國士，我就用國士的義來回報你」是一個意思。<br />但是五常之中，只有朋友是以義相交的：朋友之間不講報答，這是敦厚之道；就是講求報答，也是合理的（直道）。<br />兄弟關係則是天然，已不當談報答，況君臣、父子、夫婦，這義理是屬於三綱的呢？<br />漁洋山人在詩《豫讓橋》中說：「國士橋邊水，千年恨不窮；如聞柱厲叔，死報莒傲公。」<br />認為這樣可以改善薄涼世風，這看法是不錯的。<br />然而，柱厲叔因為不被國君莒傲公瞭解而被放逐，所以挺身死難，以使不瞭解臣下的君主慚愧。<br />他的行為乃是出於怨懟的心情，是為了與主君計較是非，而不是為了捍衛江山社稷。<br />他的事蹟值得流傳，他的話卻不合乎義理。這或許是記敘者的失誤吧？<br /><br />※註：柱厲叔事莒敖公，自以為不知，而去居於海上，夏日則食菱芡，<br />冬日則食橡栗。莒敖公有難，柱厲叔辭其友而往死之。其友曰：『子<br />自以為不知故去，今又往死之，是知與不知無異別也。』柱厲叔曰：<br />『不然。自以為不知故去。今死而弗往死，是果知我也。吾將死之以<br />醜後世人主之不知其臣者也，所以激君人者之行，而厲人主之節也。<br />行激節厲，忠臣幸於得察。忠臣察則君道固矣。』（《<font color="#999999"><a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%91%82%E6%B0%8F%E6%98%A5%E7%A7%8B" target="_blank" title="w:呂氏春秋" class="extiw">呂氏春秋</a></font>》卷第二十〈<a href="http://www.netlibrary.net/eBooks/Chinese/20-26.txt" target="_blank">恃君</a>〉、《<a href="http://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E5%88%97%E5%AD%90/%E8%AA%AA%E7%AC%A6%E7%AF%87&amp;variant=zh-tw" target="_blank">列子/說符篇</a>》）<br />--<br />柱厲叔在莒國做官，他認為莒敖公不知自己的才能，於是辭官到海濱隱居。<br />後來莒敖公被亂臣賊子害死，柱厲叔告別朋友，要去自殺在莒敖公的墓前。<br />他的朋友奇怪道：「士為知己者死，不為不知己者死。<br />你是因為莒敖公不知你才離開他的，現在為什麼卻要去陪他一起死？有人知你，你願意為他死；<br />有人不知你，你也願意為他死。那麼知你與不知你，還有什麼區別呢？」<br />柱厲叔說：「我不這樣想。我確實是因為他不知我，才離開他的。但現在他死了，如果我不為他而死，<br />那麼他原來的不知我，就不是不知我了，反而證明他深知我不是忠臣，反而證明他不重用我是對的。<br />現在我去為他而死，是為了讓莒敖公感到慚愧，讓他後悔確實不知我。<br />我相信我不會白死，我的死可以讓後世的帝王知道，不要怠慢有才能的人。」<br /><br /><br /><br /><font size="2"><strong>狐仙兩則 </strong></font>※註：這兩則很有趣（狐仙也真懂事，人該多學著點！）尤其第一則，特別適用給那些痴心(?)宅男看！XD<br /><br /><font color="#000000"><strong>〔原文〕</strong></font>從兄垣居言，昔聞劉馨亭談二事。其一，有農家子為狐媚，延術士劾治，狐就擒，將烹諸油釜，農家子叩額乞免，乃縱去。<br />後思之成疾，醫不能療。狐一日復來相 見，悲喜交集，狐意殊落落，謂農子家曰：<br />「<strong>君苦相憶，止為悅我色耳，不知是我幻相也，見我本形，則駭避不遑矣</strong><strong>。</strong>」<br />歘然撲地，蒼毛修尾，鼻息咻咻，目睒睒如炬，跳擲上屋，長嗥數聲而去。農家子自是病痊。此狐可謂能報德。<br />其一，亦農家子為狐媚，延術士劾治，法不驗，符籙皆為狐所裂，將上壇毆擊。<br />一老媼似是狐母，止之曰：「物惜其群，人庇其黨。此術士道雖淺，創之過甚，恐他術士來報復，不如且就爾婿眠。」<br />聽其逃避。此狐可謂能遠慮。（《閱微草堂筆記/卷7/如是我聞一》）<br />--<br /><font color="#000000"><strong>〔語譯〕</strong></font>堂兄坦居說，從前聽劉馨亭說過兩個故事。一個故事是有位農家子，被狐仙媚惑。<br />他延請術士治，狐仙被捉住，將在油鍋里烹死。農家子叩頭請求罷手，於是把狐仙放了。<br />後來，他想念狐仙而成病，醫治無用。一天，狐仙又來相見，農家子悲喜交集，而狐仙態度冷漠，它對農家子說：<br />「<strong>您對我苦苦相憶，只是喜歡我的容貌罷 了。不知這容貌是我的幻相。如果看見我的本形就會害怕得躲避都來不及。</strong>」<br />它突然撲倒地上，現出原形，蒼灰的毛，長尾巴，鼻孔氣息咻咻，雙眼閃爍如火，跳到屋頂，長叫數聲而離去。農家子從此病癒。這個狐仙可說是能報恩。<br />還有個故事講道，有位農家子被狐仙所媚。他延請術士治，法術不靈驗，符都被狐仙撕裂 了。狐仙要上法壇毆打術士，一老婦人像是孤母，制止說：<br />「生物保護自己的同夥，人也庇護他們的同類。這位術士法術雖淺，你把他傷得太重，怕其他術士要來報復，不如姑且回你夫婿那去睡吧！」<br />於是就讓那個術士逃了。這個狐仙可以說是能深謀遠慮。<br /><br /><br /><br /><strong><font size="2">鬼畏</font></strong> ※註：我很喜歡這則小故事，莫名覺得很有道理也很帥！（話說我們老戴真是說了不少好故事啊！XD）<br /><br /><strong>戴東原</strong>言，其族祖某，嘗僦僻巷一空宅。久無人居，或言有鬼。某厲聲曰：「吾不畏也。」<br />入夜，果燈下見形，陰慘之氣，砭人肌骨。一巨鬼怒叱曰：「汝果不畏耶？」某應曰：「然。」<br />遂作種種惡狀，良久，又問曰：「仍不畏耶？」又應曰：「然。」<br />鬼色稍和曰：「吾亦不必定驅汝，怪汝大言耳。汝但言一『畏』字，吾即 去矣。」某怒曰：「實不畏汝，安可詐言畏？任汝所為可矣！」<br />鬼言之再四，某終不答。鬼乃太息曰：「吾住此三十餘年，從未見強項似汝者。如此蠢物，豈可與同居？」奄然滅矣。<br />或咎之曰：「畏鬼者常情，非辱也。<font color="#ff6600"><strong>謬答以畏，可息事寧人</strong></font>。彼此相激，伊於胡底乎？」<br />某曰：「道力深者，以定靜祛魔，吾非其人也。<strong>以氣凌之，則氣盛而鬼不逼﹔稍有牽就，則氣餒而鬼乘之矣。彼多方以餌，吾幸未中其機械也。</strong>」<br />論者以其說為然。（《閱微草堂筆記/卷23/灤陽續錄五》）		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8400381.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8400381.html</guid>
	<category>課室小記</category>
	<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 03:14:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[Cat] 超可愛貓咪分享！</title>
	<description>
		<![CDATA[【前言】學妹傳來的連結～開始看就停不下來！超可愛的！（笑死我了）<br />
〔延伸〕我們家豹仔的貓兒：<a target="_blank" href="http://diary.blog.yam.com/azakashi/article/6792416">提拉米袋進化史</a>（生日快樂！胖貓們！）<br />
<br />
【紙箱的執念--撲倒！】<br />
〔延伸〕<a target="_blank" href="http://www.youtube.com/profile?user=mugumogu&view=videos">MARU全集系列</a>（強力推薦！）<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hPzNl6NKAG0&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/hPzNl6NKAG0&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
【貓老大吃飽了】<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_gtfbsNHxh8&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/_gtfbsNHxh8&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
【一二三木頭貓！】<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/fzzjgBAaWZw&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/fzzjgBAaWZw&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
〔追加〕【絕技--沙發下滑行！】<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bkazguPsusc&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/bkazguPsusc&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8399763.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8399763.html</guid>
	<category>動物星球</category>
	<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 23:24:33 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[Movie] 第八十一屆奧斯卡頒獎前後小閒聊（更新中）</title>
	<description>
		<![CDATA[  <strong><font color="#ff6600">【2/23更新】</font>第八十一屆奧斯卡<a href="http://stars.udn.com/star/StarsContent/Content20252/oscarlist.html" target="_blank">得獎名單</a></strong><br />熱騰騰剛出爐的得獎名單！果然我期待的都沒有中...... <br />今年的得獎名單真是一點意外也沒有～ [好悶～XD] <br /><br />又：文章下面有今年剛得獎的動畫短片，有興趣者趕快點進去看吧！<br />（不知何時會被移除...... 最近Youtube抓很嚴啊～）<br /><strong><br /></strong><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="350"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="350" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/bvTZ_PVKNf0" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/bvTZ_PVKNf0"></embed></object><br /><strong><br /></strong><div>（還算精彩有趣的歌舞～<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hugh_Jackman" target="_blank">Hugh Jackman</a>不愧是優值型男～XD）<br /><br /><strong><font color="#ff6600">【2/24最新更新】</font></strong><span><font color="#313131">這兩天先後看了</font></span><span><font color="#313131">《<a href="http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&amp;film_id=ffden2091892" target="_blank">誘．惑</a>》</font></span>(Doubt)、<span><font color="#313131">《<a href="http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&amp;film_id=ffen40978759" target="_blank">冰凍之河</a>》</font></span>(Frozen River)、<br /><span><font color="#313131">《<a href="http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&amp;film_id=fmen21013753" target="_blank">自由大道</a>》(Milk) </font></span>、<span><font color="#313131">《<a href="http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&amp;film_id=fcen00421715" target="_blank">班傑明的奇幻旅程</a>》(The Curious Case Of Benjamin Button)</font></span>......，<br />週四約了學生去看<span><font color="#313131">《</font></span><a href="http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&amp;film_id=fEfr41068646" target="_blank">我和我的小鬼們</a><span><font color="#313131">》</font></span>（The Class/<span class="at12b_gray">Entre les Murs</span>）<span><font color="#313131">（法國），希望還不錯～〔</font></span>後續心得更新中<span><font color="#313131">〕。<br /><br /></font></span><span><font color="#313131"><font color="#ff6600"><strong>【2/28】</strong></font>又加看了《<a href="http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&amp;film_id=fren70976051" target="_blank">為愛朗讀</a>》</font></span><span><font color="#313131">(</font></span><a href="http://us.imdb.com/title/tt0976051/" target="_blank">The Reader</a><span><font color="#313131">)</font></span>、<span><font color="#313131">《</font></span><a href="http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&amp;film_id=fEfr41068646" target="_blank">我和我的小鬼們</a><span><font color="#313131">》</font></span>（The Class/<span class="at12b_gray">Entre les Murs</span>）<span><font color="#313131">......<br />兩片都很不錯，我很喜歡；還有幾部片子待看，想等都看一看後再來寫個總心得吧！<br />〔想先去找</font></span><span><font color="#313131">《<a href="http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&amp;film_id=fren70976051" target="_blank">為愛朗讀</a>》</font></span><span><font color="#313131">(</font></span><a href="http://us.imdb.com/title/tt0976051/" target="_blank">The Reader</a><span><font color="#313131">)</font></span>、<span><font color="#313131">《<a href="http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&amp;film_id=fcen00421715" target="_blank">班傑明的奇幻旅程</a>》</font></span><span><font color="#313131">原著小說來看，可以比較一下！〕 </font></span><br /></div>  		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8343525.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8343525.html</guid>
	<category>樂音光影</category>
	<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 04:05:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[隨想]  Diamonds Are A Girl&#039;s Best Friend</title>
	<description>
		<![CDATA[※ 這篇最重要的是要：看美女～！<br />
<a target="_blank" href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%8E%9B%E4%B8%BD%E8%8E%B2%C2%B7%E6%A2%A6%E9%9C%B2">瑪麗蓮‧夢露</a>（<a target="_blank" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Marilyn_Monroe">Marilyn Monroe</a> ）sings "<a target="_blank" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Diamonds_Are_A_Girl%27s_Best_Friend">Diamonds Are A Girl's Best Friend</a>" <br />
in the movie 【紳士愛美人】"<a target="_blank" href="http://www.imdb.com/title/tt0045810/">Gentlemen Prefer Blondes</a>" (1953) <br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/p0FDGnAIWpk&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/p0FDGnAIWpk&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
<object width='300' height='180'><embed src='http://widget.lyricsmode.com/i/scroll2.swf?lid=182172&speed=4' width='318' height='181' type='application/x-shockwave-flash'/></embed></object><br><a href='http://www.lyricsmode.com' target='_blank'>Lyrics</a> | <a href='http://www.lyricsmode.com/lyrics/m/marilyn_monroe/' target='_blank'>Marilyn Monroe lyrics</a> - <a href='http://www.lyricsmode.com/lyrics/m/marilyn_monroe/diamonds_are_a_girls_best_friend.html' target='_blank'>Diamonds Are A Girl's Best Friend lyrics</a><br />
<br />
很久以前曾有朋友問我：<br />
「你怎麼看起來好像那種小時候家裡曾經破產或跑路過的小孩？<br />
不然怎麼拼賺錢搶工作，搶得這麼凶？」<br />
剛聽到時覺得有點好笑（也有點羞慚），後來想想，其實不怎麼好笑。......<br />
<br />
張愛玲《流言》第一篇〈<a target="_blank" href="http://www.millionbook.net/mj/z/zhangailing/dsld/003.htm">童言無忌</a>〉裡，<br />
有一個章節標題是「錢」，裡面有一句看了怎樣也忘不了的話：<br />
「能夠愛一個人愛到問他拿零用錢的程度，那是嚴格的試驗。」<br />
這話說的真好。......		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/7653361.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/7653361.html</guid>
	<category>心情隨想</category>
	<pubDate>Fri, 13 Feb 2009 03:48:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[分享] 安徒生童話-海的女兒</title>
	<description>
		<![CDATA[【前言】最近有兩部關於人魚的電影要上映，<br />
一部是【<a href="http://movie.atmovies.com.tw/movie/film.asp?action=now&film_id=fpjp70876563">崖上的波妞</a>】（<a href="http://us.imdb.com/title/tt0876563/">Ponyo on the Cliff By The Sea</a>），<br />
一部是【<a href="http://movie.atmovies.com.tw/movie/film.asp?action=next&film_id=fMru30995747">我的人魚女友</a>】（<a href="http://us.imdb.com/title/tt0995747/">The Mermaid/ Rusalka</a> ）。<br />
<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/N6OQw-DllMk&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/N6OQw-DllMk&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
前者被我室友罵很慘後不是很敢去看 [希望自己這篇不會也被罵死]～XD<br />
（不過主要也是因為<a href="http://app.atmovies.com.tw/star/star.cfm?action=stardata&starid=sHM3024194">宮崎駿</a>這幾年的電影都太讓我失望了）；<br />
後者看了預告之後讓我有點想看，不過因為懶可能還是不會去（哈宅女就是懶得出門拋頭露面）。<br />
不過，分享這篇倒不是為了和這兩部片呼應，而是因為之前的一個小小事件。<br />
<br />
起因還是我室友，有一天回來時跟我說：<br />
她回家時看了電視在播Disney的小美人魚（<a href="http://us.imdb.com/title/tt0097757/">The Little Mermaid</a> ）<br />
看的時候她不禁在想，以前小時候好像都是支持小美人魚和王子，<br />
可是現在長大後一看，發現她會轉而支持巫婆的了，因為巫婆既有趣，又公平。<br />
（不過不變的是我們都覺得古板又固執的Sebastian很好玩）<br />
<br />
那時我就在想：對啊！我可以理解她說的意思啊......<br />
現在想想真的會覺得巫婆很酷，比卡通裡的王子有趣多了！<br />
最後那樣簡單的敗給王子，實在太可惜，太沒道理了！<br />
[我那時腦中的想法是：小人魚應該要去拜巫婆為師，教訓一下那自以為是的王子和老爸才對！XD]<br />
<br />
不過這樣一想我也不禁好奇了起來，<br />
到底安徒生童話裡，最後的結局是怎麼樣呢？<br />
（因為我一直很喜歡安徒生，覺得他是難得的讓我誠心敬佩的童話作家，<br />
所以很想知道他會怎樣安排這樣一個故事的結局呢？）<br />
<br />
把它找出來看以後...... 哇～嗯，真的是和我們熟悉的結局有些不同，<br />
而且是，既誠懇（雖然也有些許淒涼），但又能讓人感受到暖暖的感動呢！<br />
（一點都不誇張的說，我看到結尾可是眼淚啪啦啪啦的掉個不停哩！：P）<br />
【註：我原本也知道是悲劇啦！但我以為只是變泡泡這樣而已～其實後面還有一小段呢！<br />
而且這樣一寫，我覺得故事的主題好像不只是愛情，而是生命的追尋了～我覺得很棒！^^】<br />
因為有這些感動，所以才想把這則故事分享在這裡吧！<br />
也祝福大家都能找到屬於自己的勇氣與希望呢！（超老梗～XD）<br />
【PS. 是有點長的故事，不過我推薦至少看看結尾 -- 雖然我覺得其實他整個故事都寫得很好，寓意深遠】<br />
<br />
附帶說：啊～我覺得自己真的是很敬佩/喜歡安徒生的！<br />
之前看《The Andersen Project 安徒生計畫》的舞台劇，那時就覺得深受感動，<br />
後來斷斷續續看了他幾則童話，發現他是一個一方面能夠認真貼近人生，<br />
理解生命中的種種無奈（去看他的際遇，他自己的人生也是有許多無奈），<br />
二方面卻又能夠保有一份光明而誠懇的心，既不天真，又能給予人溫暖...... 這樣真的很不容易呢！<br />
<br />
又：說到Disney的小美人魚，我國高中時其實還蠻喜歡這部動畫的，<br />
尤其是下面Ariel 唱的這首歌，我記得我那時都會自己一個人跑到空教室去（偷）唱，<br />
（那時還蠻愛一個人放學後留在空教室唱歌的～真是從小就注定孤僻～XD）<br />
也一起分享在這裡吧！^^ （回頭來看還是覺得畫很好，尤其是海底的律動感）<br />
又：我很喜歡Ariel 收藏的那幅畫 [她唱Burn的那段]：<b>拉突爾［<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Georges_de_La_Tour"><b>Georges de La Tour</b></a>］《抹大拉瑪利亞的懺悔》［<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Georges_de_La_Tour_007.jpg"><b>The Penitent Magdalen</b></a>］</b>，<br />
去羅浮宮時我還特別去找了好久，可惜最後還是沒能看到原畫，不過只看畫冊上的畫面還是很感動！<br />
The Little Mermaid (Disney) - Part Of Your World <br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Ex3n6nFJbSo&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Ex3n6nFJbSo&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
<object width='300' height='180'><embed src='http://widget.lyricsmode.com/i/scroll2.swf?lid=517005&speed=4' width='318' height='181' type='application/x-shockwave-flash'/></embed></object><br><a href='http://www.lyricsmode.com' target='_blank'>Lyrics</a> | <a href='http://www.lyricsmode.com/lyrics/t/the_little_mermaid/' target='_blank'>The Little Mermaid lyrics</a> - <a href='http://www.lyricsmode.com/lyrics/t/the_little_mermaid/part_of_your_world.html' target='_blank'>Part Of Your World lyrics</a><br />
<br />
最後不要太感傷，分享一則很酷的短片：<br />
Levi's - Mermaids (Michel Gondry)<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/MZe0XYwC_7w&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/MZe0XYwC_7w&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
這是Michel Gondry幫Levi's拍的得獎廣告影片，<br />
（won a silver prize at the Clio Awards and a bronze at Cannes）<br />
Youtube上還加注「此影片可能不適合未成年人觀看」～^^"（為何？XD）<br />
不過這兒的人魚真識貨，知道衣服比男人好～XD<br />
（引用我室友的名言～[果然是老梗又顛簸不破的真理] XD）		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8206667.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8206667.html</guid>
	<category>樂音光影</category>
	<pubDate>Thu, 05 Feb 2009 16:11:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[牛轉乾坤] Turn! Turn! Turn!</title>
	<description>
		<![CDATA[大年初一好像就該說吉祥話，先分享我很喜歡的兩首歌！<br />
這也是我很喜歡的兩個團，歌詞和音樂都很棒喔！<br />
（之前心情低落時聽眼眶都會紅一下～哈！）<br />
祝福大家在新的一年都能快樂轉運！越轉越好，越轉越順！:)<br />
<b>The Byrds - Turn! Turn! Turn!</b><br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/MWg3b15ITS8&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/MWg3b15ITS8&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br><object width="330" height="200"><embed src="http://lyrics.stlyrics.com/lyrscroll.swf?page=http%3A//www%2Estlyrics%2Ecom/lyrics/forrestgump/turnturnturntoeverythingthereisaseason%2Ehtm" bgcolor="#FFFFFF" width="330" height="200" name="lyrscroll" type="application/x-shockwave-flash" allowScriptAccess="never" allownetworking="internal" /></object><br><a href="http://www.stlyrics.com" target="_blank">Lyrics</a> | <a href=http://www.stlyrics.com/lyrics/forrestgump/turnturnturntoeverythingthereisaseason.htm target=_blank>The Byrds - Turn! Turn! Turn! (to Everything There Is a Season) lyrics</a><br />
<br />
<b>Travis - Turn</b><br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bgqbEKEk0k4&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/bgqbEKEk0k4&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" llowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br><object width="330" height="200"><embed src="http://lyrics.stlyrics.com/lyrscroll.swf?page=http%3A//www%2Estlyrics%2Ecom/lyrics/feastoflove/turn%2Ehtm" bgcolor="#FFFFFF" width="330" height="200" name="lyrscroll" type="application/x-shockwave-flash" allowScriptAccess="never" allownetworking="internal" /></object><br><a href="http://www.stlyrics.com" target="_blank">Lyrics</a> | <a href=http://www.stlyrics.com/lyrics/feastoflove/turn.htm target=_blank>Travis - Turn lyrics</a><br />
<br />
最後來說說我的新年新希望吧！<br />
I hope I can stop asking: "why'd you put me here?"<br />
"What'd you want from me?" or "When can I get rid of it?"<br />
and start to say:  "This is who I am";<br />
"This is how I'm going to do"; "This is what I really want."<br />
<br />
How is that for an ambition and New Year wish? <br />
Not bad, hmm? After all, I'm not bad anyway, right? :)<br />
（糟糕！這樣講好像有阿嘉的感覺？不過像阿嘉總比像友子好一點～^^"）<br />
畢竟我還是撐過了充滿苦澀與變動的整整一個鼠年啊！......<br />
希望明年能往更好的方向轉去呢！（至少別再自我折磨了～哈！）<br />
<br />
也祝福大家在新的一年都能找到屬於自己的路，<br />
往更適合自己的方向大步邁進喔！Cheers！^^b<br />
PS. 別再祝我早日寫完論文了！該寫完就會寫完的說...... >"<		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8167513.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8167513.html</guid>
	<category>心情隨想</category>
	<pubDate>Mon, 26 Jan 2009 12:10:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[Movie] Revolutionary Road (真愛旅程/革命之路/浮生路)</title>
	<description>
		<![CDATA[Revolutionary Road Official Trailer  <div><object width="480" height="295"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bpra9OEw6nQ&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/bpra9OEw6nQ&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="295"></embed></object></div> 前言： 上週看完 <a href="http://us.imdb.com/name/nm0000701/" target="_blank">Kate Winslet</a> 和 <a href="http://us.imdb.com/name/nm0000138/" target="_blank">Leonardo DiCaprio</a> 合演的這部新戲非常喜歡 ！<br />當時就想說來大力推薦一下吧！不過拖著拖著總是打不完一篇～：P<br />昨天聽說 <a href="http://us.imdb.com/name/nm0000701/" target="_blank">Kate Winslet</a> 因為本片拿到金球獎最佳女主角囉！真是恭喜她啦！<br /> （加上閱讀者 <a href="http://us.imdb.com/title/tt0976051/" target="_blank">The Reader</a> 的女配角，就是雙料影后了呢！）<br />我個人很喜歡這片，也推薦大家上映時去看！（台灣預定2/6上映）		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8058869.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/8058869.html</guid>
	<category>樂音光影</category>
	<pubDate>Tue, 13 Jan 2009 22:54:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[Movie] Eternal Sunshine of the Spotless Mind (延伸及原劇本設定）</title>
	<description>
		<![CDATA[Eternal Sunshine feat. The Cure - A Thousand Hours<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/r3EgPKAKAqU&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/r3EgPKAKAqU&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
For how much longer can I howl into this wind?<br />
For how much longer<br />
Can I cry like this?<br />
<br />
A thousand wasted hours a day<br />
Just to feel my heart for a second<br />
A thousand hours just thrown away<br />
Just to feel my heart for a second<br />
<br />
For how much longer can I howl into this wind?<br />
<br />
【前言】：<br />
本來關於這部電影的文章，前兩天早就該結束了，<br />
這兩天自己翻來翻去的看，又找到一些有趣的資料，<br />
本想補在文後就算了，後來實在覺得太有趣了，忍不住獨立出來成篇。<br />
看了這些資料，才發現自己的碎碎念不僅不算"背離片旨"，<br />
說不定還比較接近編劇最早設定的想法呢！反而是我們看到（讓大家感動到半死）的結尾，<br />
是電影拍攝後才變更的，根據Kaufman的原著劇本，其實是非常反諷殘酷的啊！<br />
[ 想想也很合理，因為他其他影片的基調也是比較接近這樣的 ]<br />
只是如果真的那樣演，這片一定會更不賣吧！...... ^^"<br />
所以說人啊......可以接受殘酷的過程刻畫，可是結局卻不能一點希望都不給，<br />
不然大概會崩潰吧？（所以"色戒"才非得那樣改編不可嗎？）<br />
只是想想......這樣浪漫的假相/希望真的有意義嗎？<br />
人活著，難道真的不能更坦然的面對真實的殘酷荒涼，<br />
非得要抓住某種慰藉來麻痺神經嗎？（如：宗教/愛情/希望？......）<br />
[ 不過有沒有搞錯？這是一個半夜還會拿酒殺時間的酒女有資格說的話嗎？XD ]<br />
<br />
【延伸閱讀】<br />
先推薦兩篇寫得很好的網誌，這兩位兩篇影評，<br />
是我在網路中看到最好最豐富的，推薦給路過的朋友參考囉！<br />
（看人家寫這麼好，這麼認真，我自己這種隨便寫的文字就會不好意思......：P <br />
不過本來也是只能隨便寫，對喜歡的東西還要認真分析不適合我～ XD） <br />
1. ilyagram的<a href="http://ilyagram.org/blog/archives/1571.html">大象從不遺忘（上）</a>、 <a href="http://ilyagram.org/blog/archives/1572.html">（下）</a>、<a href="http://ilyagram.org/blog/archives/1593.html">日出日落，陽光你靠近一點</a><br />
2. 阮一峰的<a href="http://www.ruanyifeng.com/blog/2005/08/post_134.html">阮一峰 - 美麗心靈的永恆陽光</a><br />
ilyagram的網誌之前已經推薦過了，這次一定要大大推的是大陸網友阮一峰寫的<a href="http://www.ruanyifeng.com/blog/2005/08/post_134.html">美麗心靈的永恆陽光</a>，<br />
裡面對於艾洛伊斯與亞伯拉德的事蹟、情書，以及後來Pope《艾洛伊斯致亞伯拉德》的詩歌內容，<br />
做了細膩、翔實而深刻的考索、翻譯，對電影內涵的分析，也掌握的非常不錯，實可視為網誌影評中的佳作呢！<br />
（應該不止算是一般網誌影評了吧！作者的網誌根本是跨領域的文學/文化分享集）		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/7950119.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/7950119.html</guid>
	<category>樂音光影</category>
	<pubDate>Sat, 27 Dec 2008 02:51:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[Movie] Eternal Sunshine of the Spotless Mind</title>
	<description>
		<![CDATA[＊Eternal Sunshine of the Spotless Mind (<a href="http://www.books.com.tw/exep/cdfile.php?item=0020094564">Soundtrack</a>) <br />
非常非常推薦的一張OST！整張的配樂和歌曲都很喜歡！除了下面引用的幾首外，特別推薦以下這首！<br />
Electric Light Orchestra (ELO) - Mr. Blue Sky<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/98P-gu_vMRc&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/98P-gu_vMRc&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
Great scene from the greatest movie~~(Probably my favourite one)<br />
PS. In this scene Joel's talking with Clementine IN HIS OWN MEMORY;<br />
and all the memories were fading away......So the last few lines they said, never truly be told.<br />
That's why it hurts so bad..... Sometimes you can never figure out  something <br />
after everything is gone and passing away.....<br />
 (PS. Really a great great movie, and great music too~ <br />
10 stars recommend!  Check out more chips below)<br />
<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/2u30SAC0LLI&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/2u30SAC0LLI&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
<b>Joel</b>:       Hi.<br />
<b>Clementine</b>: Hi. Didn't figure you'd show your face around me again. <br />
I guess I thought you were... humiliated. You did run away, after all.<br />
<b>Joel</b>:       I just needed to see you.<br />
<b>Clementine</b>: Yeah?<br />
<b>Joel</b>:       I'd like to, um... take you out, or something.<br />
<b>Clementine</b>: <i>You're married.</i><br />
<b>Joel</b>:       Not yet, not married. No, I'm not married.<br />
<b>Clementine</b>: <i>Look man, I'm telling you right off the bat, I'm high-maintainance, <br />
so... I'm not gonna tip-toe around your marriage, or whatever it is you've got goin' there. <br />
If you wanna be with me, be with me.</i><br />
<b>Joel</b>:       Okay.<br />
<b>Clementine</b>: <b><i>Too many guys think I'm a concept, <br />
or I complete them, or I'm gonna make them alive. <br />
But I'm just a fucked-up girl who's lookin' for my own peace of mind; <br />
don't assign me yours.</i></b><br />
（以下是Joel和回憶裡想像的Clementine說話）<br />
<b>Joel</b>:       I remember that speech really well.<br />
<b>Clementine</b>: I had you pegged, didn't I?<br />
<b>Joel</b>:       <b><i>You had the whole human race pegged.</b></i><br />
<b>Clementine</b>: Hmm. Probably.<br />
<b>Joel</b>:       I still thought you were gonna save my life... even after that.<br />
<b>Clementine</b>: Ohhh... I know.<br />
<b>Joel</b>:       It would be different, if we could just give it another go-round.<br />
<b>Clementine</b>: Remember me. Try your best; maybe we can.		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/7928987.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/7928987.html</guid>
	<category>樂音光影</category>
	<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 06:59:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[Simple Life] Jarvis Cocker Rocks!</title>
	<description>
		<![CDATA[<b>Great Night! Jarvis is truly SUPER~~~ </b><br />
Can't say how much high I was when I  saw him on that stage!<br />
incredibly sexy, genius and definetely sincere~~<br />
Love it!~~ It's a wonderful night (almost a fairy tale come true~~)<br />
<br />
Here are some more songs he played tonight,<br />
Share with those friends who couldn't come. <br />
(It's too bad~ You guys should regret XD)<br />
<br />
Jarvis Cocker - Never Told You (SBE 26/10/08) <br />
<object width="480" height="295"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Ub4OXzDGzSU&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Ub4OXzDGzSU&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="295"></embed></object><br />
<br />
This Song is great! (Maybe the new one? Never heard before.) <br />
But the music, lyrics and performance are all too awesome!<br />
<i>I'd dadicate to someone I once liked too much?<br />
(but he wouldn't know I dadicate to him anyway~ ：P)<br />
<br />
</i><b>Lyrics</b><br />
<i>I love your body 'cause I've lost my mind <br />
If you want someone to talk to, you're wasting my time <br />
If you want someone to share your life, you've been someone who is alive <br />
And if every relationship is a two-way street, I have been screwing in the back whilst you drive <br />
<br />
I never said I was deep, but I am profoundly shallow <br />
My lack of knowledge is vast, my horizons are narrow <br />
I never said I was big, I never said that I was clever <br />
If you are waiting to find what's going on in my mind, you could be waiting forever <br />
Forever and ever <br />
<br />
I can't get you to the end of the night 'cause I'm afraid of the dark <br />
I have to confess I'm out of my depth <br />
You're going over my head and straight through my heart <br />
<br />
Some girls play dirty, some girls want to be your mum <br />
Me, I disrespected you whilst we were waiting for the taxi to come <br />
My moral sense is shabby, my behaviour unacceptable <br />
No, I'm not looking for a relationship-- just a willing receptacle <br />
<br />
I never said I was <br />
I never said I was <br />
I never said I was <br />
<br />
I never said I was deep, but I am profoundly shallow <br />
My lack of knowledge is vast, my horizons are narrow <br />
I never said I was big, I never said that I was clever <br />
If you are waiting to find what's going on in my mind, you could be waiting forever <br />
Forever and ever <br />
<br />
I never said I was deep, but I am profoundly shallow <br />
My lack of knowledge is vast, my horizons are narrow <br />
<br />
I never said I was deep </i>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/juicybear/archives/7783415.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/juicybear/archives/7783415.html</guid>
	<category>樂音光影</category>
	<pubDate>Sun, 07 Dec 2008 02:02:20 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>