
今日要去布拉格買啲嘢,竟然搞到我嬲足一日
原來嬲係好攰架,等我瞓足覺下晒氣先講點解.......

今日要去布拉格買啲嘢,竟然搞到我嬲足一日
原來嬲係好攰架,等我瞓足覺下晒氣先講點解.......
My husband and I were placed by the company to Plzeň. I have always appreciated the decent and efficient service of Plzeň public tranport until yesterday (Oct 8, 2007).In August, I found out the most convenient recharging office (at least for me) near the Náměstí Republiky was not there anymore. I stopped using my Pilsen Pass and switched to buying 12Kč tickets at the tobacconist near the tram track. If I understand from your official web information (English version) about the tariff correctly, a Kč12 ticket is valid for a 30-minute transfer ride.
I validated my Kč12 ticket on tram no 1 yesterday (Oct 8, 2007) morning around 9.20am and transferred to no 2 tram around 9.35am because I have to take a bus in CAN to Praha. I was transport-inspected and the 'nice' lady told me that I did not have a valid ticket (All my guess, I do not speak Czech and she does not speak English) because the punched holes on my ticket were not the same as the ones of the no 2 tram. Of course, I validated my ticket on my previous ride on tram no 1. No matter how much I explained, she did not listen/understand me and she indicated a kind of 'penalty voucher' of Kč600. Then it was almost time I had to get off because the tram had arrived at the CAN station. She and a male colleague followed me off the tram and the whole drama of the Kč600 penalty repeated and the 'nice' gentleman said something and I understood like if I did not pay up, they would take me to the police station.
I accept that I do not speak and understand the Czech language and possibly not understanding the tariff correctly, I paid the 'penalty' of Kč600 although I had no more money left in my wallet except some coins. Then I asked for my penalty receipt and the man did NOT do so and simply gave me back Kč100. The two of them pocketed my Kč500 'penalty' money. I was so digusted with their behaviour and I was extremely upset.
I paid my fare and I was penalised for being a decent non-Czech speaking customer. Would somebody enlighten me the tariff and proper procedures of transport (tram) transfer if the customer is using a ticket instead of a Pilsen Pass.
I am not sure whether someone will take this piece of comment/query seriously and I definitely learnt the 'rules' from this experience.
其實我自知清清白白係冇必要俾嗰啲罰款,去差館咪去囉!問題係去到差館又點?呢度啲差人唔識英文架!我哋個老友 Sheila 試過架車晌布拉格俾人撬門去報案,佢晌差館悶等兩個幾鐘等佢哋摷個翻譯嚟呀!老公7月尾時撞車,佢要急 call 放咗工嘅同事嚟現場同啲警察周旋!如果俾幾佰 Kč 唔駛煩其他人幫手做呢啲芝麻綠豆小事,我非常情願囉!我係嬲嗰兩個所謂查票員光天化日「合理」打劫我!我又嬲自己唔爭氣俾人哋蝦到!
而如我所料,暫時都冇人覆我~~
Vážená paní,
na základě Smluvních přepravních podmínek je jízdenka za 12,- Kč, zakoupená u smluvních prodejců (např. v trafice), jízdenka pro jednotlivou jízdu bez přestupu a lze na ni realizovat pouze jednu jízdu. Proto při kontrole byla revizorem jízdenka vyhodnocena jako neplatná a cestující byla uložena přirážka k jízdnému. Dle vyjádření firmy AB-Finanční servis, s.r.o., která je naším smluvním partnerem pro činnost přepravní kontroly, cestující uhradila na místě 600,- Kč. Přirážku platila sumou 700,- Kč (bankovkami 500,- Kč a 200,- Kč), revizorem jí bylo vráceno 100,- Kč a než jí byl vypsán doklad o zaplacení, cestující odešla. Hlášení o provedené přepravní kontrole (č. 2007005496) bylo řádně sepsáno, doklad o zaplacení č. 042650 byl k hlášení (včetně dílu, který se předává cestujícímu) přiložen a celá přirážka k jízdnému zaúčtována.
S pozdravem








