January 14,2008

到葉門釣鮭魚/保羅‧托迪

fishing_resize.jpg

《到葉門釣鮭魚》是一齣仿如真實人生上演的諷刺劇,以公文、電子郵件往返,加上摘錄私人日記、報紙資料、偵查紀錄…等,拼湊出一樁令人匪夷所思的「葉門鮭魚專案」的全貌。
 
葉門(Yemen),是阿拉伯半島上的回教國家,雖然三面臨海,但氣候酷熱,雨量不穩定,有著典型的沙漠乾熱型氣候;而鮭魚必須生活在氧氣充足的冷水環境中,要從英國引進的鮭魚,它們的迴遊遷移路線完全不在葉門海域附近,而是遠在冰島。
 
「葉門」和「鮭魚」兩樣完全沒有交集的事物,透過人類密集的關係網絡傳輸,「在葉門河川放養鮭魚供人垂釣」居然成為一個了不起的點子,而且還能夠成為英國政府向阿拉伯回教國家示好的秘密武器。


英國,其實和美國很像,在政治立場上和阿拉伯國家對立,宗教信仰方面也大不相同,更別提文化藝術和生活習慣,所以,要英國人理解阿拉伯,其實也不容易。在《到葉門釣鮭魚》裡,就可以看到一名英國政府官員(就是那位號稱英國首相好友的溝通技術總監)擺高姿態,用施捨鄙視的眼光看待阿拉伯人,無法理解異國文化的他,居然想送洗碗機給貧窮的阿拉伯人民。但是,也有像故事裡的鍾斯博士一樣,一踏上葉門的土地,就開始入境隨俗,這樣的人才能夠感受到異國之美。
 
其實,人類限於時間、金錢…等各種理由,不太可能足跡遍布各地,因此,人往往是生活在自己想像的象牙塔裡,用想像力去解釋自己不曾經歷過的人事物。以葉門大公為例,他用自己的信仰去解釋把鮭魚養在葉門的合理性,認為鮭魚若能在葉門的河中悠遊生長,必定是神蹟的展現,甚至自有一套「沒有信心,就沒有希望,也就沒有愛」的理論,然而仔細一想,談吐大器、有哲理的葉門大公還是跳脫不出他的象牙塔。
 
如果要談神,為什麼不用神創造萬物的方式去理解萬物。當神將鮭魚降生在英國的河川中,而不在葉門的河川裡,必定有神的考量。如今,葉門大公用「葉門鮭魚」來展現在族人眼前的,是神蹟?還是人類的自大?
 
況且,將鮭魚放養於葉門河川內,和將鮭魚飼養於鐵籠內,兩者有何差異?差別只在飼養空間的大小,對於鮭魚而言,無論是葉門河川或養殖場的鐵籠,都是被迫離開它們原來的生活環境,不得不改變它們的生存方式。
 
在《到葉門釣鮭魚》裡,恐怕有些人無法理解鮭魚生活在原生地、鐵籠內或是葉門河川中的差異,因為人類的心中除了想像力旺盛,恐怕還有太多太多的等級設定,像是什麼東西最美味,誰是VIP貴賓,那家品牌最好…等,所以在故事中,「鮭魚」是其他魚類所無法取代的,否則,葉門的河川也有魚,何必非得要「釣鮭」!
 
人類的想像力、心中對事物的等級設定,在神(或大自然)眼中不值一物。《到葉門釣鮭魚》的結局是,趾高氣揚的英國首相和展示成功的葉門大公,兩人穿著釣魚裝扮,站在葉門河川中央石頭上,揮動著釣竿讓一干記者拍照,接著,在眾人驚嚇中,被大雨及隨之而來的大水淹沒。最後,沈沒於河川裡的英國首相、葉門大公及釣鮭專家(忠心護主的傢伙),到頭來不過是一具屍體。
 
從《到葉門釣鮭魚》故事中,你也許可以問問自己,「你相信什麼?」
 
相信神是萬能的,信仰它能讓你順利完成各種事?
相信科學可以為世界帶來幸福?
相信人民對政府的信任是可以操作,透過領導人釣魚的照片就能吸引釣魚迷的選票?
………
 


 

作者簡介


Paul_Torday_pic.jpg

保羅.托迪(Paul Torday)

1946年生,牛津大學潘布洛克學院畢業,主修英國文學。畢業後經營家族企業,雖是文學的逃兵,卻是成功的生意人。六十歲即將退休,卻重新點燃寫作熱情處女作造成洛陽紙貴,成為英國文壇最老新秀。目前定居英國諾森伯蘭一座古堡內,專心當起職業作家。
(資料來源:博客來)


Posted by yam_jjzero at 樂多Roodo! │13:51 │回應(2)引用(0)書裡書外.非推理
樂多分類:閱讀 共同主題:閱讀分享 工具:編輯本文
標籤:保羅‧托迪
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5009819
回應文章
朋友, 作為也是一位讀者, 記得出版社的試讀規定鄭重呼籲:精彩結局,請讀者保密!所以最後那段情節可能還是刪去較好呢!你說是嗎?:-)
Posted by 試讀 at January 22,2008 23:22

謝謝 試讀 的提醒,我已刪去和結局有關的最後一段囉!
Posted by jjzero at January 23,2008 21:02