<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>健美專業英文詞彙術語辭典與翻譯軟體應用</title>
<link>http://blog.roodo.com/jinxiu/archives/6292709.html/</link>
<description><![CDATA[面對國外健美網站與健美雜誌上洋洋灑灑的好文章，但對英文並不熟悉該如何閱讀？英文能力不佳是否只能停留在看圖說故事的程度？本篇蒐羅了健美領域中常見的數種專業英語辭典，再配合操作簡易的翻譯軟體工具，只要你具有中學程度的英文能力，學習閱讀健美英文並非難事。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/jinxiu/archives/6292709-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：健美專業英文詞彙術語辭典與翻譯軟體應用</title>
	<description><![CDATA[這裡真的太酷了！

謝謝分享～

<a href='http://www.Doctor-Chih.com' rel='nofollow'>http://www.Doctor-Chih.com</a>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jinxiu/archives/6292709.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jinxiu/archives/6292709.html#comment-19695011</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 01:44:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：健美專業英文詞彙術語辭典與翻譯軟體應用</title>
	<description><![CDATA[插播：我文章中所說的例子過了一個禮拜就成真了，嘟嘟潘威倫真的在本日也就是7月10號投出史上罕見的無安打無失分比賽，完封中信。
<a href='http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080710/17/12zqh.html' rel='nofollow'>http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080710/17/12zqh.html</a>
考慮去簽一下！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jinxiu/archives/6292709.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jinxiu/archives/6292709.html#comment-16837505</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 23:05:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：健美專業英文詞彙術語辭典與翻譯軟體應用</title>
	<description><![CDATA[跪拜就太嚴重了！上枝香順道添一些香油錢就可以了。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jinxiu/archives/6292709.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jinxiu/archives/6292709.html#comment-16830383</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 20:46:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：健美專業英文詞彙術語辭典與翻譯軟體應用</title>
	<description><![CDATA[千年大......
您太屌了......容小弟我向您跪拜.......]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jinxiu/archives/6292709.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jinxiu/archives/6292709.html#comment-16815565</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 15:00:16 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：健美專業英文詞彙術語辭典與翻譯軟體應用</title>
	<description><![CDATA[謝謝教練!暑假可以用功一下了!]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jinxiu/archives/6292709.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jinxiu/archives/6292709.html#comment-16799415</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 23:10:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：健美專業英文詞彙術語辭典與翻譯軟體應用</title>
	<description><![CDATA[神~
這裡真是寶庫啊~~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jinxiu/archives/6292709.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jinxiu/archives/6292709.html#comment-16793163</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 20:44:39 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>