November 19,2008
來自對岸。書腰
話說上次史蒂從對岸帶來的禮物,除了熊貓手套最近可能會派上用場(帶著敲電腦鍵盤好了),還有就是這本經典的哆啦A夢了,再拿出來閱讀時,先前沒有注意到書封腰的我,瞧了一下封底的編輯介紹。
不看還好,細讀了以後,實在佩服這位編輯,讓我想深深地向他一鞠躬。這推薦語比寫春聯、賀年吉祥話還經典,句句對仗、段段押韻,稱讚到後來好像不買這本都不行。
【繁體中文版】
編輯薦語
哆啦A夢,經典之最,
影響深遠,年年歲歲。(這段還好,畢竟也是流傳多年的漫畫)
英漢雙語,精華選萃,
老樹新枝,功能翻倍。
常用句式,基本詞匯,
一看就懂,一猜就會。
張嘴能讀,閉眼能背,(已經有點誇張,我看了兩次還是背不起來)
閱讀理解,輕鬆不累。
形象親切,故事有味,
嘻嘻哈哈,笑出眼淚。
學習娛樂,並行不悖,
面向世界,從容應對。(用哆啦A夢來面對世界,是任意門嗎?!)
大人喜歡,孩子迷醉,
老師支持,家長欣慰。(那我以前帶去怎都被老師沒收...)
製作精良,設計前衛,
內容有益,價錢不貴。(的確是不貴啦,以人民幣來說)
閱讀收藏,包管實惠。
還有橫批:好親切的形象 好熟悉的故事 好簡單的句子 好有趣的英語
看完後一整個無言的我,心想這真是一本神奇的哆啦A夢呀!
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7635711
回應文章 

看來匪區有許多妙不可言東西,有機會帶扛些回來
Posted by tina
at November 20,2008 10:42
給tina
呵!
出差順利
呵!
出差順利
Posted by jessica_chiue
at November 20,2008 20:43
