December 12,2007

HERO電影版

HERO.jpg
其實,木村倒頭哉還是很有魅力的…

看過日劇【HERO】後,原本對於電影版的期盼不會太高,畢竟總是會感覺有點冷飯熱炒,不會有太多的新花樣,所以也沒有將他其排到我的待看名單之中。陰錯陽差之下,最後還是跟同事一起看了這部電影(題外話:花旗卡平日刷卡六折只能買兩張票、假日才有四張)。大抵來說,笑點依舊、許多的日劇的延伸而出的電影劇情,只能說日本人真的厲害,對於氣氛的營照、規劃跟銷售。

整部電影除了依舊看木村所飾演的久利生公平對於追查案情真相所有的執著以及努力之外,也可以看到各個角色穿插其中的橋段無論是搞笑、耍帥,也都維持日劇中的角色性格,也或許是這部電影依舊受人喜愛的原因之一吧!

只是可惜了韓星李秉憲,匆匆的出場、匆匆的說了一句話、匆匆的離開(害我強烈懷疑被剪片),還不如另一個充當木村跟松隆子翻譯的小角色畫面來的多,所以憲哥迷應該會很失望,我想。

另外飾演和木村有對手戲的辯護律師松本幸四郎,也是我很喜愛的一個性格帥哥,他在我心中的地位跟田村正和不相上下,雖然他在電影中的表現也是普普(因為戲份真的不多,很難看出啥發揮)。但是可以看到他在電影中的出現,也算是小小的滿足啦!

但是最後的結局,真的讓人有點不知所措。
木村跟松隆子的吻戲,好像是硬在交代什麼似的,不過也算是有個結尾了。


HERO電影官網


Posted by jessica_chiue at 樂多Roodo! │23:50 │回應(12)引用(0)我愛電影
樂多分類:電影/TV 共同主題:電影分享 工具:編輯本文
標籤:電影,日本,推薦,觀後感,懸疑
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4631833
回應文章
HERO有特別篇,收視率飆高,看過沒?
電影我還沒看ˊ︿ˋ
Posted by 魚兒 at December 13,2007 00:01

給 魚兒:
特別篇,有看一半,一直還沒把之後的劇情補上。
電影喔!其實還是要全部日劇看過在看會比較清楚喔!
Posted by chiue at December 13,2007 00:09

hero大學時候看的..
改天再拿出來看一下好了!!

我喜歡木村~~親~
Posted by sandyyu at December 13,2007 09:49

我朋友跟我說這劇中有安排一個冷笑話~
那個辯護律師松本幸四郎其實是松隆子的爸爸~
所以他們特意安排木村問松隆子說~你認識他嗎?
松隆子看了看說~不認識 =____=還滿冷的

另外我朋友說另外有個劇中翻譯錯誤
因為以前第一次木村把松隆子眼鏡拿下來~
說很像水煮蛋~
所以木村在探監的時候病患不是問他有沒有想守護的對象
木村說對方"像個小笨蛋",但是日語其實是說"像個水煮蛋"

我朋友是個比我還認真專牛角尖的傢伙~哈哈
Posted by 小純 at December 13,2007 16:01
給sandy
原來你也是木材迷
Posted by jessica_chiue at December 13,2007 21:32
給小純
冷笑話真的很冷…
Posted by jessica_chiue at December 13,2007 21:36
我不喜歡每次搞笑都把節奏突然變緩慢,跟熱血查案的fu很不搭耶,讓人精神錯亂。

不過還是很好看啦。

附帶一提,去聽一個創意@東京的講座,有介紹旅行翻譯機耶,好酷,沒想到真的有這個產品。

多語轉換不是夢啊!
Posted by 丫頭 at December 13,2007 22:08
日劇有看有看~我是松隆子迷,當然有看!

闕,
木村迷=木材迷
???
Posted by 魚兒 at December 13,2007 23:49
給丫頭
旅行翻譯機!這真的很妙
Posted by jessica_chiue at December 14,2007 00:22
給魚兒
輸入法的貼心選字又搞笑了…
Posted by jessica_chiue at December 14,2007 00:25

呵~對呀..木村和木材~
Posted by sandyyu at December 14,2007 09:52

給 sandy:
呃!應該不會被打齁
Posted by chiue at December 14,2007 21:10