October 10,2006
神鬼無間(The Departed)
導演: 馬丁史柯西斯;編劇: 麥兆輝;演員: 李奧納多狄卡皮歐、麥特戴蒙、傑克尼柯遜、馬丁辛、馬克華柏格、雷溫斯頓、亞歷鮑德溫、維拉法米嘉。
買香港版重新詮釋的美國版「無間道」。
覺得港版很複雜難懂,但是有想表達的內容→落入良心譴責的輪迴。
美國版也在首輪就去電影院看了,可能是同樣劇本看了兩次,可能是導演敘述比較清楚,可能是有我喜歡的演員麥特戴蒙,反正這次我終於看懂了,看懂整個故事。

覺得港版很複雜難懂,但是有想表達的內容→落入良心譴責的輪迴。
美國版也在首輪就去電影院看了,可能是同樣劇本看了兩次,可能是導演敘述比較清楚,可能是有我喜歡的演員麥特戴蒙,反正這次我終於看懂了,看懂整個故事。
這很重要,因為看不懂遑論與別人討論,而且我還覺得滿好看的。李奧納多的內心戲有進步,麥特戴蒙的情緒也拿捏的不錯,尤其精彩的是傑克尼柯遜的每個表情,恰到好處的生動傳神。
雖然常常出奇不意就是一槍,整部電影不斷有人死亡,許多鏡頭都很殘忍。
可是黑白兩道的心理戰,可能一不小心就賠上自己的命,每個身邊的人都無法信任,在指著自己的槍孔下,是警察是搶匪也難分。
沒有冷場,用很多對比運鏡,呈現故事與意念都清楚,前提是要弄清楚每個角色,把焦點放在李奧納多和麥特戴蒙的交鋒就對了,還有玩弄大家於手掌間的「卡老大」是靈魂人物,讓影片生色多分。
結尾讓兩個主角都掛掉,並帶了最後一個鏡頭:一隻老鼠,暗喻著「都是鼠輩」,有犯罪就不能逍遙法外,世界看起來依然公平正義。
圖片來源:影片介紹。
雖然常常出奇不意就是一槍,整部電影不斷有人死亡,許多鏡頭都很殘忍。
可是黑白兩道的心理戰,可能一不小心就賠上自己的命,每個身邊的人都無法信任,在指著自己的槍孔下,是警察是搶匪也難分。
沒有冷場,用很多對比運鏡,呈現故事與意念都清楚,前提是要弄清楚每個角色,把焦點放在李奧納多和麥特戴蒙的交鋒就對了,還有玩弄大家於手掌間的「卡老大」是靈魂人物,讓影片生色多分。
結尾讓兩個主角都掛掉,並帶了最後一個鏡頭:一隻老鼠,暗喻著「都是鼠輩」,有犯罪就不能逍遙法外,世界看起來依然公平正義。
圖片來源:影片介紹。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2276622
回應文章 
我剛好跟你相反,我超喜歡港版的「無間道」。
拍得真是好!
「神鬼無間」我應該會去看,不過,光看預告片,好像還是覺得港版的比較夠味=.=
拍得真是好!
「神鬼無間」我應該會去看,不過,光看預告片,好像還是覺得港版的比較夠味=.=
Posted by 小安
at October 11,2006 19:19
嘻嘻,我覺得我之所以沒有很喜歡港版,應該是我沒看懂。
所以如果我再看一次港版的,或許觀感也會不一樣。
所以如果我再看一次港版的,或許觀感也會不一樣。
Posted by 桔子for小安
at October 11,2006 19:29
嗯...我也挺想去看一下
以外國人的手法和角度
會怎麼去應用在不同文化但相同劇本的橋段
真有意思^^
以外國人的手法和角度
會怎麼去應用在不同文化但相同劇本的橋段
真有意思^^
Posted by 小美
at October 11,2006 21:25
這的確是有意思的一部份,東方與西方的價值觀依舊有差異的。
因此,網路上才有那麼多喜歡無間道、不喜歡神鬼無間的網友,因為我們的思維邏輯認同著東方文化。
因此,網路上才有那麼多喜歡無間道、不喜歡神鬼無間的網友,因為我們的思維邏輯認同著東方文化。
Posted by 桔子for小美
at October 11,2006 22:37
我還是比較喜歡東方版的
再怎麼詮釋..外國人來演總是怪怪的
如果一個外國人來演功夫片
我一定看不下去 真的
僅管動作一樣
但就是少了一個味
對 就是韻味 哈哈
再怎麼詮釋..外國人來演總是怪怪的
如果一個外國人來演功夫片
我一定看不下去 真的
僅管動作一樣
但就是少了一個味
對 就是韻味 哈哈
Posted by 晴天娃娃
at October 13,2006 01:22
東方版的功夫是比較對味.
但是神鬼無間打鬥場面並不多,都是直接一槍斃命比較多.所以不會怪.
麗兒還是可以考慮去看啦~
但是神鬼無間打鬥場面並不多,都是直接一槍斃命比較多.所以不會怪.
麗兒還是可以考慮去看啦~
Posted by 桔子for晴天娃娃
at October 13,2006 12:41