<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>無處歸途 —— 傑飛的部落格-Cafe Wha?</title>
<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/cat_188478.html</link>
<description>自由的力量在於踐行</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/jeffy/archives/cat_188478.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>Don&#039;t Think Twice, It&#039;s Alright [2000/09/23]</title>
	<description><![CDATA[
			http://www.youtube.com/watch?v=3mdXU3YLl_g
上面這場演出的兩個不同版本；CC 版的歌聲比較清晰，而 Schubert 版在 2:00 的那聲「Bob!」特別清楚，那位老兄聽起來就像站在 Schubert 前面一樣。



Crystal Cat 代碼：台泥czaxqc
Schubert    代碼：台泥dxut6w
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/jeffy/380b790a.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/jeffy/380b790a_s.jpg" width="160" height="98" border="0" alt="dontthinktwice" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>http://www.youtube.com/watch?v=3mdXU3YLl_g<br />
上面這場演出的兩個不同版本；CC 版的歌聲比較清晰，而 Schubert 版在 2:00 的那聲「Bob!」特別清楚，那位老兄聽起來就像站在 Schubert 前面一樣。<br />
<br />
<br />
<br />
Crystal Cat 代碼：台泥czaxqc<br />
Schubert    代碼：台泥dxut6w
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/8594475.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/8594475.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Sat, 28 Mar 2009 11:03:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Tomorrow Is A Long Time [1978/02/28]</title>
	<description><![CDATA[
			Tomorrow Is A Long Time
Tokyo, Japan
Nippon Budokan Hall
1978/02/28

代碼：793gp

跟上面那篇同一場；比較有趣的，是迪倫演唱之前說的話：「Thank you!
I recorded that in 1963, yeah. This is another song from that year.
I think I wrote this the day after that」。

第一個 that 指的是剛唱完的 All I Really Want To Do，所以我們可以
猜測「I ain't lookin' for you to feel like me, See like me or be
like me. All I really want to do is, baby, be friends with you」
與「Yes, and only if my own true love was waitin', Yes, and if I
could hear her heart a-softly poundin', Only if she was lyin' by
me, Then I'd lie in my bed once again」兩首歌成曲時的情緒大概不會
差太多，也就是說，儘管 All I Really Want To Do 迪倫唱得很輕挑（最
後還唱到破音XD），他當時的心情恐怕沒有聽起來那麼好。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Tomorrow Is A Long Time<br />
Tokyo, Japan<br />
Nippon Budokan Hall<br />
1978/02/28<br />
<br />
代碼：793gp<br />
<br />
跟上面那篇同一場；比較有趣的，是迪倫演唱之前說的話：「Thank you!<br />
I recorded that in 1963, yeah. This is another song from that year.<br />
I think I wrote this the day after that」。<br />
<br />
第一個 that 指的是剛唱完的 All I Really Want To Do，所以我們可以<br />
猜測「I ain't lookin' for you to feel like me, See like me or be<br />
like me. All I really want to do is, baby, be friends with you」<br />
與「Yes, and only if my own true love was waitin', Yes, and if I<br />
could hear her heart a-softly poundin', Only if she was lyin' by<br />
me, Then I'd lie in my bed once again」兩首歌成曲時的情緒大概不會<br />
差太多，也就是說，儘管 All I Really Want To Do 迪倫唱得很輕挑（最<br />
後還唱到破音XD），他當時的心情恐怕沒有聽起來那麼好。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/4404765.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/4404765.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Fri, 02 Nov 2007 01:30:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Is Your Love In Vain? [1978/02/28]</title>
	<description><![CDATA[
			Is Your Love In Vain?
Tokyo, Japan
Nippon Budokan Hall
1978/02/28

代碼：b43e6

這是 Is Your Love In Vain 的 live debut。

我手上的版本不算好，會間歇聽到讀取 CD 時的爆音（某一代的 trader
沒用 EAC）、中間甚至有一秒鐘完全空白（這比較像是原 taper 的問題）
；另外，我其實比較喜歡 1978 後半年在歐洲巡迴的 Is Your Love In
Vain，迪倫唱歌時的投入程度比較聽得出來，不過看在 live debut的份上
，就不計較了。:p

這場在東京武道館的演出，另外有七首歌被選進官方版的 Live at Budokan：

5.  Shelter From The Storm
6.  Love Minus Zero/No Limit
19. Simple Twist Of Fate
25. Don't Think Twice, It's All Right
26. It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)
27. Forever Young
28. The Times They Are A-Changin'

歌詞在「繼續閱讀」
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Is Your Love In Vain?<br />
Tokyo, Japan<br />
Nippon Budokan Hall<br />
1978/02/28<br />
<br />
代碼：b43e6<br />
<br />
這是 Is Your Love In Vain 的 live debut。<br />
<br />
我手上的版本不算好，會間歇聽到讀取 CD 時的爆音（某一代的 trader<br />
沒用 EAC）、中間甚至有一秒鐘完全空白（這比較像是原 taper 的問題）<br />
；另外，我其實比較喜歡 1978 後半年在歐洲巡迴的 Is Your Love In<br />
Vain，迪倫唱歌時的投入程度比較聽得出來，不過看在 live debut的份上<br />
，就不計較了。:p<br />
<br />
這場在東京武道館的演出，另外有七首歌被選進官方版的 Live at Budokan：<br />
<br />
5.  Shelter From The Storm<br />
6.  Love Minus Zero/No Limit<br />
19. Simple Twist Of Fate<br />
25. Don't Think Twice, It's All Right<br />
26. It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)<br />
27. Forever Young<br />
28. The Times They Are A-Changin'<br />
<br />
歌詞在「繼續閱讀」
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/jeffy/archives/4404701.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/4404701.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/4404701.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Fri, 02 Nov 2007 01:11:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Bucket of Rain [1990/11/18]</title>
	<description><![CDATA[
			Bucket of Rain [1990/11/18]
The Fox Theater
Detroit, MI, USA
Never-Ending Tour Concert #263

代碼：a72Kg

介紹這個版本很容易：它是 Bucket of Rain 「唯一」的現場版。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Bucket of Rain [1990/11/18]<br />
The Fox Theater<br />
Detroit, MI, USA<br />
Never-Ending Tour Concert #263<br />
<br />
代碼：a72Kg<br />
<br />
介紹這個版本很容易：它是 Bucket of Rain 「唯一」的現場版。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3367165.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3367165.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Tue, 29 May 2007 21:56:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Troubled And I Don&#039;t Know Why [1963/08/17]</title>
	<description><![CDATA[
			

Troubled And I Don't Know Why [1963/08/17]
Forest Hills Tennis Stadium
New York City, NY, USA

代碼：252FB

1963 是迪倫 breakthrough 的一年，Freewheelin' Bob Dylan 在五月份上市，奠定了他在民謠音樂圈的地位、同月受邀參加 Ed Sullivan Show 的錄影（他後來拒絕演出）、七月初前往密西西比一個叫做 Magee's Farm 的農莊，參加一場鼓勵黑人註冊投票的活動、七月中首度被邀請參加 Newport Folk Festival…但是當時美國公眾，並不完全認識這個突然從紐約冒出來的小伙子，所以他的表演圈子很窄，儘管偶而會到 New England 或加拿大，但更多時候，他其實不太能跨出紐約。

如果你看過迪倫的傳記，裡面提過兩人在 1961 年第一次相遇、1962 年末 Suze Rotolo 跑去義大利的時候，開始有所謂的「戀情」、1963 年中，甚至搬到加州 Carmel，跟 Joan Baez 住了兩個月。 就在那兩個月，迪倫與 Baez 注意到了他跨不太出 New York folk scene 的問題，主動邀請迪倫擔任她巡迴演唱會的「神秘嘉賓」，用她在民謠界的影響力，讓美國公眾能留意到這位紐約民謠界的新星。

根據 Olof Bjorner 的紀錄，兩人在 1963 年八月到十月間，共同出席了（我本來想寫「合唱」，但這個詞可能會被誤解為迪倫唱完全場，其實他只唱 encore 的兩三首歌）六場演唱會；這次讓大家聽的版本，是他們倆在紐約森丘網球場的演出。以 Baez 當時無可比擬的民謠天后地位，願意幫迪倫唱和音，這個忙幫的可不小。

到1964年，迪倫開始擁有夠廣大的聽眾，能以自己的名字展開巡迴，Baez 反過來要求迪倫讓她一起上路，沒想到他居然不太甩Baez，用「我的歌只適合我自己唱」為理由拒絕了她；這讓 Baez 非常不高興（過河拆橋？），據傳也是兩人後來分手的原因之一。當然，這是另一個故事了。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/jeffy/e3eb0737.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/jeffy/e3eb0737_s.jpg" width="160" height="115" border="0" alt="baez_dylan.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><br />
<br />
Troubled And I Don't Know Why [1963/08/17]<br />
Forest Hills Tennis Stadium<br />
New York City, NY, USA<br />
<br />
代碼：252FB<br />
<br />
1963 是迪倫 breakthrough 的一年，Freewheelin' Bob Dylan 在五月份上市，奠定了他在民謠音樂圈的地位、同月受邀參加 Ed Sullivan Show 的錄影（他後來拒絕演出）、七月初前往密西西比一個叫做 Magee's Farm 的農莊，參加一場鼓勵黑人註冊投票的活動、七月中首度被邀請參加 Newport Folk Festival…但是當時美國公眾，並不完全認識這個突然從紐約冒出來的小伙子，所以他的表演圈子很窄，儘管偶而會到 New England 或加拿大，但更多時候，他其實不太能跨出紐約。<br />
<br />
如果你看過迪倫的傳記，裡面提過兩人在 1961 年第一次相遇、1962 年末 Suze Rotolo 跑去義大利的時候，開始有所謂的「戀情」、1963 年中，甚至搬到加州 Carmel，跟 Joan Baez 住了兩個月。 就在那兩個月，迪倫與 Baez 注意到了他跨不太出 New York folk scene 的問題，主動邀請迪倫擔任她巡迴演唱會的「神秘嘉賓」，用她在民謠界的影響力，讓美國公眾能留意到這位紐約民謠界的新星。<br />
<br />
根據 Olof Bjorner 的紀錄，兩人在 1963 年八月到十月間，共同出席了（我本來想寫「合唱」，但這個詞可能會被誤解為迪倫唱完全場，其實他只唱 encore 的兩三首歌）六場演唱會；這次讓大家聽的版本，是他們倆在紐約森丘網球場的演出。以 Baez 當時無可比擬的民謠天后地位，願意幫迪倫唱和音，這個忙幫的可不小。<br />
<br />
到1964年，迪倫開始擁有夠廣大的聽眾，能以自己的名字展開巡迴，Baez 反過來要求迪倫讓她一起上路，沒想到他居然不太甩Baez，用「我的歌只適合我自己唱」為理由拒絕了她；這讓 Baez 非常不高興（過河拆橋？），據傳也是兩人後來分手的原因之一。當然，這是另一個故事了。<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3357299.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3357299.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Mon, 28 May 2007 00:40:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[情報] Dylan &amp; Lennon Conversation [1966/05/25]</title>
	<description><![CDATA[
			

Dylan & Lennon Conversation
[1966/05/25]
London, UK

代碼：2e2G6

這是 Bob Dylan 與 John Lennon 的第二次會面，當時兩人坐在大禮車裡面，抽著顯然不完全是煙的東西；Lennon 靠攝影機左側，stoned 的表情非常明顯，Dylan 戴著 Live 1966封面那副大墨鏡，手上叼了根煙，話說個不停，D.A. Pennebaker 坐在兩人旁邊，仍舊拿著攝影機，拍下這幕歷史性的鏡頭：http://0rz.tw/022FO。

這段影片沒能剪入 Don't Look Back（著重的年份不同），而當迪倫稍後剪輯六六年的無數份膠卷，準備製作 Eat The Document 的時候，很可能連他自己也不知道，是否該把兩人會面的這一幕放進 ETD，所以Eat The Document 就出現了兩種版本（其實還有更多，暫置不論），一是有這一幕，另一個沒有。

這次提供的錄音有趣的地方在於，它記錄的對話，比大多數的 ETD 還要完整（多了二十秒），可能是從原始的reel-to-reel擷取下來；說一句大話（雖然隨時可能出糗:p），這應該是中文世界第一次出現這份完整的錄音。

兩人對話的內容，大部分的 transcript 可以參閱如下網站：
http://www.recmusicbeatles.com/public/files/bbs/etd.html
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/jeffy/2e2b983a.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/jeffy/2e2b983a_s.jpg" width="160" height="117" border="0" alt="DylanLennon" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><br />
<br />
Dylan & Lennon Conversation<br />
[1966/05/25]<br />
London, UK<br />
<br />
代碼：2e2G6<br />
<br />
這是 Bob Dylan 與 John Lennon 的第二次會面，當時兩人坐在大禮車裡面，抽著顯然不完全是煙的東西；Lennon 靠攝影機左側，stoned 的表情非常明顯，Dylan 戴著 Live 1966封面那副大墨鏡，手上叼了根煙，話說個不停，D.A. Pennebaker 坐在兩人旁邊，仍舊拿著攝影機，拍下這幕歷史性的鏡頭：http://0rz.tw/022FO。<br />
<br />
這段影片沒能剪入 Don't Look Back（著重的年份不同），而當迪倫稍後剪輯六六年的無數份膠卷，準備製作 Eat The Document 的時候，很可能連他自己也不知道，是否該把兩人會面的這一幕放進 ETD，所以Eat The Document 就出現了兩種版本（其實還有更多，暫置不論），一是有這一幕，另一個沒有。<br />
<br />
這次提供的錄音有趣的地方在於，它記錄的對話，比大多數的 ETD 還要完整（多了二十秒），可能是從原始的reel-to-reel擷取下來；說一句大話（雖然隨時可能出糗:p），這應該是中文世界第一次出現這份完整的錄音。<br />
<br />
兩人對話的內容，大部分的 transcript 可以參閱如下網站：<br />
http://www.recmusicbeatles.com/public/files/bbs/etd.html
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3340237.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3340237.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Thu, 24 May 2007 21:37:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Brown Sugar [2002/11/22]</title>
	<description><![CDATA[
			Brown Sugar [2002/11/22]
Fairfax, VA, USA
Patriot Center, George Mason University
Never-Ending Tour Concert #1490

代碼：ac2Ii

與之前的 Summer Days 同一場演出；大概是迪倫與 Rolling Stones 的
調性差太多了，他其實並不常唱 RS 的 cover ，很意外地，到 2002 年
Brown Sugar 才首次進入迪倫的曲目。

前奏一開始，你會以為聽到 RS 本尊的實況，因為實在是太像了 :D 這
也是我一直很懷念（←這詞怪怪的..）Larry Campbell的原因。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Brown Sugar [2002/11/22]<br />
Fairfax, VA, USA<br />
Patriot Center, George Mason University<br />
Never-Ending Tour Concert #1490<br />
<br />
代碼：ac2Ii<br />
<br />
與之前的 Summer Days 同一場演出；大概是迪倫與 Rolling Stones 的<br />
調性差太多了，他其實並不常唱 RS 的 cover ，很意外地，到 2002 年<br />
Brown Sugar 才首次進入迪倫的曲目。<br />
<br />
前奏一開始，你會以為聽到 RS 本尊的實況，因為實在是太像了 :D 這<br />
也是我一直很懷念（←這詞怪怪的..）Larry Campbell的原因。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3329355.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3329355.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Wed, 23 May 2007 18:54:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>House of the Rising Sun [1986/07/17]</title>
	<description><![CDATA[
			

House of the Rising Sun [1986/07/17]
New York City, NY, USA
Madison Square Garden

代碼：cc2FA




提到 House of the Rising Sun，似乎都會想到 Animals於1964年把這首歌插上電的版本，Animals 與迪倫的樂迷甚至還爭論過，把這首歌從民謠改編成搖滾版究竟是誰的主意、是誰把它從地方民謠帶進「流行樂界」，讓一位紐奧良妓女的故事，同時登上 1964 年英美兩國的流行樂榜首。

據 Alan Lomax 在 Folk Songs of North America書中的說法，這首歌最早在第一次世界大戰之前，就成為 Louisiana一帶爵士樂手的曲目之一，而且從歌詞判斷，十九世紀中期的 New Orleans是美國南方事實上的首都，貧窮黑人少女被迫為娼的故事也時有所聞，所以 Rising Sun 歌詞部分的起源甚至可以上溯至南北戰爭時期；另外一個解釋是，同時期的民謠當中，有兩首源於英國、同樣以 Rising House這妓院為名的歌曲，House of the RisingSun 的雛形也很可能來自大西洋的另一岸。至於旋律的部分， Alan 只提到部分擷取自一首英國的老民謠 Lady Barnard ，真正的作曲者為何，與其他民謠一樣無從查考。

迪倫首次聽到這首歌，據 Dave Van Ronk 自己的說法，是 Dave 在 1961年初的某一場演出，迪倫那時候什麼歌都想學，就把這首歌連編曲一起偷走，不僅把它放進自己的歌單，也放進首張專輯 Bob Dylan裡。這次讓大家聽的版本，是迪倫與 Tom Petty & The Heartbreaker 在 1986年巡迴的第三次演出，也是第三次的「搖滾版」；之後在 1987 年唱一次、2000年唱一次、2007 年 4 月 12 日再唱一次。我個人比較喜歡 2000 年的版本（或許是因為喜歡那個 NET band），不過The Heartbreaker當backing band的實力也是無庸置疑的，有機會應該都放上來讓大家比較看看。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/jeffy/0233a472.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/jeffy/0233a472_s.jpg" width="160" height="172" border="0" alt="Rising Sun" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><br />
<br />
House of the Rising Sun [1986/07/17]<br />
New York City, NY, USA<br />
Madison Square Garden<br />
<br />
代碼：cc2FA<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
提到 House of the Rising Sun，似乎都會想到 Animals於1964年把這首歌插上電的版本，Animals 與迪倫的樂迷甚至還爭論過，把這首歌從民謠改編成搖滾版究竟是誰的主意、是誰把它從地方民謠帶進「流行樂界」，讓一位紐奧良妓女的故事，同時登上 1964 年英美兩國的流行樂榜首。<br />
<br />
據 Alan Lomax 在 Folk Songs of North America書中的說法，這首歌最早在第一次世界大戰之前，就成為 Louisiana一帶爵士樂手的曲目之一，而且從歌詞判斷，十九世紀中期的 New Orleans是美國南方事實上的首都，貧窮黑人少女被迫為娼的故事也時有所聞，所以 Rising Sun 歌詞部分的起源甚至可以上溯至南北戰爭時期；另外一個解釋是，同時期的民謠當中，有兩首源於英國、同樣以 Rising House這妓院為名的歌曲，House of the RisingSun 的雛形也很可能來自大西洋的另一岸。至於旋律的部分， Alan 只提到部分擷取自一首英國的老民謠 Lady Barnard ，真正的作曲者為何，與其他民謠一樣無從查考。<br />
<br />
迪倫首次聽到這首歌，據 Dave Van Ronk 自己的說法，是 Dave 在 1961年初的某一場演出，迪倫那時候什麼歌都想學，就把這首歌連編曲一起偷走，不僅把它放進自己的歌單，也放進首張專輯 Bob Dylan裡。這次讓大家聽的版本，是迪倫與 Tom Petty & The Heartbreaker 在 1986年巡迴的第三次演出，也是第三次的「搖滾版」；之後在 1987 年唱一次、2000年唱一次、2007 年 4 月 12 日再唱一次。我個人比較喜歡 2000 年的版本（或許是因為喜歡那個 NET band），不過The Heartbreaker當backing band的實力也是無庸置疑的，有機會應該都放上來讓大家比較看看。<br />
<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3271931.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3271931.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Fri, 18 May 2007 22:35:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[情報] Summer Days [2002/11/22]</title>
	<description><![CDATA[
			Summer Days [2002/11/22]
Fairfax, VA, USA
Patriot Center, George Mason University
Never-Ending Tour Concert #1490

代碼：fc2Dm

要怎麼把專輯版四分鐘左右的 Summer Days 延長到 8分58 秒？唱兩遍嗎？
呃，也不算錯啦，Dylan用了三分半唱完Summer Days，最後五分鐘你會聽到
Larry Campbell與Charlie Sexton這對 lead/rhythm guitar 組合，這輩子
最棒的 jam，很難得看到 NET band完全變身成 rockabilly 式的jam band。

Tony Garnier也不知道為什麼不見了…原本迪倫沒注意，專心在舞台前方演
出，五分半左右，大概是發現那麼大一支的bass怎麼會憑空從舞台消失，才
回頭瞄到Tony不曉得是坐還是蹲在地上 —— 他把比一個人還高的stand-up
bass躺平到地上彈！

最後兩分鐘，Dylan、Larry、Charlie 陪著 Tony 一起倒在地上，要不是你
不能躺著打鼓，否則 George Recile大概也很想加入戰局，成為史上第一個
全員倒地的 NET band XD 如果你想找 the one and only 現場版的 Summer
Days，這就是了。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Summer Days [2002/11/22]<br />
Fairfax, VA, USA<br />
Patriot Center, George Mason University<br />
Never-Ending Tour Concert #1490<br />
<br />
代碼：fc2Dm<br />
<br />
要怎麼把專輯版四分鐘左右的 Summer Days 延長到 8分58 秒？唱兩遍嗎？<br />
呃，也不算錯啦，Dylan用了三分半唱完Summer Days，最後五分鐘你會聽到<br />
Larry Campbell與Charlie Sexton這對 lead/rhythm guitar 組合，這輩子<br />
最棒的 jam，很難得看到 NET band完全變身成 rockabilly 式的jam band。<br />
<br />
Tony Garnier也不知道為什麼不見了…原本迪倫沒注意，專心在舞台前方演<br />
出，五分半左右，大概是發現那麼大一支的bass怎麼會憑空從舞台消失，才<br />
回頭瞄到Tony不曉得是坐還是蹲在地上 —— 他把比一個人還高的stand-up<br />
bass躺平到地上彈！<br />
<br />
最後兩分鐘，Dylan、Larry、Charlie 陪著 Tony 一起倒在地上，要不是你<br />
不能躺著打鼓，否則 George Recile大概也很想加入戰局，成為史上第一個<br />
全員倒地的 NET band XD 如果你想找 the one and only 現場版的 Summer<br />
Days，這就是了。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3239563.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3239563.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Sat, 12 May 2007 07:08:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[情報] Only A Pawn In Their Game [1963/08/28]</title>
	<description><![CDATA[
			

Only A Pawn In Their Game
[1963/08/28]
Lincoln Memorial, Washington, DC, USA

連結：http://0rz.pixnet.tw/392Eh






「We are tired of seeing our people locked up in jail over and over again,
  and then you holler 'be patient.' How long can we be patient?
  We want our freedom, and we want it now!」

1963年6月12日，美國有色人種促進會（NAACP）領袖之一的 Medgar Evers，在自家門口遭到白人優越主義份子、3K黨成員 Byron De La Beckwith 以一把打獵用的來福槍射殺，子彈從後背貫穿前胸， Medgar 在地上掙扎了三十呎才昏迷，五十分鐘後被宣告死亡。

這起事件，使得美國當時已然緊繃的種族議題，更增添一筆互相仇恨的理由；許多歌手紛紛寫歌表達他們的看法，Gil Turner 寫了 Carry It On、Phil Ochs於Too Many Martyrs 裡寫道：「His name was Medgar Evers, and he walked his road alone, Like Emmett Till and thousands more whose names we'll never know」、迪倫則是寫了 Only A Pawn In Their Game。

這首歌裡，迪倫一反常態地沒有用上 finger-pointing 的態度、沒有指責哪些人應該為 Medgar Evers 的死負責、甚至認為 Byron De La Beckwith「只是個權力遊戲中的棋子」（對，歌名的 Pawn就是指 Byron），不值得譴責，因為南方貧窮白人某種程度上也是受害者，他們的生活條件跟黑人同樣地艱困，但群眾願意為黑人發聲，這些貧窮白人卻被告知「You're better than them, you been born with white skin」，這種精神勝利法，不能掩飾他們也是被壓迫者的事實。

兩個月後，迪倫受邀至「華盛頓大進軍」遊行現場演唱，先與 Joan Baez 合唱With God On Our Side，之後便是Only A Pawn In Their Game；這份錄音，是BBC 在 1963 年秋天，為了 March On Washington 做的專題報導的 mono 側錄音軌，有價值的部分其實不全然是迪倫的歌聲，而是穿插其中的幾位民權運動領袖的發言。例如本文一開始的 We want our freedom, and we want it now! 就是 John Lewis（學生非暴力協調委員會主席，時年23歲）的聲音。

附帶一提，Byron De La Beckwith 於 1964 年接受兩次審判，但因為陪審團全是白人，而刑事訴訟必須要得到全體陪審員的一致有罪判斷，才能將被告定罪，所以 Byron被無罪開釋；直到 1994 年，經由密西西比州助理檢察官 Bobby DeLaughter的努力，重新以殺人罪起訴 Byron，讓當時已經七十四歲的 Byron
必須在監獄裡度過餘生，直到 2001 年因心臟問題死於獄中；這段故事，後來也被翻拍成 Ghosts of Mississippi（密西西比謀殺案）這部電影。


http://www.crmvet.org/info/mowjl.htm (John Lewis 發言全文)
http://www.cnn.com/2003/US/08/27/march.lewis/index.html (CNN 訪問 John Lewis)
http://en.wikipedia.org/wiki/Medgar_Evers
http://en.wikipedia.org/wiki/Byron_De_La_Beckwith

（Only A Pawn In Their Game 的歌詞在繼續閱讀裡）
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/jeffy/70bd9f34.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/jeffy/70bd9f34_s.jpg" width="160" height="162" border="0" alt="MoW" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><br />
<br />
Only A Pawn In Their Game<br />
[1963/08/28]<br />
Lincoln Memorial, Washington, DC, USA<br />
<br />
連結：http://0rz.pixnet.tw/392Eh<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
「We are tired of seeing our people locked up in jail over and over again,<br />
  and then you holler 'be patient.' How long can we be patient?<br />
  We want our freedom, and we want it now!」<br />
<br />
1963年6月12日，美國有色人種促進會（NAACP）領袖之一的 Medgar Evers，在自家門口遭到白人優越主義份子、3K黨成員 Byron De La Beckwith 以一把打獵用的來福槍射殺，子彈從後背貫穿前胸， Medgar 在地上掙扎了三十呎才昏迷，五十分鐘後被宣告死亡。<br />
<br />
這起事件，使得美國當時已然緊繃的種族議題，更增添一筆互相仇恨的理由；許多歌手紛紛寫歌表達他們的看法，Gil Turner 寫了 Carry It On、Phil Ochs於Too Many Martyrs 裡寫道：「His name was Medgar Evers, and he walked his road alone, Like Emmett Till and thousands more whose names we'll never know」、迪倫則是寫了 Only A Pawn In Their Game。<br />
<br />
這首歌裡，迪倫一反常態地沒有用上 finger-pointing 的態度、沒有指責哪些人應該為 Medgar Evers 的死負責、甚至認為 Byron De La Beckwith「只是個權力遊戲中的棋子」（對，歌名的 Pawn就是指 Byron），不值得譴責，因為南方貧窮白人某種程度上也是受害者，他們的生活條件跟黑人同樣地艱困，但群眾願意為黑人發聲，這些貧窮白人卻被告知「You're better than them, you been born with white skin」，這種精神勝利法，不能掩飾他們也是被壓迫者的事實。<br />
<br />
兩個月後，迪倫受邀至「華盛頓大進軍」遊行現場演唱，先與 Joan Baez 合唱With God On Our Side，之後便是Only A Pawn In Their Game；這份錄音，是BBC 在 1963 年秋天，為了 March On Washington 做的專題報導的 mono 側錄音軌，有價值的部分其實不全然是迪倫的歌聲，而是穿插其中的幾位民權運動領袖的發言。例如本文一開始的 We want our freedom, and we want it now! 就是 John Lewis（學生非暴力協調委員會主席，時年23歲）的聲音。<br />
<br />
附帶一提，Byron De La Beckwith 於 1964 年接受兩次審判，但因為陪審團全是白人，而刑事訴訟必須要得到全體陪審員的一致有罪判斷，才能將被告定罪，所以 Byron被無罪開釋；直到 1994 年，經由密西西比州助理檢察官 Bobby DeLaughter的努力，重新以殺人罪起訴 Byron，讓當時已經七十四歲的 Byron<br />
必須在監獄裡度過餘生，直到 2001 年因心臟問題死於獄中；這段故事，後來也被翻拍成 Ghosts of Mississippi（密西西比謀殺案）這部電影。<br />
<br />
<br />
http://www.crmvet.org/info/mowjl.htm (John Lewis 發言全文)<br />
http://www.cnn.com/2003/US/08/27/march.lewis/index.html (CNN 訪問 John Lewis)<br />
http://en.wikipedia.org/wiki/Medgar_Evers<br />
http://en.wikipedia.org/wiki/Byron_De_La_Beckwith<br />
<br />
（Only A Pawn In Their Game 的歌詞在繼續閱讀裡）
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3199585.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3199585.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3199585.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Wed, 09 May 2007 22:22:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>I Don&#039;t Believe You [1965/09/03]</title>
	<description><![CDATA[
			I Don't Believe You
[1965/09/03] Hollywood Bowl,
Los Angeles, CA, USA

代碼：712Do

最近貼的都是 NET 的東西，偶而回到六０年代聽聽看:p

迪倫生平第一次 "go electric" 在 newport，之前貼過了、第二次是65年8 月在紐約的 Forrest Hill，收錄在 1965 Revisited 裡，版上多數人應該都有了，所以這次貼迪倫生平第三場 electric concert。

這是 I Don't Believe You 第二次插上電（第一次在森丘），樂手幾乎都是Highway 61 Revisited 的 session musician：Bob Dylan (vocal & electricguitar), Robbie Robertson (guitar), Al Kooper (organ), Harvey Brooks(bass), Levon Helm (drums)，arrangement 也成為六六年巡迴的雛形。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			I Don't Believe You<br />
[1965/09/03] Hollywood Bowl,<br />
Los Angeles, CA, USA<br />
<br />
代碼：712Do<br />
<br />
最近貼的都是 NET 的東西，偶而回到六０年代聽聽看:p<br />
<br />
迪倫生平第一次 "go electric" 在 newport，之前貼過了、第二次是65年8 月在紐約的 Forrest Hill，收錄在 1965 Revisited 裡，版上多數人應該都有了，所以這次貼迪倫生平第三場 electric concert。<br />
<br />
這是 I Don't Believe You 第二次插上電（第一次在森丘），樂手幾乎都是Highway 61 Revisited 的 session musician：Bob Dylan (vocal & electricguitar), Robbie Robertson (guitar), Al Kooper (organ), Harvey Brooks(bass), Levon Helm (drums)，arrangement 也成為六六年巡迴的雛形。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3130681.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3130681.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Sun, 06 May 2007 04:13:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Trying To Get To Heaven  [2000/10/03]</title>
	<description><![CDATA[
			Trying To Get To Heaven  [2000/10/03]
The Zenith, Paris, France
Never-Ending Tour Concert #1258

連結：http://0rz.tw/682Co

這可能是跟 Time Out of Mind 版最不一樣的 Trying To Get To Heaven；這場演出，迪倫把它改編成 slow-jazz 的曲風，據說是為了向 Lonnie Johnson 致敬。如果不考慮唱腔（XD），你會以為這是 Nora Jones 的歌，非常有趣。

歌詞在「繼續閱讀」。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Trying To Get To Heaven  [2000/10/03]<br />
The Zenith, Paris, France<br />
Never-Ending Tour Concert #1258<br />
<br />
連結：http://0rz.tw/682Co<br />
<br />
這可能是跟 Time Out of Mind 版最不一樣的 Trying To Get To Heaven；這場演出，迪倫把它改編成 slow-jazz 的曲風，據說是為了向 Lonnie Johnson 致敬。如果不考慮唱腔（XD），你會以為這是 Nora Jones 的歌，非常有趣。<br />
<br />
歌詞在「繼續閱讀」。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3111455.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3111455.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3111455.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Wed, 02 May 2007 19:02:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Farewell [1963/08/06]</title>
	<description><![CDATA[
			http://www.bjorner.com/DSN00340%201963.htm#DSN00550

Columbia Recording Studio A
New York City, New York
6 August 1963

連結：http://0rz.tw/fc2BO

之前貼過 live 版，這個則是 studio 版；不很確定這個版本出自哪裡，做過功課以後，我覺得最有可能是 1963/08/06 當天的 1st The Times They Are A-Changin' session；更精確一點，是當天的第 26 個 take。

剛從批踢踢轉貼過來時，心裡的一點想法：音樂是很個人的事情，我聽得感動不已的東西，你可能完全沒有興趣，你費盡心思弄到的荒島名盤，我可能剛用兩百元賣掉，所以我該怎麼表達第一次看 Don't Look Back的心情呢？又怎麼能告訴你蒐集靴腿的 fetish 是怎麼回事？但我能幫你蒐集音樂的背景，Blowing In The Wind創作的背景跟反戰沒有關連（61年 Gaslight 對面的咖啡廳寫成，那時冷戰尚未結束，但美國社會關注的焦點在equal protection，不在戰爭）、Hard Rain 創作時，迪倫也不可能知道即將到來的核彈危機（成曲時，驚爆十三天敘述的劇情還是未來式）；然後我也可以幫你弄到少見的錄音，但最終你跟音樂的關係，還是要由你自己決定。相信樂評，不如相信自己的耳朵，這是我想說的。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			http://www.bjorner.com/DSN00340%201963.htm#DSN00550<br />
<br />
Columbia Recording Studio A<br />
New York City, New York<br />
6 August 1963<br />
<br />
連結：http://0rz.tw/fc2BO<br />
<br />
之前貼過 live 版，這個則是 studio 版；不很確定這個版本出自哪裡，做過功課以後，我覺得最有可能是 1963/08/06 當天的 1st The Times They Are A-Changin' session；更精確一點，是當天的第 26 個 take。<br />
<br />
剛從批踢踢轉貼過來時，心裡的一點想法：音樂是很個人的事情，我聽得感動不已的東西，你可能完全沒有興趣，你費盡心思弄到的荒島名盤，我可能剛用兩百元賣掉，所以我該怎麼表達第一次看 Don't Look Back的心情呢？又怎麼能告訴你蒐集靴腿的 fetish 是怎麼回事？但我能幫你蒐集音樂的背景，Blowing In The Wind創作的背景跟反戰沒有關連（61年 Gaslight 對面的咖啡廳寫成，那時冷戰尚未結束，但美國社會關注的焦點在equal protection，不在戰爭）、Hard Rain 創作時，迪倫也不可能知道即將到來的核彈危機（成曲時，驚爆十三天敘述的劇情還是未來式）；然後我也可以幫你弄到少見的錄音，但最終你跟音樂的關係，還是要由你自己決定。相信樂評，不如相信自己的耳朵，這是我想說的。<br />
<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3106077.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3106077.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Tue, 01 May 2007 21:28:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Farm Aid II [1986/07/04]</title>
	<description><![CDATA[
			
Farm Aid II [1986/07/04]
Rich Stadium, Buffalo, NY

link：http://0rz.tw/a82Aa




如果我的印象沒錯，故事是這樣的：1984年衣索比亞發生大飢荒，各國紛紛
伸出援手，美國音樂界由  Michael Jackson、Lionel Richie  等藝人發起
USA For Africa，並錄製了你一定知道的單曲「We Are The World」；歐陸
藝人則舉辦 Live Aid 募款演唱會，迪倫應邀演唱後，說了一段很具爭議的
話：「我想，或許我們可以從這次募到的款項當中，抽個，呃，一兩百萬，
來幫美國的農民付貸款」。

迪倫這段話很快就被批評為「搞不清楚狀況」、「美國農民要餓死了嗎？」
，但卻讓 Willie Nelson, Neil Young打算另外為美國農民辦募款演唱會，
這就是 Farm Aid 的由來；由於一系列的演唱會，引發了美國公眾對農民經
濟狀況的 public debate，後來美國國會在一九八七年通過了Agricultural
Credit Act 來協助農民融資，算是 Farm Aid 最大的成就。

壓縮檔裡包含了三首歌，迪倫純 acoustic 版的To Ramona、翻唱We Had It
All、以及當時一起巡迴的 Tom Petty翻唱 Chuck Berry的Bye Bye Johnny。

http://hisbobness.info/iframe/show.php?eventid=1196 (setlist)
http://en.wikipedia.org/wiki/Farm_Aid
http://www.cowboylyrics.com/lyrics/nelson-willie/we-had-it-all-14138.html
http://bobdylan.com/moderntimes/songs/ramona.html
http://www.en.utexas.edu/amlit/amlitprivate/texts/byebye.html

Bob Dylan (vocal & guitar) with Tom Petty & The Heartbreakers.
Tom Petty (guitar), 
Mike Campbell (guitar), 
Benmont Tench (keyboards), 
Howie Epstein (bass), 
Stan Lynch (drums)

and with The Queens Of Rhythm: 
Carolyn Dennis, 
Queen Esther Marrow, 
Madelyn Quebec, 
Louise Bethune (backing vocals).
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/jeffy/c33415af.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/jeffy/c33415af_s.jpg" width="160" height="127" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><br />
Farm Aid II [1986/07/04]<br />
Rich Stadium, Buffalo, NY<br />
<br />
link：http://0rz.tw/a82Aa<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
如果我的印象沒錯，故事是這樣的：1984年衣索比亞發生大飢荒，各國紛紛<br />
伸出援手，美國音樂界由  Michael Jackson、Lionel Richie  等藝人發起<br />
USA For Africa，並錄製了你一定知道的單曲「We Are The World」；歐陸<br />
藝人則舉辦 Live Aid 募款演唱會，迪倫應邀演唱後，說了一段很具爭議的<br />
話：「我想，或許我們可以從這次募到的款項當中，抽個，呃，一兩百萬，<br />
來幫美國的農民付貸款」。<br />
<br />
迪倫這段話很快就被批評為「搞不清楚狀況」、「美國農民要餓死了嗎？」<br />
，但卻讓 Willie Nelson, Neil Young打算另外為美國農民辦募款演唱會，<br />
這就是 Farm Aid 的由來；由於一系列的演唱會，引發了美國公眾對農民經<br />
濟狀況的 public debate，後來美國國會在一九八七年通過了Agricultural<br />
Credit Act 來協助農民融資，算是 Farm Aid 最大的成就。<br />
<br />
壓縮檔裡包含了三首歌，迪倫純 acoustic 版的To Ramona、翻唱We Had It<br />
All、以及當時一起巡迴的 Tom Petty翻唱 Chuck Berry的Bye Bye Johnny。<br />
<br />
http://hisbobness.info/iframe/show.php?eventid=1196 (setlist)<br />
http://en.wikipedia.org/wiki/Farm_Aid<br />
http://www.cowboylyrics.com/lyrics/nelson-willie/we-had-it-all-14138.html<br />
http://bobdylan.com/moderntimes/songs/ramona.html<br />
http://www.en.utexas.edu/amlit/amlitprivate/texts/byebye.html<br />
<br />
Bob Dylan (vocal & guitar) with Tom Petty & The Heartbreakers.<br />
Tom Petty (guitar), <br />
Mike Campbell (guitar), <br />
Benmont Tench (keyboards), <br />
Howie Epstein (bass), <br />
Stan Lynch (drums)<br />
<br />
and with The Queens Of Rhythm: <br />
Carolyn Dennis, <br />
Queen Esther Marrow, <br />
Madelyn Quebec, <br />
Louise Bethune (backing vocals).
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3029645.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/3029645.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 07:09:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[情報] All Along The Watchtower [1990/08/21]</title>
	<description><![CDATA[
			Arlene Schnitzer Concert Hall
Portland, Oregon
Never-Ending Tour Concert #218

442xa  ->  All Along The Watchtower [1990/08/21]
d12uW  ->  Masters of War [1990/08/21]

如果你有 Paul Williams 的 Performing Artist Vol.3，請翻到第 276 頁，
Paul Williams 用了二十六頁，全書百分之八的篇幅，來寫 Portland '90
這場演出的十九首歌。

這是 Never Ending Tour 的第三年，迪倫說「新樂迷再帶朋友來」的那年；
band member 小幅變動，G.E. Smith 留著，原貝斯手 Kenny Aaronson離開
，新加入 Tony Garnier（現在是最資深的成員）；這年 N.E.T 表演的歌曲
以 electric & acoustic set交替兩次，其中一定會搭一首沒什麼人聽過的
老民謠、與幾首以往不曾搬上舞台的歌曲。

雖然說「比較誰比較偉大」其實是件很無聊的事情，不過迪倫的第二個N.E.T
band 在這場演出真的火力全開，尤其 G.E. Smith 根本是 Hendrix 上身，
完全忘記巡迴近三年的疲累（他自己說過，巡迴中段的疲勞會讓表現較差）
從開場的Subterranean Homesick Blues彈上一分鐘 riff、Masters of War
變成二十年 N.E.T 裡都少見的重搖滾、以及這個不比任何 cover版遜色的
All Along The Watchtower。

以下是 setlist：
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Arlene Schnitzer Concert Hall<br />
Portland, Oregon<br />
Never-Ending Tour Concert #218<br />
<br />
442xa  ->  All Along The Watchtower [1990/08/21]<br />
d12uW  ->  Masters of War [1990/08/21]<br />
<br />
如果你有 Paul Williams 的 Performing Artist Vol.3，請翻到第 276 頁，<br />
Paul Williams 用了二十六頁，全書百分之八的篇幅，來寫 Portland '90<br />
這場演出的十九首歌。<br />
<br />
這是 Never Ending Tour 的第三年，迪倫說「新樂迷再帶朋友來」的那年；<br />
band member 小幅變動，G.E. Smith 留著，原貝斯手 Kenny Aaronson離開<br />
，新加入 Tony Garnier（現在是最資深的成員）；這年 N.E.T 表演的歌曲<br />
以 electric & acoustic set交替兩次，其中一定會搭一首沒什麼人聽過的<br />
老民謠、與幾首以往不曾搬上舞台的歌曲。<br />
<br />
雖然說「比較誰比較偉大」其實是件很無聊的事情，不過迪倫的第二個N.E.T<br />
band 在這場演出真的火力全開，尤其 G.E. Smith 根本是 Hendrix 上身，<br />
完全忘記巡迴近三年的疲累（他自己說過，巡迴中段的疲勞會讓表現較差）<br />
從開場的Subterranean Homesick Blues彈上一分鐘 riff、Masters of War<br />
變成二十年 N.E.T 裡都少見的重搖滾、以及這個不比任何 cover版遜色的<br />
All Along The Watchtower。<br />
<br />
以下是 setlist：
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2948833.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2948833.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2948833.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Tue, 03 Apr 2007 02:41:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Workingman&#039;s Blues #2 [2006/10/16]</title>
	<description><![CDATA[
			Workingman's Blues #2 [2006/10/16]
Bill Graham Civic Auditorium,
San Francisco, CA, USA

囧rz / 002vh

單純就演出而言，這是 Workingman's Blues #2 第四次 live performance，但由於前三次（分別在 Vancouver、Seattle、Portland）似乎沒有人錄影，所以這應該是已知最早的影像。


Bob Dylan - keyboard, harp
Tony Garnier - bass
George Recile - drums
Stu Kimball - rhythm guitar
Denny Freeman - lead guitar
Donnie Herron - electric mandolin, violin, pedal steel, lap steel

以上是 band member，印象中從 2004 年末，就維持這些成員沒動過，包括
Modern Times 的 session musician 也是這些人，如果說 Dylan 想在錄音
室裡捕捉 live in session的聲音，那現場演出可能就是「live session」
吧，完全沒有默契問題，也不需要太多的 rehearsal，就能讓兩者的演出品
質維持在一樣的程度。

Dylan 已經四年不拿吉他了，看他彈 keyboard 看得有點煩（XD），但他的
腳還是跟拿吉他一樣，會搖來搖去，也一樣戴那一千零一頂的黑禮帽；聲音
從 2003 開始就非常地破，新巡迴的前幾場，由於聲帶休息過幾個月的關係
，或許會好一點，but vocal is never the point anyway。

原 VOB 檔 250 MB，考量到上傳時間，壓成 50 MB 的 avi檔，再壓成RAR以便
下載（似乎有的瀏覽器會線上播放 .avi）；畫質變得有點遜，畫面移動時會
比較模糊，聲音部分倒沒有差別太大。

如果有播放問題的話，請抓 KMPlayer：
http://tinyurl.com/267w6j

（歌詞見延伸閱讀）
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/jeffy/d41ab549.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/jeffy/d41ab549_s.jpg" width="160" height="181" border="0" alt="nyet14906161438_1156760276.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>Workingman's Blues #2 [2006/10/16]<br />
Bill Graham Civic Auditorium,<br />
San Francisco, CA, USA<br />
<br />
囧rz / 002vh<br />
<br />
單純就演出而言，這是 Workingman's Blues #2 第四次 live performance，但由於前三次（分別在 Vancouver、Seattle、Portland）似乎沒有人錄影，所以這應該是已知最早的影像。<br />
<br />
<br />
Bob Dylan - keyboard, harp<br />
Tony Garnier - bass<br />
George Recile - drums<br />
Stu Kimball - rhythm guitar<br />
Denny Freeman - lead guitar<br />
Donnie Herron - electric mandolin, violin, pedal steel, lap steel<br />
<br />
以上是 band member，印象中從 2004 年末，就維持這些成員沒動過，包括<br />
Modern Times 的 session musician 也是這些人，如果說 Dylan 想在錄音<br />
室裡捕捉 live in session的聲音，那現場演出可能就是「live session」<br />
吧，完全沒有默契問題，也不需要太多的 rehearsal，就能讓兩者的演出品<br />
質維持在一樣的程度。<br />
<br />
Dylan 已經四年不拿吉他了，看他彈 keyboard 看得有點煩（XD），但他的<br />
腳還是跟拿吉他一樣，會搖來搖去，也一樣戴那一千零一頂的黑禮帽；聲音<br />
從 2003 開始就非常地破，新巡迴的前幾場，由於聲帶休息過幾個月的關係<br />
，或許會好一點，but vocal is never the point anyway。<br />
<br />
原 VOB 檔 250 MB，考量到上傳時間，壓成 50 MB 的 avi檔，再壓成RAR以便<br />
下載（似乎有的瀏覽器會線上播放 .avi）；畫質變得有點遜，畫面移動時會<br />
比較模糊，聲音部分倒沒有差別太大。<br />
<br />
如果有播放問題的話，請抓 KMPlayer：<br />
http://tinyurl.com/267w6j<br />
<br />
（歌詞見延伸閱讀）
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2887365.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2887365.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2887365.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Wed, 21 Mar 2007 00:37:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>1965 Newport Folk Festival</title>
	<description><![CDATA[
			
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<a href="http://blog.roodo.com/jeffy/bb897c3d.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/jeffy/bb897c3d_s.jpg" width="160" height="128" border="0"   hspace="5" " align="left"></a><br />
<br />
下載連結：：http://0rz.tw/462vn<br />
<br />
（壓縮檔有加密，密碼請寄信問我；抱歉，這次我必須小心一點，畢竟從 Martin Scorsese的 No Direction Home 發行後，太多錄音都變成「semi-official」了）<br />
<br />
==<br />
<br />
如果不考慮第一天的 Mr. Tambourine Man 與第二天的 soundcheck（兩者都沒有<br />
錄音流傳），壓縮檔裡包含了迪倫在 1965 年 Newport Folk Festival 所演唱的<br />
所有歌曲。<br />
<br />
太多樂評稱1965年 7月25日深夜，是「the end of one era, and the beginning<br />
of anothr one」，不過當天晚上到底發生什麼事？群眾真的猛噓 Dylan ？或者即<br />
使 Boo 聲不斷，Dylan 真的不在乎台下的反應？過了這麼多年，唯「二」能確定<br />
的是，Pete Seeger 的確曾嚷著要拿斧頭把電源線砍斷、群眾也的確分成兩派，<br />
一派用力鼓掌、另一派用力 Boo，至於真相為何？恐怕已變得越來越模糊。<br />
<br />
支持「Dylan was booed」 的人，會引述七零年代的某篇訪談，迪倫自己都認為當<br />
晚被噓的很慘、迪倫的 road manager Jonathan Taplin 說過在表演結束後，看到<br />
迪倫在後台哭、主持人也不得不上台安撫群眾…<br />
<br />
另一派提出質疑，雖然 Highway 61 Revisited 要到一個月後才問世，但 Like A<br />
Rolling Stone 的單曲 45 轉唱片，早在五天前（7/20）就買得到，據某個曾前往<br />
演唱會現場的人的說法，「你打開電台，瞇著眼睛亂轉，都聽得到 LARS」Bruce<br />
Springsteen 也回憶道：「（七月末）我跟我母親在車上，聽著 WMCA 電台，<br />
喇叭傳出那個充滿誘惑的、似乎能夠一腳踢開你心門的聲音」；如果真是如此，<br />
我們就很難想像當天在現場的數萬人，真的因為「第一次聽到」迪倫go electric <br />
被嚇到而狂噓；已故的Eric von Schmidt也同意，他說：「迪倫當天演出的唯一<br />
缺點是：音響器材爛透了！民謠音樂的音響承受不了迪倫新音樂的音量。」前排<br />
觀眾很可能聽到一大堆破音、feedback，但仍然鼓掌，後排觀眾什麼都聽不到，<br />
只好狂噓，這是當天另一個可能的情況。<br />
<br />
我個人比較傾向「另一派」的看法，我們聽 Phantom Engineer（後來改名為 It<br />
Takes a Lot to Laugh） 結束前後觀眾的反應，其實 boo/cheer 的聲音大概一半<br />
一半，甚至更少，表示接受迪倫新音樂的聽眾，可能比迪倫自己以為的要多；或者<br />
迪倫在演唱Mr. Tambourine Man之前，向台下觀眾要了無數把 E Harmonica<br />
（Does Anybody Have An E Harmonica？這一幕可以在 No Direction Home<br />
看到），台上／台下的衝突並沒有那麼強烈，也讓我懷疑關於1965 Newport <br />
Folk Festival 的故事，是不是另一個 urban legend？<br />
<br />
Anyway, here's the complete recording. You listen, and you decide for yourself.<br />
<br />
（Jerome Arnold 的 bass 幾乎貫穿整個 electric set，Mike Bloomfield 在<br />
Phantom Engineer的前奏也很棒，是我第一次聽到這錄音的感覺，衝突嘛…<br />
你真的聽得出來嗎？）<br />
<br />
==<br />
<br />
Freebody Park<br />
Newport, Rhode Island<br />
24 July 1965<br />
Newport Folk Festival. Workshop.<br />
<br />
1. All I Really Want To Do<br />
2. Mr. Tambourine Man (not circulating)<br />
<br />
<br />
Freebody Park<br />
Newport, Rhode Island<br />
25 July 1965<br />
Newport Folk Festival.<br />
<br />
1. Maggie's Farm<br />
2. Like A Rolling Stone<br />
3. It Takes A Lot To Laugh, It Takes A Train To Cry<br />
4. It's All Over Now, Baby Blue<br />
5. Mr. Tambourine Man<br />
<br />
("First "electric" Dylan concert ever! Live debuts of Maggie's Farm,<br />
  Like A Rolling Stone and It Takes A Lot To Laugh, It Takes A Train To Cry.)
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2875381.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2875381.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 00:35:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Mr. Tambourine Man [1964/06/09]</title>
	<description><![CDATA[
			Mr. Tambourine Man
Columbia Studios A, New York City, New York
9 June 1964
The Another Side Of Bob Dylan session, produced by Tom Wilson.

[402pL]

聲稱迪倫錄音只需要一個 take 或許稍嫌誇張，回頭查 Columbia 錄音室
的 cue sheet可以知道，如果把 false start、interrupt 也算在內，他
前幾張專輯錄一首歌，平均會用上 10 個 take ，雖然以別人的標準，這
已是很嚇人的數字。

但 1964 年 6月 9日這天很特別，迪倫當天（或者該說「當晚」？）狀況
極佳，只用了吉他、口琴、與Black Crow Blues裡的鋼琴，如果沒有技術
上的失誤，像是 Tom Wilson 開始念 CO number，錄音師還沒準備好、或
器材位置不對的狀況，他以一首歌兩個 take 的速度錄完整張  Another
Side of Bob Dylan，兩個月後專輯問世。

這次錄音唱了十四首歌，其中十一首收進正式專輯，另外三首遺珠分別是
Denise（未發行，但官網查得到歌詞）、Mama You Been On My Mind（收
錄在 Bootleg Series Vol.1~3），與這個版本的 Mr. Tambourine Man；
迪倫不願意將鈴鼓先生收錄進 Another Side 的理由，如今已無法得知，
唯一能確定的是，既然他把Jack Elliott拉進來唱合音（對，另一個歌聲
是Jack Elliott），所以他一開始就沒有發行這個版本的打算。

另外，如果我做的功課沒錯，這是迪倫生平第三次唱Mr. Tambourine Man
，而且由於前兩次在 Royal Festival Hall與 Eric Von Schmidt 他家的
版本沒有流傳下來，這是現存最早的錄音，也是寄給 Roger McGuinn聽，
讓 The Byrds翻唱的版本。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Mr. Tambourine Man<br />
Columbia Studios A, New York City, New York<br />
9 June 1964<br />
The Another Side Of Bob Dylan session, produced by Tom Wilson.<br />
<br />
[402pL]<br />
<br />
聲稱迪倫錄音只需要一個 take 或許稍嫌誇張，回頭查 Columbia 錄音室<br />
的 cue sheet可以知道，如果把 false start、interrupt 也算在內，他<br />
前幾張專輯錄一首歌，平均會用上 10 個 take ，雖然以別人的標準，這<br />
已是很嚇人的數字。<br />
<br />
但 1964 年 6月 9日這天很特別，迪倫當天（或者該說「當晚」？）狀況<br />
極佳，只用了吉他、口琴、與Black Crow Blues裡的鋼琴，如果沒有技術<br />
上的失誤，像是 Tom Wilson 開始念 CO number，錄音師還沒準備好、或<br />
器材位置不對的狀況，他以一首歌兩個 take 的速度錄完整張  Another<br />
Side of Bob Dylan，兩個月後專輯問世。<br />
<br />
這次錄音唱了十四首歌，其中十一首收進正式專輯，另外三首遺珠分別是<br />
Denise（未發行，但官網查得到歌詞）、Mama You Been On My Mind（收<br />
錄在 Bootleg Series Vol.1~3），與這個版本的 Mr. Tambourine Man；<br />
迪倫不願意將鈴鼓先生收錄進 Another Side 的理由，如今已無法得知，<br />
唯一能確定的是，既然他把Jack Elliott拉進來唱合音（對，另一個歌聲<br />
是Jack Elliott），所以他一開始就沒有發行這個版本的打算。<br />
<br />
另外，如果我做的功課沒錯，這是迪倫生平第三次唱Mr. Tambourine Man<br />
，而且由於前兩次在 Royal Festival Hall與 Eric Von Schmidt 他家的<br />
版本沒有流傳下來，這是現存最早的錄音，也是寄給 Roger McGuinn聽，<br />
讓 The Byrds翻唱的版本。<br />
<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2764965.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2764965.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Sat, 24 Feb 2007 11:12:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[情報] Honey, Just Allow Me One More Chance [1962/4/xx]</title>
	<description><![CDATA[
			Honey, Just Allow Me One More Chance
[1962/4/xx]
Gerde's Folk City
New York City, New York

代碼：c82jP

好啦，Monica's Dude 這次搞錯了，迪倫並沒有在 Folksigner's Choice 表演
過 Honey, Just Allow Me One More Chance ，所以我找了最早的版本代替。

這首歌的 credit 共同給了 Henry Thomas與Bob Dylan，是 Freewheelin'十二
首歌中，少數不是由迪倫自己獨立創作的歌曲。

Henry Thomas是位十九世紀末的德州藍調歌手，生卒年、事蹟都不很清楚，也沒
有什麼歌曲流傳下來，其中一首 Fishin' Blues曾收錄在某張藍調音樂的合輯裡
，迪倫很可能聽了這張唱片以後，借用了 Fishin' Blues的曲調，自己重新填詞
，並於 1962年四月到五月之間，在 Gerde's Folk City 首次演唱 Honey, Just
Allow Me One More Chance，成為專輯版的雛形。

這首歌雖然成曲於 62 年四月，但進錄音室錄製 Freewheelin' 版的時間，是在
同年七月九日，當時 Suze Rotolo已經拖著皮箱跑去義大利了，所以迪倫想向誰
請求 one more chance呢？答案很清楚。 ^^;

值得一提的是，在 Freewheelin' 的liner note中，迪倫除了提到Henry Thomas
是位早就過世的藍調歌手以外，還提到他對藍調的看法：「藍調歌手的偉大之處
在於，他們能夠把自己的麻煩表現出來，但於此同時，卻能夠跳脫麻煩之外，以
局外人的角度盯著那麻煩，而把它打敗」。這句話，迪倫在 1963 年說了一次，
四十年後又在 Chronicles Vol.1 裡說一次。

同樣在壓縮檔裡，是同一場演出的 Corrina, Corrina，目前唯一已知的live版。

_________________
Folksigner's Choice 其實是個廣播節目的名稱，由同樣是民謠歌手的Cynthia
Gooding 主持；他比迪倫大十七歲，曾經聽過高中時期的迪倫演出，後來兩人在
Greenwich Village 又見了面，迪倫當時在民謠圈已經小有名氣，Cynthia 便邀
他上自己的廣播節目，幾經流傳，成為這張靴腿：
http://www.bobsboots.com/CDs/cd-f14.html 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Honey, Just Allow Me One More Chance<br />
[1962/4/xx]<br />
Gerde's Folk City<br />
New York City, New York<br />
<br />
代碼：c82jP<br />
<br />
好啦，Monica's Dude 這次搞錯了，迪倫並沒有在 Folksigner's Choice 表演<br />
過 Honey, Just Allow Me One More Chance ，所以我找了最早的版本代替。<br />
<br />
這首歌的 credit 共同給了 Henry Thomas與Bob Dylan，是 Freewheelin'十二<br />
首歌中，少數不是由迪倫自己獨立創作的歌曲。<br />
<br />
Henry Thomas是位十九世紀末的德州藍調歌手，生卒年、事蹟都不很清楚，也沒<br />
有什麼歌曲流傳下來，其中一首 Fishin' Blues曾收錄在某張藍調音樂的合輯裡<br />
，迪倫很可能聽了這張唱片以後，借用了 Fishin' Blues的曲調，自己重新填詞<br />
，並於 1962年四月到五月之間，在 Gerde's Folk City 首次演唱 Honey, Just<br />
Allow Me One More Chance，成為專輯版的雛形。<br />
<br />
這首歌雖然成曲於 62 年四月，但進錄音室錄製 Freewheelin' 版的時間，是在<br />
同年七月九日，當時 Suze Rotolo已經拖著皮箱跑去義大利了，所以迪倫想向誰<br />
請求 one more chance呢？答案很清楚。 ^^;<br />
<br />
值得一提的是，在 Freewheelin' 的liner note中，迪倫除了提到Henry Thomas<br />
是位早就過世的藍調歌手以外，還提到他對藍調的看法：「藍調歌手的偉大之處<br />
在於，他們能夠把自己的麻煩表現出來，但於此同時，卻能夠跳脫麻煩之外，以<br />
局外人的角度盯著那麻煩，而把它打敗」。這句話，迪倫在 1963 年說了一次，<br />
四十年後又在 Chronicles Vol.1 裡說一次。<br />
<br />
同樣在壓縮檔裡，是同一場演出的 Corrina, Corrina，目前唯一已知的live版。<br />
<br />
_________________<br />
Folksigner's Choice 其實是個廣播節目的名稱，由同樣是民謠歌手的Cynthia<br />
Gooding 主持；他比迪倫大十七歲，曾經聽過高中時期的迪倫演出，後來兩人在<br />
Greenwich Village 又見了面，迪倫當時在民謠圈已經小有名氣，Cynthia 便邀<br />
他上自己的廣播節目，幾經流傳，成為這張靴腿：<br />
http://www.bobsboots.com/CDs/cd-f14.html 
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2654598.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2654598.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Thu, 18 Jan 2007 05:39:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[情報] Talkin&#039; World War III Blues [1965/5/7]</title>
	<description><![CDATA[
			Talkin' World War III Blues
[1965/5/7]
Free Trade Hall
Manchester, England, UK

代碼：222jd

（Monica's Dude 推薦的版本，是1964年10月31日，在紐約愛樂廳的演出，但這
 場演出就是 Bootleg Series Vol.6，我不想被 Sony 抓走，所以換個版本。）

相較於 Freewheelin' 其他歌曲談論的嚴肅時事，戰爭、古巴飛彈危機、核子避
難所、種族歧視…Talkin' World War III Blues 就顯得比較超現實。歌手作了
個夢，夢見第三次世界大戰爆發，核子武器把大地炸成一片焦土，當歌手從避難
所爬出來，發現自己是「唯一」活下來的人；他沿著路走，發現一個熱狗攤，但
旁邊的人拔腿就跑，因為那人怕歌手是個共產黨員；他繼續走，遇到一個女人，
歌手心想「如果世界上的人都死光了，她是女的，我是男的，那我們兩個不剛好
就是亞當和夏娃？」然後就是一連串歌手的胡思亂想，直到旁邊有個聲音傳來：
「喂，我是醫生，時間到了啦！」

Talking Blues 起源於二十世紀初，歌手此時比較像個「吟遊詩人」的角色，手
中吉他刷著一定和弦，唱著一定韻律，講的故事（歌詞）可能事先寫好，也可能
是即興演出，所以，儘管歌曲標題相同（講的故事主軸相同），歌詞卻可能大相
逕庭；這個音樂格式，一般說來是由 Woody Guthrie  集大成，而早年的迪倫受
Woody 影響甚深，也繼承了這個表演型態，寫過六、七首的 Talking Blues。

原本收錄於 Freehweelin' 裡的是 Talkin' John Birch Paranoid Blues，但或
許因為這首歌太敏感（講的是麥卡錫主義）、又或許是藝術價值比不上 WWIII，
迪倫在專輯發行前一個月，重新回到錄音室，只用了一個 take ，就錄下了專輯
版的 Talkin' World War III Blues。

至於本文標題的版本，則是迪倫於 1965 年 5 月 7 日，在曼徹斯特自由貿易廳
的演出；這場表演有兩個意義：一，這是迪倫生平倒數第三場的純acoustic演出
，五月七號、九號在倫敦皇家亞伯廳之後，迪倫下次登台，就是六五年那次被噓
得很慘的的新港民謠音樂節了；二，六六年那聲「猶太！」、「你這個騙子！」
，跟這場演出是同一地點，只是時間差了三百七十五天；這三百七十五天之內，
發生了多少改變…

--
壓縮檔內，有同一場演出的 Mr. Tambourine Man，也是六五年的傑作之一。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Talkin' World War III Blues<br />
[1965/5/7]<br />
Free Trade Hall<br />
Manchester, England, UK<br />
<br />
代碼：222jd<br />
<br />
（Monica's Dude 推薦的版本，是1964年10月31日，在紐約愛樂廳的演出，但這<br />
 場演出就是 Bootleg Series Vol.6，我不想被 Sony 抓走，所以換個版本。）<br />
<br />
相較於 Freewheelin' 其他歌曲談論的嚴肅時事，戰爭、古巴飛彈危機、核子避<br />
難所、種族歧視…Talkin' World War III Blues 就顯得比較超現實。歌手作了<br />
個夢，夢見第三次世界大戰爆發，核子武器把大地炸成一片焦土，當歌手從避難<br />
所爬出來，發現自己是「唯一」活下來的人；他沿著路走，發現一個熱狗攤，但<br />
旁邊的人拔腿就跑，因為那人怕歌手是個共產黨員；他繼續走，遇到一個女人，<br />
歌手心想「如果世界上的人都死光了，她是女的，我是男的，那我們兩個不剛好<br />
就是亞當和夏娃？」然後就是一連串歌手的胡思亂想，直到旁邊有個聲音傳來：<br />
「喂，我是醫生，時間到了啦！」<br />
<br />
Talking Blues 起源於二十世紀初，歌手此時比較像個「吟遊詩人」的角色，手<br />
中吉他刷著一定和弦，唱著一定韻律，講的故事（歌詞）可能事先寫好，也可能<br />
是即興演出，所以，儘管歌曲標題相同（講的故事主軸相同），歌詞卻可能大相<br />
逕庭；這個音樂格式，一般說來是由 Woody Guthrie  集大成，而早年的迪倫受<br />
Woody 影響甚深，也繼承了這個表演型態，寫過六、七首的 Talking Blues。<br />
<br />
原本收錄於 Freehweelin' 裡的是 Talkin' John Birch Paranoid Blues，但或<br />
許因為這首歌太敏感（講的是麥卡錫主義）、又或許是藝術價值比不上 WWIII，<br />
迪倫在專輯發行前一個月，重新回到錄音室，只用了一個 take ，就錄下了專輯<br />
版的 Talkin' World War III Blues。<br />
<br />
至於本文標題的版本，則是迪倫於 1965 年 5 月 7 日，在曼徹斯特自由貿易廳<br />
的演出；這場表演有兩個意義：一，這是迪倫生平倒數第三場的純acoustic演出<br />
，五月七號、九號在倫敦皇家亞伯廳之後，迪倫下次登台，就是六五年那次被噓<br />
得很慘的的新港民謠音樂節了；二，六六年那聲「猶太！」、「你這個騙子！」<br />
，跟這場演出是同一地點，只是時間差了三百七十五天；這三百七十五天之內，<br />
發生了多少改變…<br />
<br />
--<br />
壓縮檔內，有同一場演出的 Mr. Tambourine Man，也是六五年的傑作之一。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2653026.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2653026.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Wed, 17 Jan 2007 22:02:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Oxford Town [1990/10/25]</title>
	<description><![CDATA[
			Oxford Town
[1990/10/25]
Ted Smith Coliseum, University Of Mississippi
Oxford, Mississippi

代碼：6c2mb

密西西比是個傳統的南方州（Deep South state），於十九世紀末期，黑人族群
佔了絕大比例；二十世紀初期，由於南方州開始新一波的種族歧視、以及兩次世
界大戰在北方州創造了大量工作機會，黑人逐漸沿著六十一號公路向北遷移，讓
政治上本屬弱勢的黑人，更無法在密西西比州與白人抗衡。

密西西比大學（ University Of Mississippi，暱稱 Ole Miss ）向來是該州的
白人菁英核心，儘管最高法院已經於1954年的布朗訴教育局案（Brown v. Board
of Education），宣示公立學校內的種族隔離違憲，然而一個百分之四十人口是
黑人的州，該校在 1962 年以前，卻沒有任何一位黑人學生，州長Ross Barnett
曾經宣稱「我寧可餘生都待在監獄裡，也不願打破校園裡的種族隔離政策」。

James Meredith，密西西比州人，高中畢業就加入美國空軍服役；他於二十七歲
退役，先在該州的黑人大學讀了兩年，但在就讀期間（1961/1/31） 申請進入密
西西比大學就讀。1961年2月4日，Ole Miss駁回他的入學申請；同年五月三日，
他接受美國有色人種促進會（NAACP） 的協助，向聯邦法院提出訴訟。

同年九月十日，美國最高法院下令 Ole Miss 必須接受 James Meredith 的入學
申請，而且由於訴訟進行期間，該校的白人學生已經有暴動的傾向，當時的美國
總統甘乃迪，不僅於九月三十日上電視演說，要求學生接受法院命令，還派了三
百名憲兵包圍該校行政大樓，保護 James Meredith 能順利註冊；該校白人學生
拒絕了甘乃迪的善意，仍然在演說後大肆暴動，兩人在暴動中死亡，四十八名憲
兵受到槍傷，甘乃迪不得已，派出一萬六千名國民兵封鎖學校，直到10月1 日，
James Meredith 才完成註冊，成為該校史上第一位黑人學生。

迪倫錄製 Freewheelin' 裡 Oxford Town 這首歌的時間，是在 1962 年 12 月
6 日（附帶一提，這首歌只唱了一個 take），當時 James Meredith 早已順利
在 Ole Miss 就讀，但他創作的動機，從歌詞裡的「He come in to the door,
he couldn't get in, all because of the color of his skin」與「Two men
died 'neath the Mississippi moon」就能知道，是為了紀念兩個多月前，民權
運動的另一個重大突破。

迪倫生平唱了將近三千場，很有趣地，這首歌只在1963年短暫出現於迪倫的歌單
裡，而且沒有任何錄音流傳下來；直到 1990 年 10 月 25 日，James Meredith
入學後二十八年，迪倫到 Ole Miss 演唱，應觀眾要求（聽錄音就知道了 ^^;）
而在這個有歷史意義的地點，唱了目前唯一 live 版的 Oxford Town。


參考連結：
http://americanradioworks.publicradio.org/features/prestapes/a1.html
（甘乃迪在 Oval Office 打電話給與密西西比州州長 Ross Barnett）
http://0rz.tw/382mJ （甘乃迪於 1962/9/30 的演說全文）
http://en.wikipedia.org/wiki/James_Meredith ( JM 的 wiki 條目)
http://www.jfklibrary.org/meredith/jm.html (JM 事件編年記錄)
http://www.usdoj.gov/kidspage/crt/edu.htm （本校已被聯邦政府關閉）
http://www.bobdylan.com/songs/oxford.html (Oxford Town 歌詞)


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Oxford Town<br />
[1990/10/25]<br />
Ted Smith Coliseum, University Of Mississippi<br />
Oxford, Mississippi<br />
<br />
代碼：6c2mb<br />
<br />
密西西比是個傳統的南方州（Deep South state），於十九世紀末期，黑人族群<br />
佔了絕大比例；二十世紀初期，由於南方州開始新一波的種族歧視、以及兩次世<br />
界大戰在北方州創造了大量工作機會，黑人逐漸沿著六十一號公路向北遷移，讓<br />
政治上本屬弱勢的黑人，更無法在密西西比州與白人抗衡。<br />
<br />
密西西比大學（ University Of Mississippi，暱稱 Ole Miss ）向來是該州的<br />
白人菁英核心，儘管最高法院已經於1954年的布朗訴教育局案（Brown v. Board<br />
of Education），宣示公立學校內的種族隔離違憲，然而一個百分之四十人口是<br />
黑人的州，該校在 1962 年以前，卻沒有任何一位黑人學生，州長Ross Barnett<br />
曾經宣稱「我寧可餘生都待在監獄裡，也不願打破校園裡的種族隔離政策」。<br />
<br />
James Meredith，密西西比州人，高中畢業就加入美國空軍服役；他於二十七歲<br />
退役，先在該州的黑人大學讀了兩年，但在就讀期間（1961/1/31） 申請進入密<br />
西西比大學就讀。1961年2月4日，Ole Miss駁回他的入學申請；同年五月三日，<br />
他接受美國有色人種促進會（NAACP） 的協助，向聯邦法院提出訴訟。<br />
<br />
同年九月十日，美國最高法院下令 Ole Miss 必須接受 James Meredith 的入學<br />
申請，而且由於訴訟進行期間，該校的白人學生已經有暴動的傾向，當時的美國<br />
總統甘乃迪，不僅於九月三十日上電視演說，要求學生接受法院命令，還派了三<br />
百名憲兵包圍該校行政大樓，保護 James Meredith 能順利註冊；該校白人學生<br />
拒絕了甘乃迪的善意，仍然在演說後大肆暴動，兩人在暴動中死亡，四十八名憲<br />
兵受到槍傷，甘乃迪不得已，派出一萬六千名國民兵封鎖學校，直到10月1 日，<br />
James Meredith 才完成註冊，成為該校史上第一位黑人學生。<br />
<br />
迪倫錄製 Freewheelin' 裡 Oxford Town 這首歌的時間，是在 1962 年 12 月<br />
6 日（附帶一提，這首歌只唱了一個 take），當時 James Meredith 早已順利<br />
在 Ole Miss 就讀，但他創作的動機，從歌詞裡的「He come in to the door,<br />
he couldn't get in, all because of the color of his skin」與「Two men<br />
died 'neath the Mississippi moon」就能知道，是為了紀念兩個多月前，民權<br />
運動的另一個重大突破。<br />
<br />
迪倫生平唱了將近三千場，很有趣地，這首歌只在1963年短暫出現於迪倫的歌單<br />
裡，而且沒有任何錄音流傳下來；直到 1990 年 10 月 25 日，James Meredith<br />
入學後二十八年，迪倫到 Ole Miss 演唱，應觀眾要求（聽錄音就知道了 ^^;）<br />
而在這個有歷史意義的地點，唱了目前唯一 live 版的 Oxford Town。<br />
<br />
<br />
參考連結：<br />
http://americanradioworks.publicradio.org/features/prestapes/a1.html<br />
（甘乃迪在 Oval Office 打電話給與密西西比州州長 Ross Barnett）<br />
http://0rz.tw/382mJ （甘乃迪於 1962/9/30 的演說全文）<br />
http://en.wikipedia.org/wiki/James_Meredith ( JM 的 wiki 條目)<br />
http://www.jfklibrary.org/meredith/jm.html (JM 事件編年記錄)<br />
http://www.usdoj.gov/kidspage/crt/edu.htm （本校已被聯邦政府關閉）<br />
http://www.bobdylan.com/songs/oxford.html (Oxford Town 歌詞)<br />
<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2648898.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2648898.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Tue, 16 Jan 2007 07:00:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Bob Dylan&#039;s Dream [1963/2/8]</title>
	<description><![CDATA[
			Bob Dylan's Dream
1963/2/8
The Basement of Gerde's Folk City
New York City, New York

代碼：ae2kd

（原本要貼 4/12 在紐約市政廳的演出，但熊熊找不到... 所以用兩個月前
  迪倫在 Gerde's Folk City 的地下室的演出代替。）

1963 年 4 月 26 日，迪倫到芝加哥的 WFMT 廣播電台表演，並接受主持人
Studs Turkel訪問時說道：「（關於故鄉的舊友）他們還是老樣子，我從跟
他們的談話中可以察覺，他們仍然有不自由的感覺…感覺被綁在自己住的小
鎮裡、被綁在父母身邊、被綁在他們讀的那份可能只有五千人讀的報紙。他
們不需要離開鎮上，他們的世界實在太小了。」

「Their world's really small」或許就是這首歌的最好註解，關於青少年
的記憶與失落，關於曾經talkin' and a-jokin' about the world outside
的朋友，關於生命交錯後消失的友誼…但這首歌雖然有懷舊的情緒，歌手卻
很明確地知道，他正走進一個更大的世界，而且他並不打算回頭。

1962 年十二月底，迪倫首次去英國，參與 BBC新節目 Madhouse on Castle
Street 的錄影；在英國，他遇到一位民謠歌手 Martin Carthy，Martin唱了
自己的歌曲「Lord Franklin」，這首歌，不論歌詞或曲調，都成為了 Bob
Dylan's Dream 的雛形。

迪倫曾在 Freewheelin' 的 liner notes 裡提到，他於 1963 年一月回到
Greenwich Village，在某夜與民謠歌手 Oscar Brown Jr.的長談後，終於
下定決心把腦中的雛形寫下來。這次請各位聽的版本，就是問世不到一個月
的 Bob Dylan's Dream，也是這首歌的 live debut。

在壓縮檔裡，另外提共兩個檔案，一是 Farewell，這首從來沒有正式發行過
的歌曲（即使 Bootleg Series Vol.1~3 裡也沒有！）；另一首是 1991年版
的 Bob Dylan's Dream，這首歌在舞台上的壽命很有趣，它曲成於 1963 年，
迪倫早年也只在 1963 年演出這首歌，如果錯過 1963 年，迪倫下次把它搬上
舞台的時間，要等到二十八年後的 1991 年 1 月 28 日，瑞士蘇黎世。


參考連結：
http://www.musicalschwartz.com/working-studs-terkel.htm (Studs Turkel 介紹)
http://en.wikipedia.org/wiki/Madhouse_on_Castle_Street (Madhouse 的 wiki 條目)
http://garrygillard.net/carthy/songs/franklin.html (Lord Franklin 歌詞)
http://www.bobdylan.com/songs/dream.html (請跟上面比較一下 XD)
http://www.bobdylan.com/songs/farewell.html (Farewell 歌詞)

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Bob Dylan's Dream<br />
1963/2/8<br />
The Basement of Gerde's Folk City<br />
New York City, New York<br />
<br />
代碼：ae2kd<br />
<br />
（原本要貼 4/12 在紐約市政廳的演出，但熊熊找不到... 所以用兩個月前<br />
  迪倫在 Gerde's Folk City 的地下室的演出代替。）<br />
<br />
1963 年 4 月 26 日，迪倫到芝加哥的 WFMT 廣播電台表演，並接受主持人<br />
Studs Turkel訪問時說道：「（關於故鄉的舊友）他們還是老樣子，我從跟<br />
他們的談話中可以察覺，他們仍然有不自由的感覺…感覺被綁在自己住的小<br />
鎮裡、被綁在父母身邊、被綁在他們讀的那份可能只有五千人讀的報紙。他<br />
們不需要離開鎮上，他們的世界實在太小了。」<br />
<br />
「Their world's really small」或許就是這首歌的最好註解，關於青少年<br />
的記憶與失落，關於曾經talkin' and a-jokin' about the world outside<br />
的朋友，關於生命交錯後消失的友誼…但這首歌雖然有懷舊的情緒，歌手卻<br />
很明確地知道，他正走進一個更大的世界，而且他並不打算回頭。<br />
<br />
1962 年十二月底，迪倫首次去英國，參與 BBC新節目 Madhouse on Castle<br />
Street 的錄影；在英國，他遇到一位民謠歌手 Martin Carthy，Martin唱了<br />
自己的歌曲「Lord Franklin」，這首歌，不論歌詞或曲調，都成為了 Bob<br />
Dylan's Dream 的雛形。<br />
<br />
迪倫曾在 Freewheelin' 的 liner notes 裡提到，他於 1963 年一月回到<br />
Greenwich Village，在某夜與民謠歌手 Oscar Brown Jr.的長談後，終於<br />
下定決心把腦中的雛形寫下來。這次請各位聽的版本，就是問世不到一個月<br />
的 Bob Dylan's Dream，也是這首歌的 live debut。<br />
<br />
在壓縮檔裡，另外提共兩個檔案，一是 Farewell，這首從來沒有正式發行過<br />
的歌曲（即使 Bootleg Series Vol.1~3 裡也沒有！）；另一首是 1991年版<br />
的 Bob Dylan's Dream，這首歌在舞台上的壽命很有趣，它曲成於 1963 年，<br />
迪倫早年也只在 1963 年演出這首歌，如果錯過 1963 年，迪倫下次把它搬上<br />
舞台的時間，要等到二十八年後的 1991 年 1 月 28 日，瑞士蘇黎世。<br />
<br />
<br />
參考連結：<br />
http://www.musicalschwartz.com/working-studs-terkel.htm (Studs Turkel 介紹)<br />
http://en.wikipedia.org/wiki/Madhouse_on_Castle_Street (Madhouse 的 wiki 條目)<br />
http://garrygillard.net/carthy/songs/franklin.html (Lord Franklin 歌詞)<br />
http://www.bobdylan.com/songs/dream.html (請跟上面比較一下 XD)<br />
http://www.bobdylan.com/songs/farewell.html (Farewell 歌詞)<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2648897.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2648897.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Tue, 16 Jan 2007 07:00:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Don&#039;t Think Twice [2000/11/04]</title>
	<description><![CDATA[
			Don't Think Twice, It's Alright
[2000/11/04]
John D. Millett Hall, Miami University
Oxford, OH, USA

代碼：b32kq

Freewheelin' 封面上，Dylan 跟 Suze Rotolo 漫步在 Jones Street 的模樣，
是其後數十年的迪倫迷，去 Greenwich Village 必定朝聖的景點；但較少為人
所知的故事是，當時兩人的關係已經快結束了。

Dylan 與 Suze 相識於 1961 年 4 月 5 日（Suze 本人的說法不同，這裡暫時
以 Clinton Heylin 的資料為準），當時迪倫替 John Lee Hooker 開場，短暫
地在紐約巡迴；7 月 29日，迪倫到 Riverside Church 為一場廣播演出錄音，
Suze全程陪在他旁邊，這天也是兩人正式交往的開始。

Suze出身於一個左派家庭，父母不但影響了她的政治意識，也允許她積極地參與
政治運動；所以她從高中起，就是「全國理性核子政策委員會」（SANE，National
Committee for a SANE Nuclear Policy）的成員，依一般的說法，她的態度也
促成了迪倫早年 protest singer 的形象；與迪倫交往時，他更加入了民權運動
的「核心」團體，CORE（Congress of Racial Equality）。

顯然地，時年不到二十歲的 Suze Rotolo，有自己的理想，有自己想要達到的目
標，他希望自己呈現在公眾前的形象是 Suze Rotolo，那個跟著 CORE 到阿拉巴
馬、密西西比等南方各州示威抗議的 Suze Rotolo、跟 Dr. King Jr. 一起呼喊
I Have A Dream的 Suze Rotolo，而不只是迪倫身邊的女人。

1962 年中，Suze 與母親和繼父到義大利的 Perugia短暫住了七個月，她起初並
不想去，但之後卻不後悔這個決定，因為「我不想再當他吉他上的絃」（I felt
I didin't want to be a string on his guitar, because I wasn't ready to
retire. I hadn't even started out yet.）；這段期間，迪倫並不掩飾他的失
戀，把當時的心情全寫在歌曲裡，例如 Down The Highway裡的「She packed it
all up in a suitcase, Lord, she took it away to Italy」，與Don't Think
Twice 裡的「I give her my heart but she wanted my soul」。

1963 年初，Suze 從義大利回到 Greenwich Village，兩人看似復合了，還在同
年二月由 Don Hunstein 拍了與迪倫漫步在 Jones Street 的照片，但義大利之
行只有讓她離開迪倫的決心更加堅定；1963 年的 Newport Festival，當迪倫要
演唱 Don't Think Twice時，Joan Baez 是這麼介紹的：「it's about a love
affair that has lasted too long」，當時也站在台下的 Suze 轉身就走，而
這也許就是 Dylan / Rotolo各自走向人生不同道路的一刻。


參考連結：
http://www.new-pony.com/tour/jonesst.html (兩人在 Jones Street)
http://0rz.tw/052kK (Freewheelin' 的封面)
http://hisbobness.info/iframe/show.php?eventid=5  (在 Riverside Church 的演出)
http://www.core-online.org/  (CORE)
http://en.wikipedia.org/wiki/Congress_of_Racial_Equality (CORE 的 wiki 條目）
http://www.nps.gov/archive/elro/glossary/nat-com-sane-nuc-pol.htm


附註：在壓縮檔裡的，是另一個我很喜歡的 Hard Rain 版本。1963/10/26
在紐約的卡內基廳；這場演出由 Columbia 錄製，原本要發表成現場版專輯
，但後來因為某些神秘的理由，並沒有發行。

「hard rain's a-gonna fall means something's gonna happen...」
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Don't Think Twice, It's Alright<br />
[2000/11/04]<br />
John D. Millett Hall, Miami University<br />
Oxford, OH, USA<br />
<br />
代碼：b32kq<br />
<br />
Freewheelin' 封面上，Dylan 跟 Suze Rotolo 漫步在 Jones Street 的模樣，<br />
是其後數十年的迪倫迷，去 Greenwich Village 必定朝聖的景點；但較少為人<br />
所知的故事是，當時兩人的關係已經快結束了。<br />
<br />
Dylan 與 Suze 相識於 1961 年 4 月 5 日（Suze 本人的說法不同，這裡暫時<br />
以 Clinton Heylin 的資料為準），當時迪倫替 John Lee Hooker 開場，短暫<br />
地在紐約巡迴；7 月 29日，迪倫到 Riverside Church 為一場廣播演出錄音，<br />
Suze全程陪在他旁邊，這天也是兩人正式交往的開始。<br />
<br />
Suze出身於一個左派家庭，父母不但影響了她的政治意識，也允許她積極地參與<br />
政治運動；所以她從高中起，就是「全國理性核子政策委員會」（SANE，National<br />
Committee for a SANE Nuclear Policy）的成員，依一般的說法，她的態度也<br />
促成了迪倫早年 protest singer 的形象；與迪倫交往時，他更加入了民權運動<br />
的「核心」團體，CORE（Congress of Racial Equality）。<br />
<br />
顯然地，時年不到二十歲的 Suze Rotolo，有自己的理想，有自己想要達到的目<br />
標，他希望自己呈現在公眾前的形象是 Suze Rotolo，那個跟著 CORE 到阿拉巴<br />
馬、密西西比等南方各州示威抗議的 Suze Rotolo、跟 Dr. King Jr. 一起呼喊<br />
I Have A Dream的 Suze Rotolo，而不只是迪倫身邊的女人。<br />
<br />
1962 年中，Suze 與母親和繼父到義大利的 Perugia短暫住了七個月，她起初並<br />
不想去，但之後卻不後悔這個決定，因為「我不想再當他吉他上的絃」（I felt<br />
I didin't want to be a string on his guitar, because I wasn't ready to<br />
retire. I hadn't even started out yet.）；這段期間，迪倫並不掩飾他的失<br />
戀，把當時的心情全寫在歌曲裡，例如 Down The Highway裡的「She packed it<br />
all up in a suitcase, Lord, she took it away to Italy」，與Don't Think<br />
Twice 裡的「I give her my heart but she wanted my soul」。<br />
<br />
1963 年初，Suze 從義大利回到 Greenwich Village，兩人看似復合了，還在同<br />
年二月由 Don Hunstein 拍了與迪倫漫步在 Jones Street 的照片，但義大利之<br />
行只有讓她離開迪倫的決心更加堅定；1963 年的 Newport Festival，當迪倫要<br />
演唱 Don't Think Twice時，Joan Baez 是這麼介紹的：「it's about a love<br />
affair that has lasted too long」，當時也站在台下的 Suze 轉身就走，而<br />
這也許就是 Dylan / Rotolo各自走向人生不同道路的一刻。<br />
<br />
<br />
參考連結：<br />
http://www.new-pony.com/tour/jonesst.html (兩人在 Jones Street)<br />
http://0rz.tw/052kK (Freewheelin' 的封面)<br />
http://hisbobness.info/iframe/show.php?eventid=5  (在 Riverside Church 的演出)<br />
http://www.core-online.org/  (CORE)<br />
http://en.wikipedia.org/wiki/Congress_of_Racial_Equality (CORE 的 wiki 條目）<br />
http://www.nps.gov/archive/elro/glossary/nat-com-sane-nuc-pol.htm<br />
<br />
<br />
附註：在壓縮檔裡的，是另一個我很喜歡的 Hard Rain 版本。1963/10/26<br />
在紐約的卡內基廳；這場演出由 Columbia 錄製，原本要發表成現場版專輯<br />
，但後來因為某些神秘的理由，並沒有發行。<br />
<br />
「hard rain's a-gonna fall means something's gonna happen...」
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2648896.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2648896.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Tue, 16 Jan 2007 06:59:46 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>A Hard Rain&#039;s A-Gonna Fall [1962/12/xx]</title>
	<description><![CDATA[
			A Hard Rain's A-Gonna Fall
1962/12/xx, Witmark & Sons Demos
New York City, New York

代碼：522jK

迪倫生平第一次演唱 A Hard Rain's A-Gonna Fall，是1962 年 9 月 22日
在友人Mac McKenzie 的家中；儘管歌曲中充滿末世的預言，「Hard Rain」
也經常被指為核戰後的輻射塵，但迪倫創作這首歌的時候，其實並不知道載
著 SS-4 戰術彈道飛彈的貨船，正在駛向哈瓦那的路上。

1962年10月22日，甘乃迪總統上電視發表演說，美國公眾首次得知處於核戰
陰影之下；28日，古巴飛彈危機暫時解除。同年 12 月初，迪倫走進自己在
Tin Pan Alley 的出版商， Witmark Music，準備錄下一些 demo ，看其他
歌手有沒有意願翻唱，其中的第一首 A Hard Rain's A-Gonna Fall， 就是
除了北美星巴克可以買到的 Gaslight Tapes 以外，離古巴飛彈危機時期最
接近的版本。

迪倫寫作 A Hard Rain's A-Gonna Fall 的地點，有兩個說法：迪倫在1984
年接受電台訪問時說道：「Chip Monck 在 Village Gate的鍋爐室有個房間
，我就在那的地下室寫了 Hard Rain這首歌」；但Tom Paxton（比迪倫略年
長的  Greenwich Village 民謠歌手）的回憶卻不一樣，他說「我跟迪倫在
Gaslight咖啡館的樓上共用一間房間…有一天，我走進那房間，見他拼命在
他那台移動式打字機上敲打；我問他寫什麼？他說在寫詩；我問他，你為什
麼不為它譜曲呢？這或許就是 Hard Rain 變成歌曲的緣由吧。」 兩個故事
都很有趣，但哪一個比較正確？我們就暫時以迪倫自己的說法為準吧。


參考連結：
http://0rz.tw/4b25D (古巴飛彈危機的 wiki 條目)
http://www.historyplace.com/speeches/jfk-cuban.htm (1962/10/22 甘乃迪演講稿)
http://www.new-pony.com/tour/villagegate.html  (Village Gate 的招牌)
http://www.new-pony.com/tour/gaslightkettle.html (迪倫早年的表演地點)
以下是歌詞，與五四三派站長的翻譯：
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			A Hard Rain's A-Gonna Fall<br />
1962/12/xx, Witmark & Sons Demos<br />
New York City, New York<br />
<br />
代碼：522jK<br />
<br />
迪倫生平第一次演唱 A Hard Rain's A-Gonna Fall，是1962 年 9 月 22日<br />
在友人Mac McKenzie 的家中；儘管歌曲中充滿末世的預言，「Hard Rain」<br />
也經常被指為核戰後的輻射塵，但迪倫創作這首歌的時候，其實並不知道載<br />
著 SS-4 戰術彈道飛彈的貨船，正在駛向哈瓦那的路上。<br />
<br />
1962年10月22日，甘乃迪總統上電視發表演說，美國公眾首次得知處於核戰<br />
陰影之下；28日，古巴飛彈危機暫時解除。同年 12 月初，迪倫走進自己在<br />
Tin Pan Alley 的出版商， Witmark Music，準備錄下一些 demo ，看其他<br />
歌手有沒有意願翻唱，其中的第一首 A Hard Rain's A-Gonna Fall， 就是<br />
除了北美星巴克可以買到的 Gaslight Tapes 以外，離古巴飛彈危機時期最<br />
接近的版本。<br />
<br />
迪倫寫作 A Hard Rain's A-Gonna Fall 的地點，有兩個說法：迪倫在1984<br />
年接受電台訪問時說道：「Chip Monck 在 Village Gate的鍋爐室有個房間<br />
，我就在那的地下室寫了 Hard Rain這首歌」；但Tom Paxton（比迪倫略年<br />
長的  Greenwich Village 民謠歌手）的回憶卻不一樣，他說「我跟迪倫在<br />
Gaslight咖啡館的樓上共用一間房間…有一天，我走進那房間，見他拼命在<br />
他那台移動式打字機上敲打；我問他寫什麼？他說在寫詩；我問他，你為什<br />
麼不為它譜曲呢？這或許就是 Hard Rain 變成歌曲的緣由吧。」 兩個故事<br />
都很有趣，但哪一個比較正確？我們就暫時以迪倫自己的說法為準吧。<br />
<br />
<br />
參考連結：<br />
http://0rz.tw/4b25D (古巴飛彈危機的 wiki 條目)<br />
http://www.historyplace.com/speeches/jfk-cuban.htm (1962/10/22 甘乃迪演講稿)<br />
http://www.new-pony.com/tour/villagegate.html  (Village Gate 的招牌)<br />
http://www.new-pony.com/tour/gaslightkettle.html (迪倫早年的表演地點)<br />
以下是歌詞，與五四三派站長的翻譯：
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2648895.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2648895.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2648895.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Tue, 16 Jan 2007 06:58:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Masters of War [1994/02/16]</title>
	<description><![CDATA[
			Masters of War
[1994/02/16]
Koseinenkin Hall, Hiroshima, Japan

代碼：dd2j4

自迪倫 63 年初創作 Masters of War 以來，總共演唱了 812 次，而九四年
二月十六日在廣島的這場演出，則是三十年來首次的純 acoustic 版。

Masters of War講的是誰？單純讀歌詞的字面意義，任何意圖引發戰爭的人，
可能都是聽眾心目中的 master of war ；但迪倫在不止一次的訪問中談到，
這首歌講的是軍火工業，是艾森豪離職演說所提到的 Military-Industrial
Complex。

有人說，Master of War 是六三年的迪倫對「抗議歌手」這個形象的告別作，
但迪倫在 Biograph 的 liner note 裡接受訪問時，回答道：「I never felt
it was goodbye, or hello (to protest). I was just in it.」，事實上，
迪倫也的確在兩年後，才正式告別抗議歌曲。

Masters of War 另一個值得一聽的版本，是 Pearl Jam 主唱 Eddie Vedder
1992年10月16日在 Bob Dylan 三十週年紀念演唱會的演出，YouTube 看的到
：http://www.youtube.com/watch?v=ijvL_L8ltUY

參考連結：
http://www.bobsboots.com/CDs/cd-t28.html (本靴腿的出處)
http://coursesa.matrix.msu.edu/~hst306/documents/indust.html (離職演說)
http://bobdylan.com/songs/masters.html (歌詞)

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Masters of War<br />
[1994/02/16]<br />
Koseinenkin Hall, Hiroshima, Japan<br />
<br />
代碼：dd2j4<br />
<br />
自迪倫 63 年初創作 Masters of War 以來，總共演唱了 812 次，而九四年<br />
二月十六日在廣島的這場演出，則是三十年來首次的純 acoustic 版。<br />
<br />
Masters of War講的是誰？單純讀歌詞的字面意義，任何意圖引發戰爭的人，<br />
可能都是聽眾心目中的 master of war ；但迪倫在不止一次的訪問中談到，<br />
這首歌講的是軍火工業，是艾森豪離職演說所提到的 Military-Industrial<br />
Complex。<br />
<br />
有人說，Master of War 是六三年的迪倫對「抗議歌手」這個形象的告別作，<br />
但迪倫在 Biograph 的 liner note 裡接受訪問時，回答道：「I never felt<br />
it was goodbye, or hello (to protest). I was just in it.」，事實上，<br />
迪倫也的確在兩年後，才正式告別抗議歌曲。<br />
<br />
Masters of War 另一個值得一聽的版本，是 Pearl Jam 主唱 Eddie Vedder<br />
1992年10月16日在 Bob Dylan 三十週年紀念演唱會的演出，YouTube 看的到<br />
：http://www.youtube.com/watch?v=ijvL_L8ltUY<br />
<br />
參考連結：<br />
http://www.bobsboots.com/CDs/cd-t28.html (本靴腿的出處)<br />
http://coursesa.matrix.msu.edu/~hst306/documents/indust.html (離職演說)<br />
http://bobdylan.com/songs/masters.html (歌詞)<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2648894.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2648894.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Tue, 16 Jan 2007 06:57:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Blowin&#039; In The Wind</title>
	<description><![CDATA[
			Blowin' In The Wind
1971/08/01, Madison Square Garden
New York City, NY, USA

代碼：752hH

1970 年是孟加拉動亂的一年，一方面獨立戰爭造成無數難民，另一方面，
年底颱風造成的大水災又讓逃不出國門的人流離失所。 George Harrison
應孟加拉籍朋友邀請，不僅寫了「Bangla Desh」這首歌，還主動發起募款
音樂會，把迪倫、Eric Clapton、Ringo Starr等人都請來一同演出（John
Lennon原本也答應要到，但在演唱會兩天前放他鴿子），這是 Concerts
for Bangladesh 的緣起。

說 Concert(s) 的理由是，這場演唱會分成午、晚兩場，但曲目都差不多，
迪倫在午場唱了五首歌，晚唱也只唱五首，但把 Love Minus Zero 換成
Mr. Tambourine Man。

另外一點有趣的 trivia，Bob Dylan Greatest Hits Vol.2 封面那張穿著
藍牛仔外套的照片，就是由 Barry Feinstein 在這場演唱會所照的。

這次讓各位聽的版本，是晚場的演出。

參考連結：
http://en.wikipedia.org/wiki/Concert_for_Bangladesh
http://hisbobness.info/iframe/show.php?eventid=459 (午場曲目)
http://hisbobness.info/iframe/show.php?eventid=460 (晚場曲目)
http://0rz.tw/9d2hI (Dylan 與 Harrison 同台的照片)

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Blowin' In The Wind<br />
1971/08/01, Madison Square Garden<br />
New York City, NY, USA<br />
<br />
代碼：752hH<br />
<br />
1970 年是孟加拉動亂的一年，一方面獨立戰爭造成無數難民，另一方面，<br />
年底颱風造成的大水災又讓逃不出國門的人流離失所。 George Harrison<br />
應孟加拉籍朋友邀請，不僅寫了「Bangla Desh」這首歌，還主動發起募款<br />
音樂會，把迪倫、Eric Clapton、Ringo Starr等人都請來一同演出（John<br />
Lennon原本也答應要到，但在演唱會兩天前放他鴿子），這是 Concerts<br />
for Bangladesh 的緣起。<br />
<br />
說 Concert(s) 的理由是，這場演唱會分成午、晚兩場，但曲目都差不多，<br />
迪倫在午場唱了五首歌，晚唱也只唱五首，但把 Love Minus Zero 換成<br />
Mr. Tambourine Man。<br />
<br />
另外一點有趣的 trivia，Bob Dylan Greatest Hits Vol.2 封面那張穿著<br />
藍牛仔外套的照片，就是由 Barry Feinstein 在這場演唱會所照的。<br />
<br />
這次讓各位聽的版本，是晚場的演出。<br />
<br />
參考連結：<br />
http://en.wikipedia.org/wiki/Concert_for_Bangladesh<br />
http://hisbobness.info/iframe/show.php?eventid=459 (午場曲目)<br />
http://hisbobness.info/iframe/show.php?eventid=460 (晚場曲目)<br />
http://0rz.tw/9d2hI (Dylan 與 Harrison 同台的照片)<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2648893.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2648893.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Tue, 16 Jan 2007 06:56:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Modern Times</title>
	<description><![CDATA[
			這張專輯，如同派站長所講的，一兩個星期前就可以透過
某些管道聽到了（方法一樣不要問我:P），一般的評價都
認為它是 Love & Theft Part. II，至少歌曲的旋律、樂團，
以及最重要的，製作出來的質感（同為迪倫本人化名Jack 
Frost製作）都很類似；在 DVDylan.com有位網友說，迪
倫專輯最大的特色之一，就是沒有兩張專輯是類似的，
The Times 抗議以後有 Another Side、Blonde 的爆炸頭叛逆青年之後有充塞聖經典故的 ohn Wesley Harding、即使 92' 93'年連續出了兩張老民謠，它們選曲的對象也大不相同，Modern Times 卻處處跟 Love &Theft顯得類似，讓他有點失望。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/jeffy/be4e4318.jpg" width="128" height="128" border="0" alt="Bob_Dylan128.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>這張專輯，如同派站長所講的，一兩個星期前就可以透過<br />
某些管道聽到了（方法一樣不要問我:P），一般的評價都<br />
認為它是 Love & Theft Part. II，至少歌曲的旋律、樂團，<br />
以及最重要的，製作出來的質感（同為迪倫本人化名Jack <br />
Frost製作）都很類似；在 DVDylan.com有位網友說，迪<br />
倫專輯最大的特色之一，就是沒有兩張專輯是類似的，<br />
The Times 抗議以後有 Another Side、Blonde 的爆炸頭叛逆青年之後有充塞聖經典故的 ohn Wesley Harding、即使 92' 93'年連續出了兩張老民謠，它們選曲的對象也大不相同，Modern Times 卻處處跟 Love &Theft顯得類似，讓他有點失望。<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2079339.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2079339.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/2079339.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Tue, 29 Aug 2006 13:34:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Go Down, Moses (Let My People Go)</title>
	<description><![CDATA[
			Go Down Moses (Let My People Go)
1987/09/05, Hayarkon Park, Tel Aviv, Israel


代碼：311uH  （歌詞在「繼續閱讀」中）



這是迪倫生涯第一次到以色列演唱，1987 Temples In Flame tour 第一場，
一位以色列籍的工程師看完演唱會後接受訪問：「我們等了十幾年，才等到
迪倫第一次踏上以色列的土地」，Hayarkon Park四萬五千人座無虛席。迪倫
甚至因為遲到（觀光嗎？），搭公車在開場前趕到現場，場外的人群差點讓
他擠不進去，可以得知這是場備受期待的演出


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/jeffy/006089c6.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/jeffy/006089c6_s.jpg" width="160" height="134" border="0" alt="bobatwailingwall.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>Go Down Moses (Let My People Go)<br />
1987/09/05, Hayarkon Park, Tel Aviv, Israel<br />
<br />
<br />
代碼：311uH  （歌詞在「繼續閱讀」中）<br />
<br />
<br />
<br />
這是迪倫生涯第一次到以色列演唱，1987 Temples In Flame tour 第一場，<br />
一位以色列籍的工程師看完演唱會後接受訪問：「我們等了十幾年，才等到<br />
迪倫第一次踏上以色列的土地」，Hayarkon Park四萬五千人座無虛席。迪倫<br />
甚至因為遲到（觀光嗎？），搭公車在開場前趕到現場，場外的人群差點讓<br />
他擠不進去，可以得知這是場備受期待的演出<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1733341.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1733341.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1733341.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Fri, 09 Jun 2006 22:11:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Miss the Mississippi and You</title>
	<description><![CDATA[
			1992/06/xx, ACME Studios, Chicago
Miss The Mississippi And You

代碼：211mM





說 World Gone Wrong 或 Good As I Been To You 「一個 take 到底」可能
有點誇張，從 Sony Columbia 當時宣傳文案中可以看出，這兩張專輯的重點
除了 return to folk tradition  以外，還有迪倫的吉他技巧（忘了？請把專輯抓
出來聽，只聽吉他的部分 ），而雖然這麼說或許不很禮貌，但終究令人懷疑
迪倫可以連續十幾首歌都 maintain這麼高度的演奏水準：所以一般還是認為
， WGW 與 GAIBTY 是數個工作天成果的選集。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/jeffy/afbc9cdc.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/jeffy/afbc9cdc_s.jpg" width="160" height="160" border="0" alt="world_s.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>1992/06/xx, ACME Studios, Chicago<br />
Miss The Mississippi And You<br />
<br />
代碼：211mM<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
說 World Gone Wrong 或 Good As I Been To You 「一個 take 到底」可能<br />
有點誇張，從 Sony Columbia 當時宣傳文案中可以看出，這兩張專輯的重點<br />
除了 return to folk tradition  以外，還有迪倫的吉他技巧（忘了？請把專輯抓<br />
出來聽，只聽吉他的部分 ），而雖然這麼說或許不很禮貌，但終究令人懷疑<br />
迪倫可以連續十幾首歌都 maintain這麼高度的演奏水準：所以一般還是認為<br />
， WGW 與 GAIBTY 是數個工作天成果的選集。<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1632930.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1632930.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1632930.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Fri, 19 May 2006 02:07:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Abandoned Love [1975/7/3, Other End]</title>
	<description><![CDATA[
			Abandoned Love, "Bitter End" (Other End), 1975/7/3, New York City

據 Clinton Heylin 在 Stolen Moments 這本書的
考據，Abandoned Love 大約是在 6/29~7/3 這
幾天寫的，所以這次提供的版本是Abandoned 
Love最原始的樣貌，也是唯一已知的現場版。




在已知的紀錄中，Dylan 只唱過三次 Abandoned Love，第一次就是這個
版本，後面兩次是三個星期以後的 7/31，在哥倫比亞錄音室為了Desire
的錄音而唱，其中第一個 take 收進了 Biograph；值得一提的是，唱完
兩次 Abandoned Love 以後，緊接著唱的 Sara 成為正式的 take，被收進
Desire 裡，如果我們試著把這兩首歌串在一起聽，或許更能體會七五年
 7/31 號當天，Dylan 錄音時的心情。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/jeffy/798e9308.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/jeffy/798e9308_s.jpg" width="160" height="162" border="0" alt="b-28b.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>Abandoned Love, "Bitter End" (Other End), 1975/7/3, New York City<br />
<br />
據 Clinton Heylin 在 Stolen Moments 這本書的<br />
考據，Abandoned Love 大約是在 6/29~7/3 這<br />
幾天寫的，所以這次提供的版本是Abandoned <br />
Love最原始的樣貌，也是唯一已知的現場版。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
在已知的紀錄中，Dylan 只唱過三次 Abandoned Love，第一次就是這個<br />
版本，後面兩次是三個星期以後的 7/31，在哥倫比亞錄音室為了Desire<br />
的錄音而唱，其中第一個 take 收進了 Biograph；值得一提的是，唱完<br />
兩次 Abandoned Love 以後，緊接著唱的 Sara 成為正式的 take，被收進<br />
Desire 裡，如果我們試著把這兩首歌串在一起聽，或許更能體會七五年<br />
 7/31 號當天，Dylan 錄音時的心情。<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1611949.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1611949.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1611949.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Sun, 14 May 2006 22:53:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>地下鄉愁藍調</title>
	<description><![CDATA[
			著作權跟專利的差別在於，著作權不以登記為要
件，只要是原創（非抄襲）作品，即使內容跟別
人一模一樣，在創作完成時即受保護；專利權則
必須送審、登記，而且即使是自己的原創作品，
如果被他人捷足先登取得登記，就不能受到專利
保護，甚至可能會侵害他人的專利權。

說這幹嘛？因為 Bob Dylan 在 1965 年專輯 Bringing It All Back Home 的開場曲：
Subterranean Homesick Blues，我的確是自己翻成「地下鄉愁藍調」的，後來才
發現跟派大的部落格同名；既然「譯名」大概不可能申請專利，而翻譯又的確是我
自己原創（摸著良心），那這就純屬巧合而不構成任何侵權行為，合先敘明。XD

如果問起 Bob Dylan 生平拍過的 Music Video 中哪一首最有名，答案絕對是「地下
鄉愁藍調」——迪倫手上拿了一堆Charlie Chaplin 式的cue card，Paid Off！Look
Out！隨著歌詞的進行而丟到地上的畫面。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/jeffy/4764d677.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/jeffy/4764d677_s.jpg" width="160" height="120" border="0" alt="702_Ccont_7757.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>著作權跟專利的差別在於，著作權不以登記為要<br />
件，只要是原創（非抄襲）作品，即使內容跟別<br />
人一模一樣，在創作完成時即受保護；專利權則<br />
必須送審、登記，而且即使是自己的原創作品，<br />
如果被他人捷足先登取得登記，就不能受到專利<br />
保護，甚至可能會侵害他人的專利權。<br />
<br />
說這幹嘛？因為 Bob Dylan 在 1965 年專輯 Bringing It All Back Home 的開場曲：<br />
Subterranean Homesick Blues，我的確是自己翻成「地下鄉愁藍調」的，後來才<br />
發現跟派大的部落格同名；既然「譯名」大概不可能申請專利，而翻譯又的確是我<br />
自己原創（摸著良心），那這就純屬巧合而不構成任何侵權行為，合先敘明。XD<br />
<br />
如果問起 Bob Dylan 生平拍過的 Music Video 中哪一首最有名，答案絕對是「地下<br />
鄉愁藍調」——迪倫手上拿了一堆Charlie Chaplin 式的cue card，Paid Off！Look<br />
Out！隨著歌詞的進行而丟到地上的畫面。<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1533357.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1533357.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1533357.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Thu, 04 May 2006 14:13:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>至於 Cafe Wha? 這個分類項</title>
	<description><![CDATA[
			Cafe Wha? 是迪倫在 1961 年到紐約後，第一個駐足的地方（詳細的故事在自傳裡寫得很生動），在
這個部落格則是致敬的意思，當作songbook 的標題用，以後對單曲的介紹會放在這個分類項下。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/jeffy/feb9ed2e.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/jeffy/feb9ed2e_s.jpg" width="159" height="94" border="0" alt="1556.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>Cafe Wha? 是迪倫在 1961 年到紐約後，第一個駐足的地方（詳細的故事在自傳裡寫得很生動），在<br />
這個部落格則是致敬的意思，當作songbook 的標題用，以後對單曲的介紹會放在這個分類項下。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1481633.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1481633.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Thu, 27 Apr 2006 02:25:16 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Tomorrow Is A Long Time</title>
	<description><![CDATA[
			打算進行一個邪惡的計畫。

打 Bob Dylan 或迪倫進 Google 搜尋，能找到的中文內容多半以簡體為主，如果
限定搜尋繁體網頁，大概不外乎商業網站、官方網頁、盜版下載、以及五四三這
幾種連結；既然 Google 的頁庫存檔已經有這個部落格的連結，就讓它成為中文
搜尋的主要內容吧。（真是說大話XD）

例如打 Bob Dylan 後，前幾個繁體中文搜尋結果，也有一個部落格，提到了1966
年的 absolutely sweet marie 裡的歌詞： to live outside the law, you must be 
honest，很可能是從1958年The Lineup 這部電影裡，裡面有個毒販的台詞所
轉化： when you live outside the law, you have to eliminate dishonesty。

該睡了 -_-   以下是 Tomorrow Is A Long Time 的介紹譯文。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			打算進行一個邪惡的計畫。<br />
<br />
打 Bob Dylan 或迪倫進 Google 搜尋，能找到的中文內容多半以簡體為主，如果<br />
限定搜尋繁體網頁，大概不外乎商業網站、官方網頁、盜版下載、以及五四三這<br />
幾種連結；既然 Google 的頁庫存檔已經有這個部落格的連結，就讓它成為中文<br />
搜尋的主要內容吧。（真是說大話XD）<br />
<br />
例如打 Bob Dylan 後，前幾個繁體中文搜尋結果，也有一個部落格，提到了1966<br />
年的 absolutely sweet marie 裡的歌詞： to live outside the law, you must be <br />
honest，很可能是從1958年The Lineup 這部電影裡，裡面有個毒販的台詞所<br />
轉化： when you live outside the law, you have to eliminate dishonesty。<br />
<br />
該睡了 -_-   以下是 Tomorrow Is A Long Time 的介紹譯文。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1481611.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1481611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jeffy/archives/1481611.html</guid>
	<category>Cafe Wha?</category>
	<pubDate>Thu, 27 Apr 2006 01:39:50 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>