<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Jacaranda的天空</title>
<link>http://blog.roodo.com/jacaranda</link>
<description><![CDATA[Waiting....
Waiting for you to come along;
Waiting for you to hear my song;
Waiting for you to come along;
Waiting for you to tell me what went wrong.
This is the strangest life I've ever known.

"The Doors"]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/jacaranda/recent-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：暗戀----「半支煙」</title>
	<description><![CDATA[可以借我引用嗎 謝謝]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3130671.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3130671.html#comment-19584697</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 22:02:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Skid Row--I Remember You</title>
	<description><![CDATA[[URL=http://www.kryliano.cn/cittadella] cittadella [/URL]   <a href='http://www.kryliano.cn/cittadella'> cittadella </a> [URL=http://www.kryliano.cn/biglietto-aerei-berlino] biglietto aerei berlino [/URL]   <a href='http://www.kryliano.cn/biglietto-aerei-berlino'> biglietto aerei berlino </a> [URL=http://www.kryliano.cn/piedi-di-ragazze] piedi di ragazze [/URL]   <a href='http://www.kryliano.cn/piedi-di-ragazze'> piedi di ragazze </a>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/4427273.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/4427273.html#comment-16594577</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 06:33:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：張國榮--追</title>
	<description><![CDATA[我是閱讀您的"民進黨這堂八年的課"
"執政者永遠不是被挑戰者擊敗，往往都是被自己打敗；民進黨這堂八年的課，到底學到多少教訓？"
最後一句話，最具省思意義

這裡的部落格沒見到本文
卻見著您分享的這首好歌!
推推推~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/4427235.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/4427235.html#comment-16525047</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 28 May 2008 10:53:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：古文才專業，真的嗎？  By 西區老二</title>
	<description><![CDATA[看了你在今日新聞的投稿，我不知道應該回應在那裡。
但我想告訴你，請你在國外看著台灣的未來，相信在不久的將來，你會覺得民進黨或許會比較好。雖說它也爆出了滿多的醜聞，但環顧國際情勢、環境、生態、人心全改變，不可能會像以前國民黨執政的榮景了。一起拭目以待台灣人將要過的日子吧．．]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3611471.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3611471.html#comment-16523719</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 28 May 2008 03:24:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：台語用字？這種專家，這種教育部，要如何對台灣教育有信心？</title>
	<description><![CDATA[說句公道話，大家說的論點都是正確的。

台語早期本來就沒有公訂的文字，如果特意要用一種文字表現出來，本來就會有很多爭議。

要知道所謂的「文字」及「語言」是不一樣的，文字是一種能書寫出來的形體，而語言則是一種一般人與人用口語的方式對談表答的方式，包含「讀音」及「用法」，「用語」依據每個國家及地區發展出不同的表答方式。另外，台灣早期又受到日本的影響，有些使用了日本讀音有些則延用閩南系統夾雜在其中，而有些字義的用法也略有不同，所以「台語」若要定議說真的還蠻難的，因為台語的演生過程就是如此複雜。

雖然大家看法也許不同，但我還是比較贊同「台灣書寫是中文，而用語則是屬台灣語」，畢竟中國與台灣在口語化用「字」或「詞」方面是有些許不同的。

所以台語用中文的同音字也是沒問題，反正看得懂也知道台語如何讀就OK了，不用太在意「用字」。

例：「只是熊熊突然間」這句，各位知道台語怎麼說的人，應該也不會「只是」、「突然間」五字用中文發音而「熊熊」用台語發音吧！而「熊熊」與「雄雄」如果要探討字義接近度也沒什意義，因為如上所述台語本來就沒有公訂的書寫文字。

如果說現在才要訂出一個台語的正式書寫文字，反而有失一種「文字」與「語言」歷史發展的正道。當然也不是反對制訂，因為如果發展的好還是有可能會被多數人接受。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3383255.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3383255.html#comment-16089205</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 27 Mar 2008 16:07:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Out of Africa (Theme)</title>
	<description><![CDATA[Out of Africa~遠離非洲
唯美浪漫,結局傷感的影片.
相關電影配樂更是令人回味再三.]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3369081.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3369081.html#comment-16062757</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 00:37:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Perfect Day (Lou Reed &amp; Luciano Pavarotti) </title>
	<description><![CDATA[Perfect Day是我的愛呢
Lou Reed真的老了...]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/4538393.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/4538393.html#comment-15757347</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 03:32:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：台語用字？這種專家，這種教育部，要如何對台灣教育有信心？</title>
	<description><![CDATA[這是我對亞錦賽e 感想
<a href='http://tw.myblog.yahoo.com/jw!pCAgRIaVFRv2GYZbLEcq/archive?l=f&id=7' rel='nofollow'>http://tw.myblog.yahoo.com/jw!pCAgRIaVFRv2GYZbLEcq/archive?l=f&id=7</a>

感謝汝予我打廣告兮機會. 

<a href='http://tw.myblog.yahoo.com/jw!pCAgRIaVFRv2GYZbLEcq/' rel='nofollow'>http://tw.myblog.yahoo.com/jw!pCAgRIaVFRv2GYZbLEcq/</a>

何必擱看恐怖片 !! 恐怖 !! 馬英九兮殘酷本性: 從葉菊蘭女士兮問題講為何馬英九是 ( 始終如一  ) ? 

以及

<a href='http://groups.msn.com/REPUBLICOFTAIWAN/' rel='nofollow'>http://groups.msn.com/REPUBLICOFTAIWAN/</a>

這是一?講真話兮網站, 講出連大話新聞也唔敢講兮台灣真象, 予中國人咬牙切齒

二二八六十周年兮三?反省 ( 台灣人應該知影, 民進黨卻晤講 E美軍保台能力 ) 

推背圖寫兮2008台灣總統, 未來日中戰爭何時兮爆發 ?]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3383255.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3383255.html#comment-15290679</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 16 Dec 2007 14:08:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：台語用字？這種專家，這種教育部，要如何對台灣教育有信心？</title>
	<description><![CDATA[專家並不一定那麼腦殘，話別說得那麼快那麼滿。

語言當中，約定俗成的條件很重要，在議定推薦用字時，必須在「音韻」、「字義」、「習慣」上求得平衡，一位地要求「本字」，根本走不通。

隨便舉兩個例子吧！

「tsit8人tsit8家代」，這個「tsit8」，一般都以為是「一」，其實考本字的專家都知道應當是「蜀」，但請問寫這個「本字」，真的行得通嗎？


「我無閒佮你會」當中的「閒」(îng)，本字應該是「容」，至於「閒」字，根據漢字音韻，應讀「hân」，而不可能有「îng」的發音，但，請問，華語的「我沒空」寫成台語的「我無容」，又真的比較好嗎？

一位專家曾經這麼說：「都寫本字會害死人。」

要大肆批評之前，先問問你自己對於語言學、音韻學及漢字的知識有多少再說吧！

至於那些沒水準的立委和記者，我是沒什麼期待啦！要叫他們看些正書．．．大概要等下輩子。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3383255.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3383255.html#comment-14869515</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 29 Oct 2007 14:04:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：台語用字？這種專家，這種教育部，要如何對台灣教育有信心？</title>
	<description><![CDATA[他們把所有的力氣都用在這種鳥事上
所以教育才能瓣成這樣]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3383255.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3383255.html#comment-12907957</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 25 Jul 2007 18:29:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：《奧你媽的運》</title>
	<description><![CDATA[推一個!!!

也歡迎各位大大能來參考一下我的blog

就叫作[奧你媽的運]XDD

<a href='http://mofobeijing2008.blogspot.com/' rel='nofollow'>http://mofobeijing2008.blogspot.com/</a>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3436389.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3436389.html#comment-12467907</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 18:52:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：台語用字？這種專家，這種教育部，要如何對台灣教育有信心？</title>
	<description><![CDATA[真正是恁姐仔住市內]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3383255.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3383255.html#comment-10987897</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 21 Jun 2007 09:54:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：《奧你媽的運》</title>
	<description><![CDATA[非常讚
比對台灣的無恥媚共藝人
心有戚戚焉]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3436389.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3436389.html#comment-10959257</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 19 Jun 2007 23:38:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：《奧你媽的運》</title>
	<description><![CDATA[摁摁~

很有感覺]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3436389.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3436389.html#comment-10862279</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 10 Jun 2007 21:53:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Cowboy Bebop-The Real Folk Blues</title>
	<description><![CDATA[都已經是十年前的作品了
那之後越來越少看tv series
甚至最後連電視都不看了
偶爾回老家一趟
打開電視看到的是歡迎光臨陵蘭高校.........

好作品真是越來越少了
還蠻懷念那段有cowboy bebop和菅野Yoko相伴的時光....]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3107997.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3107997.html#comment-10827909</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 07 Jun 2007 21:50:16 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：真是一份無言的公文</title>
	<description><![CDATA[難怪會出現，有人寫給軍訓處處長文都亂寫]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3199883.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3199883.html#comment-10757517</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 03 Jun 2007 17:50:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：真是一份無言的公文</title>
	<description><![CDATA[哈哈！
這個好笑！
承辦人員也很不簡單，
重點都講到了，
後面的部份是無奈之下的自娛娛人！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3199883.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/3199883.html#comment-10610959</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 24 May 2007 05:45:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：菊次郎的夏天 </title>
	<description><![CDATA[北野武自導自演的代表作之一
相當有趣好看 久石讓的音樂更令人餘音繞梁
北野武系列也大推「那年夏天寧靜的海」、「花火」歐!!]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/2979187.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/jacaranda/archives/2979187.html#comment-9353027</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 10 Apr 2007 10:17:06 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>