書籍分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

June 29,2009

如果你想出書

我入這行後,不少人想跟我聊聊,「出版社怎麼選書」。通常是想了解坊間的國內作者是如何出書。有的人是自己想出書,有的則是想幫朋友詢問……

通常我一定會問:想出哪方面的書呢?

...繼續閱讀

Posted by in_wonderland at 樂多Roodo!12:20回應(8)引用(0)

April 4,2009

作家說…

前一陣子剛好在英國衛報看到一篇對保羅•科爾賀短短的訪問,原因是他即將出新書了。我看過《我坐在琵卓河畔,哭泣。》(印象不深就是了)。
主要是,這個人的長相……還滿逗趣的,感覺頗為機智的樣子。
果然也是有些妙語。摘譯跟大家分享一下。

所以……我已經把《牧羊少年奇幻之旅》加入我的「下次購買清單」了。
呵呵……
...繼續閱讀

Posted by in_wonderland at 樂多Roodo!20:05回應(10)引用(0)

March 16,2009

作家開書單

前幾個星期無意中看到一篇文章,是《鬥陣俱樂部》《失戀排行榜》、《足球熱》、《往下跳》等書的作家尼克‧宏比為Waterstones讀者列書單(他列了40本)。不過,他還是為這種開書單的事情,小小「囉唆」了一下。

書單好像挺有趣的。
我不想也沒有足夠時間直接翻譯,以下寫個大概,帶了一點自己的詮釋。

...繼續閱讀

Posted by in_wonderland at 樂多Roodo!4:27回應(8)引用(0)

January 12,2009

2008旺的愛讀本

2008年又這樣溜走了。

同事喜歡開玩笑,我們是用書來寫日記。也近於事實。完成十幾本書的編輯,一年就過去了。《好讀》雜誌停刊了,所以今年沒有看到各家出版社大老的愛讀本,有點可惜。

回顧與展望,總是適合在一年之始來做,所以我還是趕快「交稿」,免得拖到二、三月,那就真的不像話了。

...繼續閱讀

Posted by in_wonderland at 樂多Roodo!13:24回應(3)引用(0)

September 15,2008

編務速寫

剛好我這幾天都在看翻譯稿,
加上從過去到現在,滿多人會問「編輯在做什麼?」
乾脆先速記一些我的編輯習慣(畢竟每一位編輯習慣略有不同)。
總之,付梓時最好沒錯又好看;目的:Approaching Perfect.

先說我編書的大宗:翻譯書。
原文為英文者多。美式英語者又比英式英語者多。
嗯,廢話不多說。
...繼續閱讀

Posted by in_wonderland at 樂多Roodo!15:00回應(11)引用(0)

June 21,2008

20磅知進退

「這封面紙滿薄的,是……幾磅?」
詢問印刷廠業務之後,我心裡隨即猜起來,這大概是180或200磅,還是220?不對,220好像太厚了……。
「200磅,安娜白卡印非塗佈面,上水性光。」
「啊……。」

這簡單幾句對話,卻讓我一瞬間跌入時光隧道,過去一幕幕跳躍出來。
嘆了一口氣,「我退步了」,心裡浮上這句話。

...繼續閱讀

Posted by in_wonderland at 樂多Roodo!19:50回應(8)引用(0)

May 6,2008

當我遇見和尚(3)

其實,寫到這裡的幾天之間,我因為工作裡的一些關於決策問題而感到心煩。
要真的平靜面對問題,不容易。
尤其連問題都不知道出在哪裡,怎麼改變?如何溝通?
又尤其,無論多少人給你肯定,但當那個你知道必須要溝通的關鍵人物,首先跟你畫了一個比馬里亞納海溝還深的界線。怎麼辦?
又或者是我先不願意溝通,擺個姿態。為什麼?

基本上,我想平靜沈著還是自己希望的境地,還需要通過每一次歷練,用智慧去慢慢調整。
回到和尚的題目,我想,就用摘錄的方式做個結語吧。

...繼續閱讀

Posted by in_wonderland at 樂多Roodo!22:40回應(2)引用(0)

May 3,2008

當我遇見和尚(2)

之前常玩一個遊戲,把喜歡的句型,在關鍵字挖空,然後填上其他的。
其實只是想證明,這個句子很棒,而這個填入的觀念(或人事物)是通用或具有深遠意味的觀念。
或者只是好玩。
就像夏小姐把文字放入「眼博士」,成了詩集。
扯遠了。

打個比方,李大導說過:
「每個人心中都有一座斷背山。」

「斷臂山」可以置換成任何對你有意義的地名、人名、物品、事件。
當這麼做的時候,我覺得這就表達了一切對那件事物的所有複雜的情感……都會在我心裡激起一點漣漪。

「每個人心中都有一個舊金山。」
「每個人心中都有一個(搖滾歌手)。」
「每個人心中都有一排書架。」
「每個人心中都有一位膽小鬼。」
「每個人心中都有一個還沒長大的小孩。」
……

...繼續閱讀

Posted by in_wonderland at 樂多Roodo!12:07回應(0)引用(0)

April 30,2008

當我遇見和尚(1)

翻開版權頁,初版一刷是2001年10月;到今年三月,已經66刷了。
我想買《當和尚遇到鑽石》很久了。
印象中,這書賣得很好。我也聽過口碑。
上個星期在等待晚餐約會的下午空檔,終於買下(因為這是整個書店看起來最好看的書),一口氣看了三分之二,欲罷不能。

整本書的「故事」,其實副標題就說明完全了:
「一個佛學博士 如何在商場中實踐佛法」
什麼佛法?如何實踐?為何在商場?

...繼續閱讀

Posted by in_wonderland at 樂多Roodo!0:30回應(0)引用(0)

January 16,2008

2007旺的愛讀本

2007年,大部分的書,還是以接案為主。在今年內由我(或合作)編輯出版的,統計如下

◎從頭做到尾(含封面製作聯繫):5本
◎校稿三次(不含封面製作聯繫):7本
◎校稿二次:1本

整體來說,每一本都有一些小小的不滿意,不是文稿上沒辦法修潤到一定程度,就是在過程中有些不太愉快的過程,但怎麼說呢?這些學習我覺得很珍貴,套句黃國倫在歌唱比賽當評審時常說的一句話:(因為我好像)從「油」,到「游刃有餘」。

技巧與流程當然很重要,只不過,當越來越熟練時,就能超越動作,講究到新的層次了。用瑜珈比喻,當每個動作肢體都逐漸沒有酸痛與汗流浹背的調整,注視的東西就不再是這些東西了。

將近五年的訓練下來,因為自己常琢磨修改的原則,類似的句型解得越多,當然百分之五十都有了把握,這不但反應在速度上,我覺得最好的是,也增強了自信、傳達力與鑑賞力。

當然,還有很多新的句型、新的疑問,隨著接觸類型的不同,還在不斷浮現。但現在跑文字馬拉松,跑完也許還是一樣累、一樣喘,可是跑的距離好像更長了。
...繼續閱讀

Posted by in_wonderland at 樂多Roodo!21:48回應(5)引用(0)
 [1]  [2]  [3]  [最終頁]