September 14,2005
往Tours的第一堂法文課

到了巴黎,朋友在家中熱情招待中式快餐後,我就去搭SNCF從巴黎到圖爾的車子。本來就覺得有點奇怪的事情,終於在查票的時候發生了。當然,這是一樁大烏龍。六月份的時候人還在台灣,我就在網路上面訂了一些TGV的車票,同時也是試者訂SNCF的票,但奇怪的是,TGV會有電子票,而且可以列印出來,但我在訂SNCF的票的時候,卻一直沒有相關的訊息,只收到了一封email,上面有我的名字,以及我訂的從巴黎到圖爾的來回車票時間,和我利用信用卡付費的總計歐元。最後,我以為這就是SNCF的車票,所以我就把它列印出來(而且還用彩色列印)帶在身上,把它當作車票。
等到坐在火車上,車長來查票的時候,我看到大家都掏出一張方方長長的票,這時候我才想起來我那兩張彩色列印A4的「票」,相形之下,非常奇怪。查到我的時候,我鼓足勇氣把那兩張彩色列印的A4的皺皺的「票」拿給車長看,他載著小方框的眼鏡頓時瞇起眼睛,並很快皺起眉頭。他問我,這是怎麼回事?我說,我認為這就是SNCF的票。他說,這怎麼可能,這只是網路上的訂票記錄,你當然必須要去車站把這個票兌換出來,然後在上車前再拿到機器上面登錄才行。我一臉無辜的說,我不知道,我以為這樣就可以坐車了。他說,怎麼可能,難道你不知道上車前要拿票去機器上面登錄嗎? 我說我不知道。他說,如果你不知道,那你怎麼會在網路上面訂這樣的票呢?又是誰告訴你這樣做的呢?難到這是你第一次到法國來嗎?你沒有坐過法國的火車嗎?氣氛的確有點緊張。我說我的確坐過法國的火車,這也並不是我第一次到法國來,但我的確不知道上車前有什麼機器要去登錄的。我的確是在網路上面訂票,但我是台灣人,我是在6月的時候(我向他指出紙面上的訂票時間紀錄)在台灣網路上訂的票,之前我訂的是TGV的車票,這種車票會有電子票面可以列印出來,所以等到我訂SNCF的車票的時候就覺得很奇怪,怎麼會沒有電子票呢? 難道是拿這一封email就可以坐車了嗎? (對法國的不當幻想。)同時在這之前,我坐過SNCF的車,但從來沒有去機器上面登錄,所以我真的不知道。(這就只能說是神經大條症了。)車長繼續皺著眉頭說,難道你不知道這樣是可以退票的嗎? 難道你的目的不是想要坐完車之後去退票嗎?他手指指著我的A4的「票」下面的一行小字,用懷疑的眼光看著我。我說我完全不知道可以退票(事實上我之前隨意看過那一行小字,我以為跟什麼退休retrait有關,當時還覺得車票上怎麼會有這種訊息,可能是法國比較特別吧,唉,法文爛又不想翻字典的後果),也完全沒有想到這一件事,我的確應該跟我的朋友問清楚,或者去車站的櫃台問清楚,但我忽略了這件事。這時候,坐在我旁邊的Madame也忍不住插嘴說,你沒有看過月台前面的小機器嗎? 黃色的,中間有一個可以把車票插進去的登錄孔?我說我真的完全沒有注意到有這種小機器。
這時候,車長跟旁邊的乘客議論紛紛,在我那兩張A4彩色列印的紙上指指點點,針對上面給的訊息,他們討論了好一陣子,最後,車長終於露出笑容,並用一種同情的口吻說,你知道在法國一切都是很複雜的,對外國人來說,很困難(c'est difficile......)。你們很不容易了解,TGV的訂票系統跟SNCF的訂票系統是不一樣的,現在我重新為你開一張來回票,你到了圖爾之後,必須要去櫃台把它再更換成正常的票面,然後,你原先訂的這一組來回票可以退票,已到了圖爾之後,再拿去退票就可以了。我看到車長露出笑容,才鬆了一口氣。剛才的氣氛,聽起來真的很像一堂邏輯推理課,好像只要我所提出來的理由無法自圓其說,有任何邏輯上的漏洞,可能就會遭受到罰款、並受人睥夷的不測命運。但這似乎也顯示出法國人(或歐洲人)理性與龜毛的精神,對這樣一件小小的事情追根究柢,而且在細密的邏輯推理之後才下判斷,顯示出這些人的生活文化有某種深沈的理性(或瘋狂)精神在支撐著。雖然整個查票的過程有點像是小小的審判過程,最後的結論是無罪開釋,但這也讓我見識到在這個地方不遵守規則的後果,換句話說,糊裏糊塗的自行其是,沒有好好想清楚自己究竟在做些什麼,在這裏似乎會遇到大麻煩。
想一想,我的運氣還算不錯,只是必須要很早起床、多付了一筆不小的計程車費、必須要多費唇舌解釋清楚我的車票為什麼會變成兩張A4的彩色列印紙,而不是其他更嚴重的後果。這就是我在往圖爾的路上的第一堂法文課。(圖為Tours火車站)
這時候,車長跟旁邊的乘客議論紛紛,在我那兩張A4彩色列印的紙上指指點點,針對上面給的訊息,他們討論了好一陣子,最後,車長終於露出笑容,並用一種同情的口吻說,你知道在法國一切都是很複雜的,對外國人來說,很困難(c'est difficile......)。你們很不容易了解,TGV的訂票系統跟SNCF的訂票系統是不一樣的,現在我重新為你開一張來回票,你到了圖爾之後,必須要去櫃台把它再更換成正常的票面,然後,你原先訂的這一組來回票可以退票,已到了圖爾之後,再拿去退票就可以了。我看到車長露出笑容,才鬆了一口氣。剛才的氣氛,聽起來真的很像一堂邏輯推理課,好像只要我所提出來的理由無法自圓其說,有任何邏輯上的漏洞,可能就會遭受到罰款、並受人睥夷的不測命運。但這似乎也顯示出法國人(或歐洲人)理性與龜毛的精神,對這樣一件小小的事情追根究柢,而且在細密的邏輯推理之後才下判斷,顯示出這些人的生活文化有某種深沈的理性(或瘋狂)精神在支撐著。雖然整個查票的過程有點像是小小的審判過程,最後的結論是無罪開釋,但這也讓我見識到在這個地方不遵守規則的後果,換句話說,糊裏糊塗的自行其是,沒有好好想清楚自己究竟在做些什麼,在這裏似乎會遇到大麻煩。
想一想,我的運氣還算不錯,只是必須要很早起床、多付了一筆不小的計程車費、必須要多費唇舌解釋清楚我的車票為什麼會變成兩張A4的彩色列印紙,而不是其他更嚴重的後果。這就是我在往圖爾的路上的第一堂法文課。(圖為Tours火車站)
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/481923
回應文章 
你好~
我是個現在在考研究所的學生
正巧在搜尋拉岡的資料
就進來你的網誌
在拉岡的部份,在他對佛洛伊德裡有一小段與我所知的不太一樣
不過大致你的文章很有條理、深度和廣度
很高興閱讀了你的豐富內容
使我獲益良多
感恩!!
我是個現在在考研究所的學生
正巧在搜尋拉岡的資料
就進來你的網誌
在拉岡的部份,在他對佛洛伊德裡有一小段與我所知的不太一樣
不過大致你的文章很有條理、深度和廣度
很高興閱讀了你的豐富內容
使我獲益良多
感恩!!
Posted by 小小芋頭仔~
at March 22,2006 22:14
謝謝小小芋頭仔的鼓勵,小的謹記在心,繼續努力,也祝小小考試順利成功!!
Posted by JJ
at March 27,2006 02:14
早在前往巴黎自助旅行之前,去過巴黎的友人即再三告誡巴黎的扒手技術一流,任何包包的袋口一定要緊貼著身體,甚至要雙手牢牢抱住,在車廂內也沒必要東張西望,並且千萬不要閉目養神,巴黎的地鐵並不適合睡覺,如果忘了警戒--------------。
不過這仿若迷宮的地鐵和充斥著尿騷味的的電扶梯並沒有讓我卻步,對我來說每一個地鐵站都像是一個未知的地下劇場,埋伏其中的危險和誘惑讓我一早出門即毫不猶豫地奔下地鐵階梯.猶如鑽入地穴追捕逃兔的掠食者一般。
雖然巴黎的地鐵沒讓我卻步,但巴黎的北站卻差點將我打敗。
那天和Shirley決定從我們住的地方SOUR搭RERB先到巴黎北站再轉車到梵谷的家,出發前我們甚至連地名都不知道,只知道那個地方在巴黎的北邊, 事後想想真是荒唐。前晚留學生甲建議先到北站再換車,換什麼車?他也忘記了,不過沒關係!在我的邏輯裡只要方向對了就沒有到不了的地方,況且出門在外誰都嘛知道「路長在嘴巴裡」,雖然不知道地名但我想只要說出VAN GOGH應該連狗都會帶路吧!
但就是這個大意讓我們在北站足足轉了一個多小時不但找不到旅客服務處,路人甲和路人乙指的方向完全不同就算了,路人丙的說法更是令人困惑,無從辨別。有人不等我們把話說完即揮手示意他不知道,有人汗流浹背地用著瘪腳英語想解釋清楚到頭來雙方臉上都出現三條線。就這樣,我們在北站的東西南北側像個無頭蒼蠅似的跑來跑去懊惱不已。那時,我的腦中突然浮現臨行前,旅居法國多年的版畫老師曾告誡:「在巴黎如果要換車,必須先仔細看過地圖,才能弄清楚該在哪一站換車,假如在巴黎迷路千萬不要隨便問陌生人,因為任何一個路人甲都可能是想要偽裝成巴黎人的觀光客」。真是語重心長啊!可惜我生性敷衍,聽話老是左耳進右耳出。
就在我倆筋疲力竭快要放棄時,上帝派來了一個使者領著我們搭上往北邊的列車,真是謝天謝地。上車後,好心人努力地想告訴我們要到梵谷之家必須在中途先下車再轉另一條支線的火車,但他又必須在之前先下車,因此沒辦法提醒我們。我和Shirley樂天的笑了笑馬上忘了之前的教訓,拍拍這位好心人的肩膀說:「安啦!我們沒問題的」。沒多久好心人下車了,我轉身問Shirley:「我們該在哪下車」?Shirley回答:「我看你猛點頭,我以為你聽懂了」。
火車又往北走了幾站,突然停在一個鳥不生蛋的地方;一個很不法國的地方,火車停留的時間超過預期,就在車上乘客開始不耐煩的時候車廂那頭出現了一個貌似丹佐華盛頓的男子,朝我們走來。原來,好心人下車之前告訴站務人員車上有兩位東方女子要去梵谷之家,萬一那兩個笨蛋沒有在這一站下車請派人協助。就這樣,黑人帥哥領著我們下車又陪著我們坐上往梵谷之家的列車,一直到我們確定抵達才離開。真是超感動的。
抵達梵谷之家已是下午四點,目送走最後一批日本遊客,發現這是一個小到不能再小的村落,除了幾聲狗吠,竟看不到任何活物。參觀完梵谷ㄓ家,我倆精疲力竭的倒臥在路邊的草叢,真想小睡一會兒。天氣漸漸轉涼,路邊一棵樹上許多葉子都隨風飄了下來,葉子飄下來的時候,就像小時候讀到的故事,葉子在天空轉了一圈,打一個旋,才飄啊飄啊,慢慢地落了下來。小時候一心想追隨的梵谷,在這裡度過他人在最後的七十天,眼前的落葉在他眼裡會是什麼樣子?飛行了幾萬公里輾轉來到梵谷的畫裡,看不到強迫、偏執、妄想的線條,沒有火一樣燃燒的向日葵,沒有煙火般華麗的天空,一切超乎預期的平靜。
而我呢?小時候,一直堅信遠方一定有我的夢想,等到了遠方才發現遠方根本空無一物。
不過這仿若迷宮的地鐵和充斥著尿騷味的的電扶梯並沒有讓我卻步,對我來說每一個地鐵站都像是一個未知的地下劇場,埋伏其中的危險和誘惑讓我一早出門即毫不猶豫地奔下地鐵階梯.猶如鑽入地穴追捕逃兔的掠食者一般。
雖然巴黎的地鐵沒讓我卻步,但巴黎的北站卻差點將我打敗。
那天和Shirley決定從我們住的地方SOUR搭RERB先到巴黎北站再轉車到梵谷的家,出發前我們甚至連地名都不知道,只知道那個地方在巴黎的北邊, 事後想想真是荒唐。前晚留學生甲建議先到北站再換車,換什麼車?他也忘記了,不過沒關係!在我的邏輯裡只要方向對了就沒有到不了的地方,況且出門在外誰都嘛知道「路長在嘴巴裡」,雖然不知道地名但我想只要說出VAN GOGH應該連狗都會帶路吧!
但就是這個大意讓我們在北站足足轉了一個多小時不但找不到旅客服務處,路人甲和路人乙指的方向完全不同就算了,路人丙的說法更是令人困惑,無從辨別。有人不等我們把話說完即揮手示意他不知道,有人汗流浹背地用著瘪腳英語想解釋清楚到頭來雙方臉上都出現三條線。就這樣,我們在北站的東西南北側像個無頭蒼蠅似的跑來跑去懊惱不已。那時,我的腦中突然浮現臨行前,旅居法國多年的版畫老師曾告誡:「在巴黎如果要換車,必須先仔細看過地圖,才能弄清楚該在哪一站換車,假如在巴黎迷路千萬不要隨便問陌生人,因為任何一個路人甲都可能是想要偽裝成巴黎人的觀光客」。真是語重心長啊!可惜我生性敷衍,聽話老是左耳進右耳出。
就在我倆筋疲力竭快要放棄時,上帝派來了一個使者領著我們搭上往北邊的列車,真是謝天謝地。上車後,好心人努力地想告訴我們要到梵谷之家必須在中途先下車再轉另一條支線的火車,但他又必須在之前先下車,因此沒辦法提醒我們。我和Shirley樂天的笑了笑馬上忘了之前的教訓,拍拍這位好心人的肩膀說:「安啦!我們沒問題的」。沒多久好心人下車了,我轉身問Shirley:「我們該在哪下車」?Shirley回答:「我看你猛點頭,我以為你聽懂了」。
火車又往北走了幾站,突然停在一個鳥不生蛋的地方;一個很不法國的地方,火車停留的時間超過預期,就在車上乘客開始不耐煩的時候車廂那頭出現了一個貌似丹佐華盛頓的男子,朝我們走來。原來,好心人下車之前告訴站務人員車上有兩位東方女子要去梵谷之家,萬一那兩個笨蛋沒有在這一站下車請派人協助。就這樣,黑人帥哥領著我們下車又陪著我們坐上往梵谷之家的列車,一直到我們確定抵達才離開。真是超感動的。
抵達梵谷之家已是下午四點,目送走最後一批日本遊客,發現這是一個小到不能再小的村落,除了幾聲狗吠,竟看不到任何活物。參觀完梵谷ㄓ家,我倆精疲力竭的倒臥在路邊的草叢,真想小睡一會兒。天氣漸漸轉涼,路邊一棵樹上許多葉子都隨風飄了下來,葉子飄下來的時候,就像小時候讀到的故事,葉子在天空轉了一圈,打一個旋,才飄啊飄啊,慢慢地落了下來。小時候一心想追隨的梵谷,在這裡度過他人在最後的七十天,眼前的落葉在他眼裡會是什麼樣子?飛行了幾萬公里輾轉來到梵谷的畫裡,看不到強迫、偏執、妄想的線條,沒有火一樣燃燒的向日葵,沒有煙火般華麗的天空,一切超乎預期的平靜。
而我呢?小時候,一直堅信遠方一定有我的夢想,等到了遠方才發現遠方根本空無一物。
Posted by 是我
at April 11,2006 12:39
我這個摩登原始人.還搞不清楚什麼是部落格就糊裡糊塗地闖了進來.說句很俗氣的話:真是個美麗的錯誤.讀了您的小短文呵!呵!呵!真是天兵
禮尚往來!我也貢獻一件和巴黎.鐵路.站務人員有關的白目趣事
打擾了!不好意思!話太多
禮尚往來!我也貢獻一件和巴黎.鐵路.站務人員有關的白目趣事
打擾了!不好意思!話太多
Posted by 是我
at April 11,2006 15:34
所以意思是,如果要親自經歷梵谷畫裡的場景,其實也不用大老遠跑去法國嗎?只要罹患強迫症或偏執妄想就好了?哈
Posted by 政小四
at April 11,2006 16:27
呵呵,我覺得「是我」的經歷很有趣呵,遠方的景物真的是不容易到達,浪漫的想像往往刪除了很多現實的細節,但是,有時候恰恰是過程中的差錯,才顯示出我們自己的偏執、強迫與妄想。
我常常在想,只要這創傷夠小,回憶起來反而挺美的啊!!
我常常在想,只要這創傷夠小,回憶起來反而挺美的啊!!
Posted by JJ
at April 13,2006 15:14
遠方並非空無一物。
在忍不住咒罵哭泣的小孩之前。在昏厥在教室外的欄杆之前。在憤怒的拳揮向不知名的敵人之前。在早晨從一個惡夢醒來出門迎向另一個惡夢之前。離開一座還沒有察覺自己不快樂的城市。
離開,為了讓人們察覺我們的缺席而凝思神往。讓人們懷念我們曾經活在某個夜裡。讓人們猜想我們在遠方。讓自己以為自己當時是滿心快樂的人。
在忍不住咒罵哭泣的小孩之前。在昏厥在教室外的欄杆之前。在憤怒的拳揮向不知名的敵人之前。在早晨從一個惡夢醒來出門迎向另一個惡夢之前。離開一座還沒有察覺自己不快樂的城市。
離開,為了讓人們察覺我們的缺席而凝思神往。讓人們懷念我們曾經活在某個夜裡。讓人們猜想我們在遠方。讓自己以為自己當時是滿心快樂的人。
Posted by 是我
at April 15,2006 23:47
遠方多情。
花瓣飄落過無人的窗緣。夜間巨輪疾駛於沙漠般的霧月海面。黯黑的上升電梯自動停止無聲敞開更黑暗的空間。地下室走道上兀自毀棄的商業旅遊月曆。風像透明刷子一樣橫掃過操場。狗依舊吠著,不留下隅隅獨行者聽聞自己緩慢呼吸的任何機會。
靜默地製造噪音,為了讓人們為了聽聞而自行解體。讓人們拼裝我們灑在地面破碎的殘像。讓人們無止境地為了推測而推測。讓自己以為自己曾經沒有感情地下了決定。
花瓣飄落過無人的窗緣。夜間巨輪疾駛於沙漠般的霧月海面。黯黑的上升電梯自動停止無聲敞開更黑暗的空間。地下室走道上兀自毀棄的商業旅遊月曆。風像透明刷子一樣橫掃過操場。狗依舊吠著,不留下隅隅獨行者聽聞自己緩慢呼吸的任何機會。
靜默地製造噪音,為了讓人們為了聽聞而自行解體。讓人們拼裝我們灑在地面破碎的殘像。讓人們無止境地為了推測而推測。讓自己以為自己曾經沒有感情地下了決定。
Posted by JJ
at April 16,2006 23:35
嗯--誰知道遠方有什麼
是啊!不管我們到多遠的地方.還是不能夠確定我們是否能順利逃出這個地方
這是誰也不知道的事情噢.我覺得我們最好不要期待距離這種東西比較好.
是啊!不管我們到多遠的地方.還是不能夠確定我們是否能順利逃出這個地方
這是誰也不知道的事情噢.我覺得我們最好不要期待距離這種東西比較好.
Posted by 是我
at April 19,2006 08:47