2005-09 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

September 14,2005

往Tours的第一堂法文課

DSC03662a.jpg
我在8月14號早上4點鐘起床,搭計程車到倫敦Luton機場,準備登機往巴黎戴高樂機場。這完全是一個錯誤。當時(6月還在台灣時)因為在網路訂票,只注意到票價是否便宜,卻完全沒有注意到登機的時間,換句話說,早上6點40分的飛機,當然得要在4點40分就到櫃台登記。另外一方面,我也不知道從倫敦市中心到Luton機場的路程,大約相當於從台北到桃園機場,所以我花了40英鎊搭計程車,真是得不償失。這家航空公司Easyjet有點奇怪,它是不劃位的,換句話說,你在櫃台check in後,必須牢牢注意登機的時間,排在越前面的人越可以選位置,而且登機門在最後1分鐘才公佈在顯示台上,所以搞得大家非常緊張,每個人在候機室都緊盯著顯示台看。

到了巴黎,朋友在家中熱情招待中式快餐後,我就去搭SNCF從巴黎到圖爾的車子。本來就覺得有點奇怪的事情,終於在查票的時候發生了。當然,這是一樁大烏龍。六月份的時候人還在台灣,我就在網路上面訂了一些TGV的車票,同時也是試者訂SNCF的票,但奇怪的是,TGV會有電子票,而且可以列印出來,但我在訂SNCF的票的時候,卻一直沒有相關的訊息,只收到了一封email,上面有我的名字,以及我訂的從巴黎到圖爾的來回車票時間,和我利用信用卡付費的總計歐元。最後,我以為這就是SNCF的車票,所以我就把它列印出來(而且還用彩色列印)帶在身上,把它當作車票。 ...繼續閱讀

Posted by inecrire at 9:30回應(9)引用(0)【法語學習】

September 11,2005

sukiyaki

DSC04166a2.jpg
Chère Hisai

ça va? Tout va bien à Tours? J'ai rangé un peu mes photos pris à Tours ce matin, cela m'a fait souvenir de toi et la vie à Tours. Ci-joint ce sont deux photos de soirée sukiyaki chez toi. Je voudrais te remercier à tout mon coeur et surtout remercier à Keyiji et Kurumi, puis que c'étaient vous aviez préparés les bons repas japonais pour moi.

Tu allais au cinéma Studio récemment comme l'habitude? Tu as vu quelque film
intéressant? Je crois qu'il y aura plein de films philosophiques encore, si tu voudrais discuter un peu. Haha. Mais j'aime bien tes photos. Ils sont enchantés par un parfum matériel qui apportait une atmosphère très calme et ténèbreuse. Comme le style tu as toi-meme, n'est-ce pas?

La rentrée d'université dont je travaille aura lieu à la semiane prochaine. La vie à Tours et à ToursLangues était plus en plus comme un rêve pour moi. De temps en temps, je me suis promenadé solitairement dans les ruelles de Tours encore en mon rêve. Mais c'était un joli rêve, étant donné qu'il y avait l'aimitié par rencontre avec, par exemple, toi.

gros bisou

Vincent

Posted by inecrire at 15:00回應(0)引用(0)【傀儡記事】

September 9,2005

我深深迷失......

DSC02016a.jpg
我深深迷失在這片沒有美國的土地上,彷彿我一個人只是在低頭遐思,完全失落在土地之中。周遭的人正盯著我看。我向我自己說,這只不過是一齣正在上演的戲,一種愚昧的自欺欺人。我不像他們。他們高枕無憂地躺在家中,躺臥在安全的青紗帳床上,在鑲有風獅爺的安全屋簷下,鬆軟的棉被、透氣的墊子,非常舒服;事實上,他們擁擠在一塊小島上,在一塊荒地上餐風宿露,棲息在章法凌亂的牆壁與牆壁之間,頹然倒地,前額與手臂穿過地表,臉龐埋進泥土中,靜靜的呼吸。跟我一樣。我不算勇敢,也不算粗心,但也不能說我鴕鳥心態。一種自由抉擇的生活還不至於令我驚慌失措。我從來沒有獲得過如此的生活,也從來沒有因此感到焦慮不安,我只是感到有一些迷失,有一些陌生,對於眼前的土地。

算了吧!美國。我從來沒有做過什麼充分的準備,防範任何突發的事件,但任何人絕不能因此而責怪我,因為我在充滿美國的土地上所過的生活,曾經如此冷酷無情的要求我隨時做準備,但是,當我踏上這片沒有美國的土地,過著這樣的生活,我能夠找出時間作準備嗎?就算能夠,我又如何能夠看得清楚眼前突如其來的事情呢?換句話說,眼見這一切都是自然發展而來的,我們能夠說誰可以造成這樣的情勢嗎?所以說啊,我從摩天大樓和電視塔頂端跌下來已經好久了,這不能不說是一樁意外,但非常讓人欣慰的是,我本來就對這種狀況毫無準備。(布拉格街頭紀行)

Posted by inecrire at 22:39回應(0)引用(0)【旅歐小札】
 [1]