September 14,2005
往Tours的第一堂法文課

到了巴黎,朋友在家中熱情招待中式快餐後,我就去搭SNCF從巴黎到圖爾的車子。本來就覺得有點奇怪的事情,終於在查票的時候發生了。當然,這是一樁大烏龍。六月份的時候人還在台灣,我就在網路上面訂了一些TGV的車票,同時也是試者訂SNCF的票,但奇怪的是,TGV會有電子票,而且可以列印出來,但我在訂SNCF的票的時候,卻一直沒有相關的訊息,只收到了一封email,上面有我的名字,以及我訂的從巴黎到圖爾的來回車票時間,和我利用信用卡付費的總計歐元。最後,我以為這就是SNCF的車票,所以我就把它列印出來(而且還用彩色列印)帶在身上,把它當作車票。 ...繼續閱讀
September 11,2005
sukiyaki

ça va? Tout va bien à Tours? J'ai rangé un peu mes photos pris à Tours ce matin, cela m'a fait souvenir de toi et la vie à Tours. Ci-joint ce sont deux photos de soirée sukiyaki chez toi. Je voudrais te remercier à tout mon coeur et surtout remercier à Keyiji et Kurumi, puis que c'étaient vous aviez préparés les bons repas japonais pour moi.
Tu allais au cinéma Studio récemment comme l'habitude? Tu as vu quelque film
intéressant? Je crois qu'il y aura plein de films philosophiques encore, si tu voudrais discuter un peu. Haha. Mais j'aime bien tes photos. Ils sont enchantés par un parfum matériel qui apportait une atmosphère très calme et ténèbreuse. Comme le style tu as toi-meme, n'est-ce pas?
La rentrée d'université dont je travaille aura lieu à la semiane prochaine. La vie à Tours et à ToursLangues était plus en plus comme un rêve pour moi. De temps en temps, je me suis promenadé solitairement dans les ruelles de Tours encore en mon rêve. Mais c'était un joli rêve, étant donné qu'il y avait l'aimitié par rencontre avec, par exemple, toi.
gros bisou
Vincent
September 9,2005
我深深迷失......

算了吧!美國。我從來沒有做過什麼充分的準備,防範任何突發的事件,但任何人絕不能因此而責怪我,因為我在充滿美國的土地上所過的生活,曾經如此冷酷無情的要求我隨時做準備,但是,當我踏上這片沒有美國的土地,過著這樣的生活,我能夠找出時間作準備嗎?就算能夠,我又如何能夠看得清楚眼前突如其來的事情呢?換句話說,眼見這一切都是自然發展而來的,我們能夠說誰可以造成這樣的情勢嗎?所以說啊,我從摩天大樓和電視塔頂端跌下來已經好久了,這不能不說是一樁意外,但非常讓人欣慰的是,我本來就對這種狀況毫無準備。(布拉格街頭紀行)