February 4,2008

梭羅河之戀

01_潘秀瓊.jpg




梭羅河之戀

《Bengawan Solo》的中文版是在50年代由陳蝶衣填詞,潘秀瓊主唱的《梭羅河之戀》,歌詞的內容跟潘迪華的英文版相若,與印尼原曲歌頌梭羅河不一樣。

潘秀瓊的聲線低沉,有點像徐小鳳。雖然她是來自馬來西亞,其實她是廣東順德人。不知是不是廣東人的緣故,她有些國語字音也像靜婷一樣念得不太準,像她的首本名曲《情人的眼淚》,當中那個淚字。潘秀瓊年紀很小便已出道,像看到一篇刊在1951年新加玻電影雜誌〈電影圈〉上的答歌迷信件,她才不過是16歲。

下面是潘秀瓊唱的《梭羅河之戀》,特別喜歡當中的結他伴奏。




梭羅河之戀


曲: Gesang Martohartono
詞:方忭(陳蝶衣)

我愛梭羅河 美麗像畫一樣 
風帆一片片 在水上不斷地來又往

我愛梭羅河 彷彿是在夢鄉
椰樹一行行 在風中不停地搖晃

Chorus
一陣陣晚風吹送 吹送 河面上吹起綠潮浪
一雙雙情侶徘徊 徘徊 徘徊在長堤上

我愛梭羅河 永遠不改模樣
只有舊情郎 他不再偎依在我身旁




《Bengawan Solo》還有不同的中文版,另外一個是由香港電影編劇司徒明所填的《梭羅河畔 》,下面是尤雅唱的《梭羅河畔 》:
03_ao_e___Small.jpg






《梭羅河畔 》
詞︰司徒明

曼卡灣梭羅 月色正朦朧
無論離你多遠 總叫人顛倒魂夢

盪漾如眼波 如少女把情鍾
愛在那河畔流連 吹來陣陣薰風

Chorus
星光照遍那棕林 六弦琴聲林中兢宗
愛侶雙雙在河畔 情焰更熊熊

曼卡灣梭羅 我心弦在震動
為著悠悠流水歌頌 我那曼卡灣梭羅


第三個中文版叫《美麗的梭羅河》,當中的歌詞非常貼近印尼原曲的意思,下面我找了我十分喜愛的夢之旅演唱組的版本。
04_夢之旅演唱組.jpg





《美麗的梭羅河》
美麗的梭羅河 我為你歌唱
你的光榮歷史 我永遠記在心上

旱季來臨 你輕輕流淌
雨季時波滔滾滾 你流向遠方

Chorus
你的源泉是來自梭羅 萬叢山送你一路前往
滾滾的波滔流向遠方 一直流入海洋

你的歷史就像一只船
商人們乘船遠航 在美麗的河面上

除了國語的中文版外,還有粵語版,由周禮茂填詞,收錄在1998年梅艷芳的大碟〈變奏〉內的《梭羅河之戀》。
。下面是由梅艷芳主唱,倫永亮編曲的《梭羅河之戀》,中段過場音樂特別加入了一段另一首印尼歌曲《峇里島》的旋律。
05_Anita.jpg







《梭羅河之戀》
詞:周禮茂
我愛梭羅河 又再哼起老歌
這夜煩憂都淡忘 明月光一再相和

我愛梭羅河 讓我想起太多
故夢重溫一夕尋 甜蜜心內如重播

Chorus
聽到醉了我沙上仰臥 看著晚星閃閃問我
笑答應我會找個新愛伴 然後唱新戀歌

這晚愛梭羅河 就似溫心被窩
有夢全都只是甜 原諒今夜人忘我

這晚愛梭羅河 懶得開花結果
愛情由它怎樣來 明日只又隨緣過

〔我愛梭羅河〕 我愛梭羅河
〔我愛梭羅河〕 仍難像最初


很多電影也喜歡把這個《Bengawan Solo》的旋律作為配樂,如1949年黑澤明的〈野良犬〉、2001年王家衛的〈花樣年華〉、2007年姜文的〈太陽照樣升起〉等。
下面是來自〈太陽照樣升起〉內,黃秋生的版本:


還有一段是來自劉德華的廣告片段:



相關歌曲:Bengawan Solo

Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5498755
回應文章

Well Done
Posted by A Friend at July 27,2008 21:07