July 20,2007
知床旅情

知床旅情
香港人曾經非常崇尚日本文化,很多人去學日文,追捧日本的明星、歌星,比現在追捧韓國文化更為熱烈。這個熱潮的高峰期大概在80年代,當時有大量的日本歌曲被改編成為中文歌。在那個年代我也頗鍾情日本文化,不過我並不太熱衷當時的日本流行曲,我較喜歡古舊一點的,帶有民歌風格的日本歌曲。為了要唱那些動聽的日本歌曲,我也上了一些日文課程,期間老師介紹給我們這首加藤登紀子唱的《知床旅情》(ShiretokoRyojyou)。
記得那次是復活節期間,我們回校上日文堂,導師是來代課的楊さん,很感激她的介紹,否則我是沒有機會認識這首動聽的歌。其後還有一位代課男老師,他看來很喜歡唱歌,期間我也學了多首日本的民謠。至於《知床旅情》,這是一首帶點離愁別緒的歌曲,曲中描述好朋友別離前相聚的一晚,大家開懷對飲,想起明天便要各散東西,難免使人神傷。當我第一次聽這首歌,已被加藤登紀子的演繹所吸引,她的聲線低沉而柔軟,有點像加拿大歌手 Anne Murray ,在我聽過數個不同歌手的版本中,以她這個原唱版本最動聽。這首歌是收錄在加藤登紀子於於1970年推出的細碟〈知床旅情 / 西武門哀歌〉內。
加藤登紀子唱的《知床旅情》:
加藤登紀子 (Tokiko Kato)於1943年出生于中國的哈爾濱,是在60年代末開始走紅的歌手,加藤登紀子在唱歌之餘,也很積極參與社會運動,在2000年被選為聯合國環境計劃的親善大使。加藤登紀子除了唱日文歌外,更在宮崎駿電影〈飛天紅豬俠〉唱了法語歌曲《Le temps des cerises》。
以下是其它歌手的版本,第一個是來自我們熟識的演歌歌手森昌子,森昌子是在80年代紅白大賽中經常出現的歌手。
第二個版本是來自《知床旅情》的原作者森繁久彌,不過他所唱的是不同歌詞的《オホーツクの舟唄》。
第三個是來自女歌手イルカ(Iruka):
還有一小段是來自歌聲甜美的鄧麗君,這是我首次看到她的自彈自唱。
加藤登紀子唱的《知床旅情》:
知床旅情
曲詞:森繁久彌
(翻譯一) (翻譯二)
知床の岬にはまなすの咲くころ 當知床海角上玫瑰開花的時候 知床海峽邊,玫瑰盛開時
思い出しておくれ俺たちの事を 或許你會憶起往日的舊遊 君可記起否?共度好時光
飲んで騒いで丘にのぽれば 高歌共對濁酒,攜手同登山丘 酒笑一路直登頂
はるかクナシリに白夜は明ける 在春天的國後島,迎接白夜的曙光 遙看國後天初明
旅の情けか飲むほどにさまよい 旅情如夢似酒,使我沈醉徬徨 遊旅添詩情,醉香沁心脾
浜に出てみれば月は照る波の上 漫步海濱,月光照映波上 悠然見海灘,月光照輕波
今宵こそ君を抱きしめんと 只有今宵能夠與你擁抱 今宵定攬君入懷
岩かげに寄ればピリカが笑う 依靠著海上的岩石,相互微微一笑 雙影傍岩引人笑
別れの日は来た知床の村にも 當別離的日子到來,我心惆悵 別日終須到,此時更難離
君は出てゆく峠をこえて 見君漸行漸遠,見君越過山崗 目送君遠去,漸逝山顛後
忘れちゃいやだよ気 まぐれカラスさん 偶然相逢的烏鴉,你可不要忘了我 烏鴉知曉再會時
私を泣かすな白いかもめよ 請勿為我哭泣,白色的海鷗呀 海鷗道別催人淚
白いかもめよ 白色的海鷗
翻譯一來自 PChome 新聞台〈天上大風〉
翻譯二來自〈麥錫林 - 熊貓音樂網〉小郭版主
加藤登紀子 (Tokiko Kato)於1943年出生于中國的哈爾濱,是在60年代末開始走紅的歌手,加藤登紀子在唱歌之餘,也很積極參與社會運動,在2000年被選為聯合國環境計劃的親善大使。加藤登紀子除了唱日文歌外,更在宮崎駿電影〈飛天紅豬俠〉唱了法語歌曲《Le temps des cerises》。
以下是其它歌手的版本,第一個是來自我們熟識的演歌歌手森昌子,森昌子是在80年代紅白大賽中經常出現的歌手。
第二個版本是來自《知床旅情》的原作者森繁久彌,不過他所唱的是不同歌詞的《オホーツクの舟唄》。
第三個是來自女歌手イルカ(Iruka):
還有一小段是來自歌聲甜美的鄧麗君,這是我首次看到她的自彈自唱。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3690561
回應文章 
Posted by tomr
at December 9,2008 09:02
D
"倍賞千惠子(baisho chieko)"(1941- ) 活躍的影歌星 近日參加許多配音工作 (夫為動畫工作者) "倍賞美津子" (1946- ) 演員 好像不會唱歌 我是從-千惠子-學到知床旅情的
森昌子 被看好是"美空雲雀" 接班人
"鄂霍次克海船歌" 正是 "知床旅情" 的前身
站在知床 看著北方四島無法歸還有所感慨而唱
"倍賞千惠子(baisho chieko)"(1941- ) 活躍的影歌星 近日參加許多配音工作 (夫為動畫工作者) "倍賞美津子" (1946- ) 演員 好像不會唱歌 我是從-千惠子-學到知床旅情的
森昌子 被看好是"美空雲雀" 接班人
"鄂霍次克海船歌" 正是 "知床旅情" 的前身
站在知床 看著北方四島無法歸還有所感慨而唱
Posted by muchinoson
at December 23,2008 19:57

Dear Muchinoson,
謝謝你的資料。
Posted by Inunoko
at December 23,2008 20:27