February 24,2008
Dear Tokyo
這首歌乍聽之下我很不知道怎麼說
不是我喜歡的曲風
但是是很優秀的POP
看完歌詞
我一直在想
到底我想從Sid這個樂團得到什麼
一開始我是受到Mao的歌聲吸引
歌詞也寫的很好
也是一個有趣有想法的人
那時候我真的很喜歡Sid的音樂
然後看著他們慢慢的完全轉型
Mao的歌聲我現在還是喜歡
可是我卻一直不能釋懷他想要做POP的心
一樣的話tetsu說我卻可以接受
是因為我還不夠喜歡他嗎
那是他們的樂團
FANS不喜歡可以扭頭就走
我依然喜歡Mao的歌聲
喜歡這個人
喜歡他的歌詞
但是我不喜歡Sid的歌了
這代表我否定了Mao喜歡的東西否定了他的作品
這樣還可以算是FANS嗎?
その手の中 その手の中には 可能性が腹を空かせてる
きっと大丈夫 きっと大丈夫さ 言い聞かせ 震えて眠る Dear west boy
言葉も服も違う まるでここは 海の外だと気づく
染まれば楽になることを知った夜 目的も放り投げた
着飾って飛んで 働いて割いて 知らず知らず僕は一部になる
こんなに巨大で ちっぽけな都 しぼんだ夢
今日のこと 今日一日のこと 胸をはって誇れますか?
やっと見つけた やっと見つけた君を むざむざと手放しちゃうのかい Dear east boy
その手の中 その手の中には 可能性が腹を空かせてる
きっと大丈夫 きっと大丈夫さ 言い聞かせ 震えて歌う Dear singer
今日のこと 今日一日のこと 胸をはって誇れそうさ
やっと見つけた やっと見つけた僕は 背負うもの 守りたいもの Dear Tokyo
──Dear Tokyo
Mao是福岡人
頂著土包子的鄉音他已經來東京奮鬥了很久了
雖然Sid看似很快就飛黃騰達
但其中的辛苦是我們都不知道的吧
他到了東京才知道有太多太多厲害的樂團
大家都在等著出頭
或許曾經迷失
但現在已經步上正軌
我想著那些在底層
努力想要摸到夢想的邊的人
當然我也想著我自己到底在幹嘛
然後算了
我繼續用這種複雜的心情喜歡Sid好了
或許我只是CARE他們沒有ROCK魂吧