August 8,2006

ユグドラ・ユニオン名稱翻譯(仮)

自己打來方便用的。
採用日英參半的翻法,不過以日文為主。

凡塔基尼亞王國軍(ファンタジニア王国軍)
布羅恩其亞帝國(ブロンキア帝国)

王都パルティナ
王都帕爾提那(王國)

聖劍「古蘭・聖裘里歐」(聖剣「グラン・センチュリオ」)
備考:聖劍名字真的很難翻。


人物名稱:


王國軍

尤格朵拉=由利爾=阿魯特瓦爾茲
ユグドラ=ユリル=アルトワルツ
備考:名字和Yggdrasil(世界樹)似乎有關係。

米拉諾
ミラノ
備考:這傢伙的名字真是好翻到讓人感動

杜拉恩
デュラン
備考:我無法下手把他翻成杜蘭(泣)

妮潔
ニーチェ
沒有備考

羅斯維爾
ロズウェル
備考無

蘿莎莉
ロザリィ
備考:三連草字頭!

拉榭爾
ラッセル
備考:原本要翻成傑不過太菜市場了

庫魯斯
クルス
無備考

艾雷娜
エレナ
備考無

齊莉耶
キリエ
備考:最後一個字難翻……

帝國軍

加爾凱撒
ガルカーサ
備考:最後用薩果然還是很奇怪

艾基娜
アイギナ
備考:這傢伙也不好翻囧

露席娜
ルシエナ
備考:翻成露雪娜太女所以放棄(爆

巴爾多斯
バルドゥス
備考無

愛蜜莉歐
エミリオ
備考:--微妙。

雷昂
レオン
備考:原本想用雷翁可是感覺昂比較好看(爆

優蒂
ユーディ
備考無

基爾瓦
ジルヴァ
備考:會想到西路瓦呢。

英薩吉
インザーギ
備考:怎麼搭上吉這字感覺都好看不到哪去(感想)

其他資料有空補。

Posted by ilnosekai at 樂多Roodo! │22:25 │回應(0)引用(0)I看過玩過的ACG
樂多分類:動漫畫 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1990907