July 2,2007

《戀人絮語》,我說的都是真的...嗎?

408821_71482.jpg
「戀愛在時間上有個圈套(這個圈套就叫做愛情故事)。」-《戀人絮語》,p.206。

讀到這句話的時候,心跳不免漏一拍,有一種莫名所以的「命中注定」的領悟(幾乎可以取代原本的slogan)。這幾天掛心的事情多,沒什麼精神閱讀(坐捷運時只會發呆),在打包書籍之前留下了這本書,算好了頁數,決定分幾天老老實實的從頭K過一遍。

看完書總得寫點什麼吧,但這該怎麼下筆?所以我在anobii上邊想邊打字:

「對於這樣一本書我還能說什麼?書名甚至已經變成一句slogan。給他四顆星的理由可不是什麼『十分喜愛』這麼歡樂的詞,前幾天下定決心要重新拿起來讀完,對我而言簡直是審視自己的...(不知道要用哪個名詞了)。


儘管許多人視其為嚴肅的文化論述,我仍認為這是介於小說與非小說之間再私密不過的"自我分析"(昨天某人才提起這個字眼,我總是得想一下才能理解他簡潔字句所要表達的意義,這讓我有點挫折,但歸咎到頭其實只是因為我想太多了,他想說的東西向來很簡單,『字面上的意思』,他說。不過另一方面,我自認是個聰明人,要能遇上這樣一個「挫折」其實機會難得。)

括號內不就是一篇戀人絮語嗎?我猜每隔一段時間讀這本書就會有新的感覺,所以破天荒的在所有觸動心情的書頁做折角。『我得寫上一篇』,我想著,但並非如同以往可以信手拈來,這需要很多時間-但心情與感觸是隨時變換的,用寫的是否能跟上......?」

很誇張,既誇張又斷章取義。某天上小夜班的時候很忙,逼近打烊時間但還有一大堆事情沒做,但儘管在這種分秒必爭的時刻我走在賣場上卻仍然想到一件事:「我在部落格上寫的都是真的嗎?」在拼接、重組、放大...之後,「看得見的看不見/看不見的看得見」(註)。事實上,那些對話根本不代表任何事,全都是,你知道,「字面上的意思」。斷章取義已經成為一種惡意的習慣,真假之間亦無從分辨起。

「『我想讓你知道我瞞著什麼。』p.38」。這樣的暱稱引來詢問,在我表示這兩天才讀完書之後,對方問「很喜歡吧?」(使用肯定疑問句而非「喜歡嗎」也很耐人尋味),如同在前面提過「給他四顆星的理由可不是什麼『十分喜愛』這麼歡樂的詞」,「這不是可以用『喜不喜歡』下結論的書」,我說,「因為說的都是事實,所以也只能點頭而已。」大概是這樣的意思。

註:語出「獨步文化」為京極夏彥《姑獲鳥之夏》拍攝之BV文案。


Posted by ringshen at 樂多Roodo! │22:24 │回應(4)引用(0)好書太多,時間太少
樂多分類:閱讀 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3567857
回應文章
戀人絮語換書封囉?
裡頭編排的文章有調整嗎?

好奇中...
Posted by 小碎花 紅 at July 3,2007 01:12
孩子,這是1996年的舊封面...
(我在茉莉買到的二手書,上面還貼著我們的Top100貼紙,那是個非會員只要打九折就可以搞定一切的年代。)
Posted by Ring at July 3,2007 14:41
推你這句
非會員只要打九折就可以搞定一切的年代~~
Posted by rainmanchou at July 4,2007 14:43
真的,能不推嗎,一定要的啊!
Posted by 辣 at July 4,2007 23:58