June 10,2005

奇幻,未來式

《哈利波特》系列,J.K.羅琳,中文版由皇冠發行。

 

我一度認為世界上只有兩種人:看《哈利波特》,和不看《哈利波特》的。

 

從大學同學那裡第一次聽到這本書,當時的我正處於資訊缺乏期,每天只在教室跟宿舍之間來回,到現在還不知道當時的哈利是否已經造成熱潮了。又隔了好一陣子,偶然去另一個同學家裡看見兩本哈利(第一集和第二集),甚少跟他人借書的我決定好好瞧瞧哈利波特到底是何方神聖。

 

我很認真的說,腦子裡面浮出一個畫面-自己的身體縮小了,掉進書裡面去。

 

有一次康永在他的「今天不讀書」裡面詢問來賓最想變成哪一本小說中的主角(之前公視有辦過一個活動),他說「拜託不要回答『哈利波特』這麼遜的答案,雖然我們都很想變成他。」

 

只能說羅琳滿足了我(以及其他很多人)的想像,而且讓這份想像幾乎跟真的一樣真實(承認吧,可能認為自己不是個麻瓜,或者是霍格華茲真的存在那一類的)。《哈利波特》的熱賣加上《魔戒》的改編,讓奇幻文學走進了新時代,台灣雖然起步較晚,也開始出現本土的奇幻文學作家,結合網路閱讀的方式,讓這種新類型的文學題材受到年輕族群的強烈歡迎。

 

但就我自己而言,除了《哈利波特》之外,其他的奇幻文學作品引不起我太大的興趣,不管是《魔戒》、《向達倫大冒險》,甚或是《風動鳴》,也許想法一向實際的我,就算掉進其他的世界,也得要有真實感才行。畢竟幾乎所有的學生在進霍格華茲之前都不會魔法,而我祇有身高比較接近哈比人而已。

 

這些大人小孩都愛看的暢銷名著,在我們的分法上,《哈利》跟《向達倫》都是兒童書﹔就連《魔戒》在歐美也都被當成「青少年文學」,所以出現了外文版屬於兒童區,中文版卻屬於成人區的現象。有人說目前發行到第五集的《哈利波特》已經是歹戲拖棚了,我倒寧可簡單一點,巴巴的等待著下一集的出現。雖然這些作者都認為自己的作品「不只是童書」,但也許只有心裡藏著一個小孩的人才會在奇幻世界裡徜徉吧。

 

撇開這些不說,我非常喜歡《哈利波特》中呈現出來的英國氣息,加上電影把文字具像化,寄宿學校、英式學院風服裝和英國腔,在我看來竟呈現出一種「現代的異國情調」﹔另一個讓我著迷的是羅琳在各種人物或地點命名上引據的典故,這使得閱讀的趣味加倍。也許羅琳花很多心思在一些不起眼的小地方上(但誰知道那會不會是一個伏筆?在看第一集的時候有多少人注意到海格口中提起僅僅一次的「『小』天狼星.布萊克」?),但是啊,

 

「閱讀的樂趣,就在於那字裡行間隱藏的訊息」呀。

 

閱讀奇幻文學就如同坐上火閃電,快意馳騁,飛向令人期待的未來式。

 

延伸閱讀

《穿越歷史的魁地奇》、《怪獸和他們的產地》,J.K.羅琳,中文版由皇冠發行。

《哈利波特聖經》,寺島久美子,台灣東販發行。

 

最愛一百奇幻文學

《魔戒》三部曲,托爾金,中文版由聯經發行。

《風動鳴》系列,水泉,春天出版。

 

其他:族繁不及備載。

 

推薦網站

華納官網

http://harrypotter.warnerbros.com/main/homepage/home.html

皇冠官網

http://www.crown.com.tw/harrypotter/

(我竟然在投票選「最想進入的職業」時選「華麗與污痕書店店員」,人家其實想當霍格華茲教授啦…)



Posted by ringshen at 樂多Roodo! │16:07 │回應(0)引用(0)(封存)百大小說
樂多分類:閱讀 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/180691