December 10,2007

[翻譯] KちゃんNEWS``071022

手越祐也 用女用香水這種事不需要自爆啦!!!

♠ 廣播:KちゃんNEWS 071022

[PART 1]
小山:晚上好,我是NEWS的小山慶一郎,終於快迎來了久違的CD發行的日子了,那這位嘉賓每天都有在很忙嗎?有請手越。
手越:大家好,晚上好,我是手越。
小山:手越先生真的是很忙的吧。
手越:沒有沒有。
小山:在錄製這個節目前,你還在討論其他的節目,進門才3分鐘,就開始錄音了。
手越:我也嚇了一跳。
小山:雖然如此,我估計你也只能摸不著頭腦地開始做節目吧。
手越:是啊。
小山:今天也是和以往一樣,慢慢來吧。
手越:恩,我知道了。
小山:手越,還有那個,婆娑氣。
手越:對,婆娑氣。
小山:婆娑氣(時間)定了。
手越:對啊,是播出的日期。
小山:請告訴大家是?
手越:11月24日的晚上9點。
小山:我說啊,手越能記住播放時間真的很難得呢。
手越:是這樣呢。
小山:因為之前在(宣傳)格鬥教師的時候也完全記不住是什麼時候放。
手越:因為我不怎麼用心記吧。
小山:之後也沒記住?
手越:也沒。
小山:11月24日晚上的9點開始是吧。
手越:是的。
小山:是第一次戴假髮嗎?
手越:是第一次戴啊。
小山:我在雜誌上也看到了很多(你的造型),那個 古裝一定很辛苦吧。
手越:辛...辛苦得不得了,在正式拍攝的一個半小時前就開始化妝了,很吃力呢。
小山:這真是不得了啊。
手越:很辛苦啊。
小山:化著這妝容,就算出汗的話也不能脫吧?
手越:不能脫,就算癢了也不能脫,因為那頭套是緊緊地繃在頭髮上的,然後拍完一個月後我發現連我的髮旋都變方向長了。
小山:這我哪知道。
手越:我額頭前的頭髮都不往下長了,現在看看是長下來了,可這是好不容易才往下長出來的啊。
小山:其實你也染過金髮吧!?
手越:是的。
小山:就像這次的假髮一樣(突然)。
手越:是的。
小山:我想被金髮的手越嚇到的也有不少人在吧。
手越:不過現在正常了啊。
小山:那麼大家就敬請期待11月24日晚上9點假髮感覺的手越吧。
手越:哪里哪里。
小山:下面要放一首歌,也是為了歡迎手越,很歡躍地從專輯pacific中選取了一首手越主唱的歌曲。
手越:這樣可以嗎?
小山:就放那首吧。
手越:那首可以嗎?
小山:這首是手越主音,小亮和...
手越:錦戶和shige。
小山:是他們3人唱的歌曲
手越:是的。
小山:有很多涵義在裏面吧?
手越:愛情詩一樣的。
小山:自己講述唱歌的方式,那麼手越你自己來介紹一下吧。
手越:可以嗎?
小山:恩。
手越:接下來請欣賞NEWS的《愛なんて》。

[PART 2]
手越:手越祐也的《消失吧!Generation Gap》
小山:進門才3分鐘就可以開始錄製節目了,不愧是手越先生啊。
手越:交給我吧,因為我人稱“抽屜”來著的。[注:寓意拿來就可以上手的意思。]
小山:是抽屜嗎?這次可是廢詞哦,手越先生。[注:這裡的廢詞是指現在已經消失但曾經被人使用著的詞語。]
手越:謝謝。
小山:上次的你還記得嗎?上次是什麼?
手越:是那個吧,那個。
小山:是什麼呢?
手越:是什麼來著呢?
小山:是"活該"吧。[注:原文是「ざまあ味噌漬け」]
手越:對,"活該"。
小山:對對對,這次有人發來了關於這個詞的郵件了。
手越:會用到這個詞的場合很那個吧
小山:話的分量很重吧。
小山:千葉縣的亞紀說:“前些日子和弟弟吵架了,之後弟弟對媽媽告狀說要她佈置我作業,然後嘲笑我說你被罵了吧,你‘活該’,後來媽媽是罵了我,她也好像沒注意到那句‘活該’,對媽媽那個年齡的人來說那好象還不算是廢詞。”
小山:應該是媽媽還沒有注意到吧。
手越:完全就是平時還會用到的詞語嘛。
小山:“活該”,這詞你會在什麼時候用呢?
手越:“活該”啊,在什麼時候用呢...應該說我還蠻經常用的。
小山:是啊,這也不算是廢詞吧。
手越:恩,我還是會用的。
小山:這裡還有很多其他新的廢詞,我們繼續介紹吧。
手越:好。
小山:香川的小慶。
手越:哦,小慶。
小山:“非常”。[注:原文是めちゃんこ]
手越:“非常”啊~
小山:這个...
手越:“非常”啊,幾年前還用過可現在我已經不說了,剛廢了這詞。
小山:已經廢了啊?
手越:就在前幾年。
小山:“非常”已經廢了啊。
手越:就幾年前的事。
小山:原來“非常”已經被你廢了啊。
手越:真可惜啊。
小山:Smile[注:人名]說:“早中晚好”[注:原文是おはよーぐると]
手越:我從來沒說過。
小山:你從來沒用啊?
手越:是的,的確。
小山:我可是現在都還在說的,我絕對喜歡用的。
手越:你會說嗎?
小山:是的,我會說“早中晚好”的。
手越:你會說“大家,‘早中晚好’”嗎?
小山:對。
手越:這個,可不行吧。
小山:那个,《御坊茶魔》你看過嗎?[注:《御坊茶魔》原名《おぼっちゃまくん 》,是部連載在《KoroKoro Comic》上大獲人氣的漫畫作品,描寫的是一大富豪的獨生子御坊茶魔異想天開的生活。]
手越:《御坊茶魔》說的是那個有錢的人嗎?
小山:是的。
手越:不知道誒。
小山:原來是這樣啊,那就等於《禦坊茶魔》也是代溝了吧。
手越:恩,是的。
小山:這樣啊。
手越:JG嘛,就是代溝了。[注:代溝日语原文是ジェネレーションギャップ]
小山:那我們繼續,山口縣的纱織...等一下,JG的话也是廢詞吧!?
手越:對對對!
小山:山口縣的紗織說:“不著邊際”。[注:原文是とんちんかん]
手越:誒,這個會用的吧。
小山:說‘這個會用的’的理由是?
手越:難道你不會說“他真是個不著邊際的人啊”的麼?
小山:要我說“你還真不著邊際啊”的這樣?
手越:是啊,就這樣說,“那傢伙,超不著邊際啊”。
小山:哈哈哈哈,真是的,連“超”都用上了。
手越:對對。
小山:接下來,靜岡縣的Seika說“3秒規則”
手越:這個應該是在吃東西的時候掉了什麼要在3秒內吃掉的規則是吧?
小山:答對。
手越:那樣的話,我這裏是只要5秒內吃掉的話也OK啦。
小山:你的意思是說還有“5秒規則”的說法?
手越:有很多啦,3秒規則的話我絕對會說的,而且我們不是和工作人員什麼的經常說的?掉了東西後就說“3秒規則”哦之類的。
小山:是啊。
手越:不能來費事物哦,哦對不起,是浪費。
小山:接著是東京都的Harrin說“Bell”。
手越:是指Very嗎?
小山:不是,比方說,“Bell我”或是“等下要Bell我哦”之類的
手越:哦,是指待會兒聯繫的意思嗎?
小山:恩,只不過這裏說的“Bell”不是現在的手機,而是BP機。
手越:啊,原來如此,不過這個應該不會用吧。
小山:是啊,現在已經不是BP機的時代了吧,我也會覺得想到說“BP機是什麼”?
手越:這個現在應該不用了吧
手越:BP機應該是靠數字的吧。
小山:那個要怎麼運作啊?一樣嗎?
手越:一樣的吧。
小山:那是用普通電話打的,如果有用普通電話打來的,是不是就確認不了是誰找的了呢?
手越:不行的。
小山:那就也有可能會弄錯吧。
手越:那就完全是JG了。
小山:真搞不懂你為什麼要那麼喜歡強調說JG?
手越:因為是代溝啊。
小山:可是代溝的Generation Gap,是G吧,應該是GG啊!
手越:是G啊,是GG呢。
小山:長崎縣的PLPramush說:“寡廉鮮恥”。[注:原文是ハレンチ]
手越:比如說,對著很多女孩子胡亂肆意大笑那樣就是算是寡廉鮮恥吧,應該很多人說的吧。
小山:是的,就是說那種人了,就是如此。
小山:接下來是山口縣的奈美說:“B面”。
手越:哦,那個吧,CD的反面吧!?
小山:今天手越先生懂得很多嘛!
手越:那當然啦。
小山:今天手越先生太厲害了,手越先生他啊,實在懂得很多廢詞哦,所以請大家再多多發來廢詞吧。
手越:是啊,我可是比大家想像的懂的多哦。
小山:所以就請大家再多多發來郵件吧。要寄明信片的聽眾請寄至郵局編號:105-8002 文化放送 「レコメン!」星期一的KちゃんNEWS節目組收,郵箱地址:news@joqr.net,「レコメン!」的網站上也能獲取以上位址資訊。以上就是《消失吧!Generation Gap》的單元。


[PART 3]
小山:《普通來信》。千葉縣Kiel的來信說:“恭喜新專輯發賣,我一直都很喜歡CM的Weeeek,所以很高興,請務必告訴大家拍攝CM幕後花絮”。
手越:拍攝CM的幕後花絮嗎?是“不是其他系,就是RUSS-K”的幕後花絮嗎?[注:日文中‘系’和‘K’同音]
小山:我們拍攝了很多的版本呐。
手越:是的,“不是其他系,就是RUSS-K”。
小山:對。
手越:“不是其他系,就是RUSS-系”。
小山:對,RUSS-K和RUSS-系我們都跳了,正式會用哪個版本我們那時還不知道。
手越:是不知道呢。
小山:結果正式是用了RUSS-K。
小山:自此手越也非常沉迷於此,抓到個工作人員就問人家“你是什麼系?”的,我沒說錯吧?
手越:是的。
小山:人家完全不懂你在說什麼。
手越:是啊。
小山:完全不懂你在說什麼。
手越:是大家都搞不清狀況啦。
小山:應該是你吧!?
手越:KY啦KY,大家都是KY![注:KY是小山在RUSS-K品牌中的名字縮寫代表]
(兩人大笑中)
小山:以後大家要是被手越問“你是什麼系的?”的時候要回答他RUSS-K哦。
手越:就是啊。
小山:拜託了。
小山:靜岡縣的小山麻利說:“我想了個可以代表‘我是手越’的搞笑出場詞”。
手越:謝謝。
小山:“Soya!Seya!我是Yuya!”,其中Soya!Seya!的部分請用空手道練習時的喊聲那樣叫出來。哦,(大聲喊道)“Soya!Seya! 我是Yuya!”
手越:哈哈哈哈。
小山:真無聊。
手越:這都什麼意思啊!?完全搭不上邊際。
小山:比如說,我是山下智久,我是小山慶一郎,我是增田貴久,我是加藤成亮,我是錦戶亮...
手越:Soya!Seya!我是Yuya!
小山:那完全就是KY的的感覺了。
手越:詞又長,又搭不上呢。
小山:“Soya!Seya!我是Yuya!”,這個太厲害了。
手越:辛苦她考慮了。
小山:這個可行嗎?
手越:是啊,怎麼說呢?感覺像不像木乃伊?
小山:木乃伊啊...不就等於死了嗎?不過我們還是等大家多多來信的,如果有好玩的事的話也請寄信來哦。來信位址等下會在結尾播讀,以上就是《普通來信》的單元。


[PART 4]
小山:節目快接近尾聲了,說起來手越上一次來是8月份的事情了呢。
手越:誒,是嗎?這麼久之前了?
小山:沒想到那期還蠻意外有趣的。
手越:什麼?
小山:你又忘記了?
小山:來看看你的行李吧。今天的很重呢。
手越:很重呢。
小山:哇,真重,有好多。在臺灣買的歌手專用潤喉糖,還有小說,現在手越在讀什麼書?
手越:《戀空》。
小山:《戀空》很不錯吧!?
手越:是的。
小山:《戀空》,這是去臺灣的時候在機場買的吧。
手越:對對,我在飯店的房間裏一個在那兒哭。
小山:然後是太陽眼鏡,眼鏡,牙刷,還有walkman,穿爛的襪子。
手越:哈哈哈哈。
小山:為什麼能穿成這樣?!再來錢包,眼罩,充電器,還有大號香水。
手越:哈哈哈哈。
小山:手越先生你已經用了很多了嘛!
手越:對吧,用了很多了已經,而且還是女用的呢。
小山:這個是女性包裝是吧!?所以不是中性的對吧!?
手越:女用的,完全是女用的。
小山:手越超好聞的!
手越:是吧!
小山:我真想把這香味也讓大家聞聞,手越身上完全一股女生的香味。和你在一起,我快要心跳了。
手越:我就是這個目的。
小山:你是不是想讓別人說你很香?
手越:對對!
小山:是啊,你絕對不會失望的。
手越:很IN吧!?
小山:什麼意思?
手越:就是好聞的意思。[注:好(いい)=I 聞(におい)=N]
小山:你學會繞了嘛,很厲害哦又有新招了。
手越:我還有很多呢。
小山:那麼,我們節目也會照常期待你們的明信片或是郵件,《消失吧!代溝》、介紹我們家獨有的吃法《增田的餐桌》、只在我們周圍流行的遊戲《JMHA》、小山的《My Boom》等單元也都一同等侯著你的來信!普通來信也是哦!要寄明信片的聽眾請寄至郵局編號:105-8002 文化放送 「レコメン!」星期一的KちゃんNEWS節目組收,郵箱地址:news@joqr.net,「レコメン!」的網站上也能獲取以上位址資訊,等著你們哦!
小山:那麼該到最後的通知了,在11月7日我們即將同時發售單曲專輯。
手越:對。
小山:Single和Album,就是Weeeek和 Pacific哦。
手越:對。
小山:如果加上這個來開演唱會的話一定超興奮的,對吧!
手越:是啊,因為是DH啊。
小山:想法不錯嘛,手越!才那麼點時間就能想出來。
手越:這可是NEWS第一次的DH哦!
小山:什麼意思?
手越:同時發售的意思。[注:同時=D 發售=H]
小山:那DH就麻煩各位了!還有婆娑氣也是,11月24日晚9點,敬請期待。
手越:請多關照
小山:以上就是我小山慶一郎和,
手越:手越祐也送上的節目。
小山:最後是新歌,NEWS的《Weeeek》。

Posted by s60131s at 樂多Roodo! │01:13 │回應(2)NewS翻譯
樂多分類:偶像/名人 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 
回應文章

哇~小手用的是女用的啊!!
整個有SHOCK到
小手這孩子每次說的話都讓我驚喜連連XD
語出驚人啊!^3^ 話說小山也有點心動了巴~哈哈
Posted by 天天 at December 12,2007 00:59
擺明著就是心動了XDD
Posted by Nan at December 12,2007 06:58