January 7,2006
Manhattan - Kaboul 曼哈頓-喀布爾 by Renaud et Axelle red
Petit Portoricain, bien intégré quasiment New-yorkais
年輕的波多黎各人言行舉止活像個紐約客
Dans mon building tout de verre et d’acier,
在摩登的玻璃大樓裡上班
Je prends mon job, un rail de coke, un café,
我上班 我吸古柯鹼 我酗咖啡
Petite fille Afghane, de l’autre côté de la terre,
阿富汗小女孩 在世界的另一端
Jamais entendu parler de Manhattan,
從未聽說過曼哈頓這個地方
Mon quotidien c’est la misère et la guerre
我的世界就是貧窮與戰爭
Deux étrangers au bout du monde, si différents
兩個陌生人在地球的彼端 生活如此不同
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant,
兩個不知名的人 兩個無名氏 但同時
Pulvérisés, sur l’autel, de la violence éternelle
在無止境的暴力祭壇裡被犧牲
Un 747, s’est explosé dans mes fenêtres,
一架747在我的玻璃窗瞬間爆炸
Mon ciel si bleu est devenu orage,
我的天空由藍轉澄
Lorsque les bombes ont rasé mon village
同時炸彈夷平我的村落
Deux étrangers au bout du monde, si différents
兩個陌生人在地球的彼端 生活如此不同
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant,
兩個不知名的人 兩個無名氏 但同時
Pulvérisés, sur l’autel, de la violence éternelle
在無止境的暴力祭壇裡被犧牲
So long, adieu mon rêve américain,
再會吧!我的美國夢
Moi, plus jamais esclave des chiens
而我,再也不用當畜生的奴隸
Vite imposé l’islam des tyrans
伊斯蘭的暴君們
Ceux là ont-ils jamais lu le coran ?
他們可曾真正讀過可蘭經
Suis redev’nu poussière,
我再度成為塵土
Je s’rai pas maître de l’univers,
我再也不是宇宙的強權
Ce pays que j’aimais tellement serait-il
我愛慕的這個國家將會如何
Finalement colosse aux pieds d’argile ?
終究成為泥足巨人?
Les dieux, les religions,
神與宗教
Les guerres de civilisation,
文明的戰爭
Les armes, les drapeaux, les patries, les nations,
武器 國旗 國家 祖國
Font toujours de nous de la chair à canon
全把當我們為俎上魚肉
Deux étrangers au bout du monde, si différents
兩個陌生人在地球的彼端 生活如此不同
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant,
兩個不知名的人 兩個無名氏 但同時
Pulvérisés, sur l’autel, de la violence éternelle
在無止境的暴力祭壇裡被犧牲
Deux étrangers au bout du monde, si différents
兩個陌生人在地球的彼端 生活如此不同
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant,
兩個不知名的人 兩個無名氏 但同時
Pulvérisés, sur l’autel, de la violence éternelle.
在無止境的暴力祭壇裡被犧牲
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/967445
回應文章 

你好
我覺得這首歌很好聽,請問可以寄給我嗎?謝謝
Posted by May
at February 20,2008 01:42
