May 4,2008

編輯檯上的我的閱讀推薦02 回家:橄欖油與無花果樹的記憶

回家.jpg

流亡不是件浪漫的事
《回家:橄欖油與無花果樹的記憶》
穆里.巴爾古提著,陳逸如譯。台北:馬可孛羅,二○○七年十一月。


眉批:唐朝詩人賀知章「少小離家老家回」的慨歎,出於告老還鄉的朝廷高官口中,或有幾分繁華落盡的眼目;對書寫《回家》的巴勒斯坦詩人巴爾古提而言,間隔三十年後的返鄉,卻是以色列政府以建國之名霸凌自己家鄉所造成的,最深沉的哀愁。巴爾古提以簡潔卻蘊藏詩意的口吻,敘述自己踏上家鄉的歷程,凝注的詩人之眼,細膩捕捉每個片刻的景物和當下的心境。回家,對受迫流亡的敏感心靈,未必是全然喜悅,昨日與今日並陳的失落,亦斷非文字可憑弔慰藉。


書摘:很快地,當安尼斯車子的引擎熄火的時候,她(達爾格薩)就能認出我來,解開圈住三十年歲月的巨大括號,流亡境遇將取而代之,便成括號裡面的東西。


但是在街頭遊戲的孩童,沒有一個認得我。我沒有權利去感覺那輕微的激動,但是的確感覺到了。我希望有人可以認出我,就算是那個沿著街慢吞吞一步一腳印走過的老人也不認得我,我也不認得他,但是我也沒過問。在自己的故鄉問像旅客般的問題:這是誰?那是什麼?該有多蠢啊!


我們愈是靠近村落廣場,愈能看到離別和分散留下的痕跡。這些日子以來,它慢慢變了;當村裡的人都不在的時候,達爾格薩那引進了電力,電話纜線牽過許多屋頂,一、兩條街鋪了黑亮的新鮮柏油。


我們開得更近了。棄置的屋舍以毋庸置疑的沉默訴說著故事。我早該預料到拱門、大門、屋簷、門檻和台階的腐朽,實際上,當我看到拉姆安拉悲哀的改變時,已經預料到如此淒清的景象。假使占領可以讓那個城市殘破不堪,自然也不會放過這個村莊,對爭取豐富與成長的城市基礎徹底絕望。


Posted by ifictee at 樂多Roodo! │16:52 │回應(0)引用(0)Book
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5973225