2006年03月27日 16:29

簡體漢字終於抬頭?

亞洲許多國家都曾經使用漢字,有許多歷史記錄可作為證據,先不計日本,韓國長年使用漢字的事實,有看過電視劇「大長今」的朋友,一定明白這個情況,你會發覺到漢字隨處可見,而這套劇的名字從開始就決定採用「大長今」這三個漢字,而不是現今通用的韓國字,就足以反映當時漢字使用的普遍性。在第二次世界大戰之後,亞洲各國因為政權更替、或者是民族主義作祟,傳統漢字都在所謂的「脫漢運動」中相繼被離棄,例如東南亞區域會有國家實行禁絕「華文」的措施、南韓政府立例棄用漢字、與及中國共產黨政權在 50 年代開始推行的漢字簡化計劃。

漢字是一種方塊字,是由象形文字演化過來,每字的結構都是有其意義,只是圖像的觀感在經過幾千年的演進而被淡化,例如:「關」字,即門前有一道欄柵、「仁」字,則有二人的含意。事實上,漢字是不斷地演化,現今通用的漢字,有許多已經是一個簡化體,例如:「体」的正字就是「體」、「葯」的正字就是「藥」,而現代日文裏所使用的漢字,多數都是這一種簡化體,有部份則是採用日本政府自行簡化或自創的版本。

同樣是把漢字簡化,日本政府跟中國共產黨政權的分別又何在呢?先前已經提過,漢字是由象形文字演化過來,每字的結構都是有其意義。日本的簡化漢字,你還是能夠辨認到它的原來面目,同時亦能夠保存到象形文字的特色。可是現代中國的簡體字卻無視這種特性,象形文字的特色經已不復存在;同時,它們還把一些同音字合併,完全無視於其實質意義的不同,例如:「蕭」字就被「肖」字合併取代了,所以波蘭作曲家 CHOPIN,正體的寫法是「蕭」邦,可是簡體的寫法就變成「肖」邦,如果你不看上文下理,你不可能意會到「肖」邦就是 CHOPIN。

簡體字在於日常生活中,或者真有很大的幫助,可是只懂簡而不懂繁,對於有意去研習古籍的人仕就成為一大障礙,情況極像西方的歷史學家要先熟識拉丁文才能看古藉。我們現在所認知的傳統漢字,對於研集中國歷史是有很大幫助,至少漢唐以後的典籍,應該都不會出現閱讀上的困難。

簡體漢字如果一直只存在於中國大陸上,其實都不會對傳統的漢字構成完全的威脅,畢竟台灣、香港、澳門、與及北美華人社區都會繼續使用傳統漢字。不過,那個勢利的李光耀還是很早令到新加坡全面採用中國大陸的簡體漢字,自此傳統漢字在東南亞區域,說成是近乎滅絕亦不為過。李光耀當年拍板採用中國大陸的簡體漢字,當然是出於一個政治上的考慮,多於文化上的認同。可是這個決定,在幾十年後的今天,會被視為正當不過,因為有謠傳聯合國會在 2008 年開始正式採用簡體漢字為中文官方文字,把一直沿用的傳統漢字拉下來。

自從香港及澳門回歸之後,使用傳統漢字雖然仍是主流,可是將來會發生甚麼事情還是很難預測,假如有一天要在港澳地區全面推行簡體漢字,相信還是會有許多人支持,我卻可以肯定一點,那些人的成份會包括:學者與及孩子的家長。


延伸閱讀:蕃薯藤新聞 2006-4-11
掀波者陳章太:報告非引用聯國網站

  • pang144 發表於樂多回應(8)引用(6)生活拉雜談編輯本文
    樂多分類:新聞評論 │昨日人次:0 │累計人次:76
    Ads by Roodo! 

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1325208
    引用列表:
    記得這部電影嗎?繁簡之爭,一陣喧鬧後,wakako 大膽地試寫了一個劇本。想請大家來幫忙想想,這樣的劇本,後續會發展出哪些可能的情境呢?
    假如我是真的【孤獨的島嶼】 at 2006年04月14日 16:15
    http://blogclues.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=153095【線索部落】 at 2006年04月29日 11:21
    2006年3月22日,內地著名語言文字學者周有光、國家語委咨詢委員會委員及原國家語委常務副主任陳章太先生共同表示,聯合國文件將於年去繁存簡,不再繁簡並列。儘管其後證實他們所根據的材料──「200
    聯合國文件將棄繁存簡【線索部落】 at 2006年04月29日 11:48
    2006年3月22日,內地著名語言文字學者周有光、國家語委咨詢委員會委員及原國家語委常務副主任陳章太先生共同表示,聯合國文件將於年去繁存簡,不再繁簡並列。儘管其後證實他們所根據的材料──「200
    聯合國文件將棄繁存簡【線索部落】 at 2006年05月13日 19:28
    2006年3月22日,內地著名語言文字學者周有光、國家語委咨詢委員會委員及原國家語委常務副主任陳章太先生共同表示,聯合國文件將於年去繁存簡,不再繁簡並列。儘管其後證實他們所根據的材料──「200
    聯合國文件將棄繁存簡【線索部落】 at 2006年05月13日 19:46
    2006年3月22日,內地著名語言文字學者周有光、國家語委咨詢委員會委員及原國家語委常務副主任陳章太先生共同表示,聯合國文件將於年去繁存簡,不再繁簡並列。儘管其後證實他們所根據的材料──「200
    聯合國文件將棄繁存簡【線索部落】 at 2006年06月2日 02:01

    回應文章
    唉!使用簡體字人數眾多,而中國大陸慢慢崛起,各國出於政治考慮,當然跟隨大陸.這使簡體字所造成的文字上的傷痛永遠無法禰補.
    | 檢舉 | Posted by 飛馬 at 2006年03月28日 18:07
    當年中共改用簡化中文,美其名是要令人民更易識字消滅文盲,可心底裡要的是和台灣和傳統文化割裂,完全是政治的決定。可憐那些本意真的為推廣教育的學者卻被利用了。其實現在甚至連大陸的一些大學學者,也提出恢復使用正體中文,(因為現時大陸使用的簡化字確是有很多問題存在)至少是不強制一定要用簡化中文字(在大陸用正體中文是犯法的,當然除了那些中央的高官例外)
    | 檢舉 | Posted by 字:悠人 at 2006年03月30日 10:14
    蕭的簡體不是「肖」,而是「萧」。
    | 檢舉 | Posted by OkOel at 2006年04月2日 00:33
    多謝 OkOel 君的提點, 不過內地確實有人將 "肖" 當 "蕭" 來用.
    就以 2006 年第 3 期 "三聯愛樂" 為例,
    "肖邦" 的名字確是老老實實印在封面上.
    | 檢舉 | Posted by 知更鳥 at 2006年04月2日 15:57
    蕭邦/肖邦,只是港台和内地选取不同汉字表示人名,这无可厚非的。
    比如逹文西在内地叫作达芬奇,你不能说共产党把【文】字简化作【芬】、【西】字简化成【奇】字吧。当然,我举的这个例子夸张了些,但希望你理解【蕭】、【肖】、【萧】三者的关系。蕭绝对不是肖啦。

    我的Blog也讨论过简繁汉字,你可以看看内地和港台的人不同想法。
    URL:
    http://kastner.iblog.cn/index.php?op=ViewArticle&articleId=56131
    | 檢舉 | Posted by kastner at 2006年04月2日 16:20
    多謝 Kastner 君的指教, 我想已經明白問題所在.
    | 檢舉 | Posted by 知更鳥 at 2006年04月3日 06:46
    我是内地人,我喜欢中国的汉字,
    简体和繁体都喜欢,
    但因为学简体长大,所以很多繁体字不认识:)
    | 檢舉 | Posted by 小鱼 at 2006年04月14日 21:05
    我是大陸人,很喜歡繁體字,可是當我提筆給台北的女朋友寫信的時候才深深感受到簡體在書寫上的優勢。

    其實繁體字的不難讀,我沒有刻意地學習繁體字但是在閱讀上一直沒有任何問題。

    聽說台灣有學者主張寫簡識繁,本人認為非常可行。
    | 檢舉 | Posted by Frank at 2006年08月10日 05:41