<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Coldplay / Viva La Vida or Death And All His Friends</title>
<link>http://blog.roodo.com/hydeless/archives/6219279.html/</link>
<description><![CDATA[

對於我來說，Coldplay就只是一個Post Brit-Pop樂團。
]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/hydeless/archives/6219279-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：Coldplay / Viva La Vida or Death And All His Friends</title>
	<description><![CDATA[I made a version of the Chinese 
translation for "Viva La Vida" in .wmv 
format. Hope its closer to what 
ColdPlay wishes to express. Love to 
get it to you if I know your email 
address. By the way, I am currently 
teaching English for free.]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hydeless/archives/6219279.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/hydeless/archives/6219279.html#comment-18851005</guid>
	<author>WinfredWu@hotmail.com(WIN)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 01 Apr 2009 18:08:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Coldplay / Viva La Vida or Death And All His Friends</title>
	<description><![CDATA[To jarvisbrett
搞不好不會呢～因為我覺得旋律還是很好啊～小女孩可能覺得古怪了點吧

To Vitamin K
我們總是期望更多的改變
因為心裡面獨特的空間其實所剩不多]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hydeless/archives/6219279.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/hydeless/archives/6219279.html#comment-16887717</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 10:39:02 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Coldplay / Viva La Vida or Death And All His Friends</title>
	<description><![CDATA[改變與停留 是好還是壞 將會隨著不同時間點 而有不同感受 美麗與否..... 至少....在自己心中都是很獨特的。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hydeless/archives/6219279.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/hydeless/archives/6219279.html#comment-16776941</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 30 Jun 2008 19:28:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Coldplay / Viva La Vida or Death And All His Friends</title>
	<description><![CDATA[我猜那個小女生會對這張冷玩很失望  XD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hydeless/archives/6219279.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/hydeless/archives/6219279.html#comment-16771731</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 29 Jun 2008 20:28:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Coldplay / Viva La Vida or Death And All His Friends</title>
	<description><![CDATA[to Xenia
 我覺得42有點像第一張的Trouble呢～

To 阿威
摸比的新專輯.........封面很漂亮！XD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hydeless/archives/6219279.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/hydeless/archives/6219279.html#comment-16748747</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 22:58:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Coldplay / Viva La Vida or Death And All His Friends</title>
	<description><![CDATA[昨天因為MOBY的新專輯佇足全家
結果很失望XD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hydeless/archives/6219279.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/hydeless/archives/6219279.html#comment-16734685</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 22:47:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Coldplay / Viva La Vida or Death And All His Friends</title>
	<description><![CDATA[1,蠻中意42
2,也常因為某首歌而駐足店裡]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hydeless/archives/6219279.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/hydeless/archives/6219279.html#comment-16728975</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 23 Jun 2008 23:52:58 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>