“IfWhiteAmericaToldTheTruthForOneDayItsWorldWouldFallApaprt”來自於Manic Street Preachers的第三張專輯”
the Holy Bible”裡的第二首,它的歌名長度和不分空格也非常令人注意(在這裡我用比較好懂得大小寫區分),從歌名就可以知道,這是一個諷刺美國的歌曲。而在這首歌裡面,我們找到比較多Nicky Wire的影子,但是用詞遣字、譬喻諷刺方面,則還是Richey Edwards的手筆。
MSP向來不喜歡美國,美國也不喜歡他們。樂團總表示美國正示範著錯誤傾斜的資本主義,而這首歌更用了大量的說反話、反諷以及時事的批評。但是這首歌的觸角並沒有那麼窄,它多方論述了種族主義、資本主義、大美帝主義和一些有趣歪斜的歷史事件,他們並沒有指著美國人的鼻子罵,沒有刻意尖酸刻薄的嘲笑對方的文化和特有習慣,反倒是著重他們以強權姿態,政治正確的無理外交手段,以及欺壓中南美洲的弱小鄰居的行為進行批評。
狂罵多數群眾的暴力,自居世界警察的行徑,自以為正義的化身。如此敵對的話語在美國人眼裡看來是特別刺眼,在加上音樂上的不對盤,MSP從未在美國有過好的成績,但是諷刺的是,影響他們最多的Guns ‘n Roses是個道地的美式樂團,而他們效仿的the Clash和U2在美國市場也有很大的影響力,很諷刺是吧?
"Next Thursday you're invited to watch Rising Tide's live coverage of a gala tribute In salute to Ronald Reagan / Host Haley Barbour joins special guest Lady Margaret Thatcher in celebrating The former president's 83rd birthday / Ticket's are $1000 a plate / But you can see the event free on G.O.P. TV"
下個禮拜四,您將被邀請去觀賞慶祝前總統83生日的一系列向雷根前總統和Haley Barbour致敬活動,還有特別來賓Margaret Thatcher的加入,票價只需1000美元,但是你也可以在共和黨頻道免費看到這個節目。*1
Images of perfection, suntan and napalm
曬黑和汽油彈,多麼完美的景象
Grenada, Haiti, Poland, Nicaragua
格瑞南達、海地、波蘭、尼加拉瓜
Who shall we choose for our morality
我們將為了自身的道德選擇哪一個?
I'm thinking right now of Hollywood tragedy
我正在想的卻是好萊屋式的悲劇
Big Mac, smack, Phoenix R, please smile y'all
麥香堡、奶昔、Phoenix River*2、請對著他們微笑
Cuba, Mexico can't cauterize our discipline
古巴、墨西哥不能腐蝕我們的紀律
Your idols speak so much of the abyss
你們的偶像說了非常多很深的話語
Yet your morals only run as deep as the surface
但是你們的道德只有表面般的膚淺
Cool, groovy, morning, fine
酷、棒呆了、早晨、美好的
(If white)
(如果白色的)
Tipper Gore was a friend of mine
Tipper Gore*3是我的朋友
(America)
(美國人)
I love a free country
我愛著自由的國家
(Told the truth)
(說出了事實)
The stars and stripes and an apple for mommy
給媽咪的星條旗和一顆蘋果
(For one day)
(有一天)
Conservative say:
保守主義者說:
There ain't no black in the Union Jack
在英國還是有黑色生存的空間
Democrat say:
民主主義者說:
There ain't enough white in the stars and stripes
在星條旗裡的白色還不夠
Compton, Harlem, a pimp fucked a priest
在哈林區康普敦,皮條客正在幹著神父
The white man has just found a new moral saviour
那些白人剛剛找到了一個新的道德救星
Vital stats, how white was their skin
至關重要的是,他們的皮膚有多白
Unimportant just another inner-city drive-by thing
不重要的是,另一件從行駛的汽車上開槍射殺他人的事情
Morning, fine, serve your first coffee of the day
早晨、美好的,提供你當天的第一杯咖啡
Real privilege, it will take your problems all away
真正的特權會把你的問題通通帶走
Number one, the best, no excuse from me
第一名、最棒的,我們沒有任何藉口
I am here to serve the moral majority
我在這裡為多數人的道德服務
Cool, groovy, morning, fine
酷、棒呆了、早晨、美好的
(If white)
(如果白色的)
Tipper Gore was a friend of mine
Tipper Gore*3是我的朋友
(America)
(美國人)
I love a free country
我愛著自由的國家
(Told the truth)
(說出了事實)
The stars and stripes and an apple for mommy
給媽咪的星條旗和一顆蘋果
(For one day)
(有一天)
Zapruder the first to masturbate
Abraham Zapruder*4是第一個打手槍自慰的傢伙
The world's first taste of crucified grace
這世界第一次嚐到基督的恩典
And we say:
於是我們說:
There's not enough black in the Union Jack
在英國的黑色還不夠
And we say:
於是我們說:
There's too much white in the stars and stripes
而在星條旗裡的白色太多了
Fuck the Brady bill
去他的布來迪條款*5
Fuck the Brady bill
去他的布來迪條款
If God made man they say, Sam Colt made him equal
如果他們說上帝創造了人類,那Sam Colt*6讓他們平等
註:
*1:出自美國共和黨的宣傳電視節目
*2: Phoenix River是美國著名的演員,發表過很多種族歧視的話語,最後因吸毒而死
*3: Tipper Gore我想不必多做介紹,她在搖滾樂圈子很有名,就是著名的”警告父母”(Parental Advisory)貼紙的主要催生人,首開想要對搖滾樂圈做思想檢查的惡例。
*4: Abraham Zapruder是寫了甘迺迪總統傳記的作家,內容極度的進行造神吹捧,把一切對中南美洲的壓榨都寫成神聖的行為。
*5: James Brady是多屆白宮的新聞部主任,而有名的Brady Bill條款就是以他的名字命名。美國在1994年立法嚴格管制槍枝購買,只能向審核過的槍枝代理商店購買。但是Nicky Wire任何這根本就是資本主義社會獨利槍商槍廠的一個案子,因為這樣並不能有效減低犯罪、甚至是槍枝致死的案件,因為多半的案子仍是已有登記的槍隻犯下的。
*6:Sam Colt是南北戰爭有名的槍隻改良發明人,殺人被殺都變得更容易,每個人失生命的幾乎均等。美國有一句名言”God created man and Sam Cornell Colt made them equal”另外的意思是”在神的面前,人人都是平等的”