July 24,2008
踏歌搖舞
踏歌搖舞
──日本木之精靈表演團《夢之旅》
謝鴻文
《夢之旅》一戲的日文原名是《道ぬ空》,本義是在同一片土地上一同生活、一同工作、一同前行的意思。翻譯的名稱,反而容易讓人揣想會不會是一齣類似追尋桃花源夢境般的幻想故事。
──日本木之精靈表演團《夢之旅》
謝鴻文
《夢之旅》一戲的日文原名是《道ぬ空》,本義是在同一片土地上一同生活、一同工作、一同前行的意思。翻譯的名稱,反而容易讓人揣想會不會是一齣類似追尋桃花源夢境般的幻想故事。
事實上這齣戲與其說一部有完整劇情結構的兒童劇,還不如說是適合親子共同欣賞的沖繩傳統歌舞表演。不過就內容來看,的確也有幾分在追尋逝去的美好的寓義。
當舞台燈光亮起後,三位樂師表演著跳格子般的童年遊戲,然後轉身告訴我們很久很久以前,有一個琉球王國,那裡的人們過著幸福快樂的日子。接著三位樂師走向舞台右側,就定位,三味線的弦一撥弄,濃厚的沖繩傳統歌舞體驗便開始了。
從《維基百科》裡簡單瞭解一下,琉球國最初是指歷史上在琉球群島建立的南山(又稱山南)、中山、北山(又稱山北)三個國家的對外統稱,後來指統一的琉球國(1429-1879)。琉球國多次遭受諸島外部勢力(中國元朝、倭寇等)的入侵。特別是1609年日本薩摩藩的入侵以後,薩摩藩控制、干涉了琉球國的內政(但仍允許琉球國進貢中國)。琉球國因其特殊的地理位置,以東北亞和東南亞貿易的中轉站著稱,貿易發達,號稱「萬國津梁」。1879年3月30日,日本兼併琉球國,琉球王朝滅亡,國土改設為沖繩縣。
再根據典藏於台灣大學圖書館的沖繩縣立圖書館第二任館長真境名安興編的《琉球大觀》(1933-1940)抄本,看見這本書裡收錄了琉球歌謠6500首,從德王時代(1461-1469)至大正初期,內容含括民謠、童謠、長歌、節歌、狂歌、三十字短歌等,以及「口說」類與「劇詩」類之「組踊」。序言一開始就很明白的為琉球的形象勾勒成「美麗如夢的傳說之國,詩的世界,享樂之島」。於是在這樣一片安靖豐饒的土地上,人民快樂生活著,有歌有舞相伴是再自然不過了。
因此展現於我們眼前的《夢之旅》也是踏歌搖舞不停歇,敘說著古琉球人們一起同行道路上的生活種種,日出而作,日落而息,互助相攜,以群策之力去耕耘荒地(還穿插了一段拔蘿蔔的情節),再共同分享收割後豐收的喜悅;去補魚,再共同分享漁獲的美好滋味;在節慶祭典中,飲酒作興,彼此祝願……,《夢之旅》便是如此捕捉了庶民生活的面貌,一個片段一個片段拂掠過我們心上,引發嚮往。
我對沖繩民謠完全沒研究,但大致可以感受古代琉球人傳承下來以歌言志、以歌言性,輔以舞言情的表達方式,在《夢之旅》聽見的音樂與歌曲,總是洋溢著溫暖感情,恬適靜好,如同過去聆聽夏川里美《沖繩之風》或平安隆與伯斯曼的《螢火虫》那般,被滌淨的暑意,心靈澄清的時刻,看見舞台上突然有橘紅小燈泡亮起時,絢麗似在黑夜與螢火蟲相逢,我早已不在乎那是假象,被催眠般走入夢之幻境。
2008.7.12台北市立社教館文山分館兒童劇場
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6549067