December 7,2006
青春再現或經典再見﹖
青春再現或經典再見﹖
——台灣春風歌劇團《玫瑰賊》
文/謝鴻文
《玫瑰賊》被稱為內台歌仔戲時期「胡撇仔戲」的經典,昔日的表演狀況除了透過老藝人口述,不知是否有影像紀錄可窺其面貌?既然被冠上「經典」一詞褒揚,面對這樣的作品我總是懷著敬重與期待的心情走入劇場。一來想看經典名作如何證明它能在歷史的洪流裡屹立不搖,再則想看後人怎樣對經典再做詮釋,是全然複製的謹慎﹖或注入新觀點的超越呢﹖但不管是前者或後者,我想有一種心情還是不可避免的,那就是向前人致意致敬,特別是重視技藝倫理傳承的傳統戲曲界,更需要懷此心情做戲吧。
——台灣春風歌劇團《玫瑰賊》
文/謝鴻文
《玫瑰賊》被稱為內台歌仔戲時期「胡撇仔戲」的經典,昔日的表演狀況除了透過老藝人口述,不知是否有影像紀錄可窺其面貌?既然被冠上「經典」一詞褒揚,面對這樣的作品我總是懷著敬重與期待的心情走入劇場。一來想看經典名作如何證明它能在歷史的洪流裡屹立不搖,再則想看後人怎樣對經典再做詮釋,是全然複製的謹慎﹖或注入新觀點的超越呢﹖但不管是前者或後者,我想有一種心情還是不可避免的,那就是向前人致意致敬,特別是重視技藝倫理傳承的傳統戲曲界,更需要懷此心情做戲吧。
台灣春風歌劇團這群擁有高學歷,企圖開創台灣歌仔戲新風貌的年輕表演藝術工作者,她們的熱情與努力,從滿座的票房來看已經得到很好的回報。選擇《玫瑰賊》做為她們創團以來首次售票公演自是意義非凡,它讓一些老戲迷重溫胡撇仔戲的歌仔實驗,亦讓更多年輕世代見識到了綜藝化與異文化拼貼的胡撇仔戲的風采,但是否能就此再創內台歌仔戲時期的風雲,猶待後續的觀望,且社會文化大環境需要相互配合才有可能。
《玫瑰賊》敘述的故事時空背景很難確說,以服裝來考究看似清末日治的台灣,曖昧不明中充滿更多可能的想像指涉,這或許也是胡撇仔戲的精神元素之一。雖說「胡撇仔」一詞原義是西方歌劇「opera」的音譯,但漢字的諧謔翻譯反而更活跳地傳達出這類型歌仔戲不中不西,既有台灣傳統味又時常借重日本殖民文化的雜匯性格,高度的娛樂效果下,難免出現胡搞瞎搞的橋段博君一粲。
依著這些精神特質,台灣春風歌劇團版的《玫瑰賊》都有所發揮。唱曲裡不少日本演歌的曲調,也有歌仔戲很道地的雜唸。有了歌再加上舞蹈,西式的華爾滋、恰恰,還有一點點現代流行的街舞動作,以及和風舞蹈,讓人看得目不遐給。歌舞俱足再說唱詞與唸白,亦莊亦諧,皆能合於角色份際,對「SOGO禮券」時事的小小嘲諷,從勢利愛錢的秦愛年這個角色口中說出也再合適不過。
表演的部份,李佩穎飾演的金長文,風流多情有之,俠義風範有之,扮相也帥氣逼人,雖然武戲的動作太過小心拘謹減滅幾分瀟瀟,但仍不失明星小生的潛力。蘇芷雲飾演的陳明山,在父親被打傷時的情緒投入還蠻感人,後半段演至他考取官職回鄉營救被總兵擒捉的玫瑰賊時,仍然是文氣十足,凜然的氣勢欠缺了點。洪瑞沄飾演的總兵,一以貫之的仗勢傲慢;以及馬小馬飾演的菜脯,偶有脫詞卻依然賣力搞笑贏得滿堂采。整體而言,這齣戲幾位反串的男演員表現都在女演員之上,即便表演有疏失或缺陷,卻還是有令人印象深刻的性格特質。
反觀幾位女演員,林佳閱飾演的玫瑰,真的有點像花瓶裡的玫瑰僅是點綴在場上。林君怡飾演的秦愛年,表面上的潑辣風騷是到位了,可是她有如含著滷蛋說話的唸白,實在讓人費疑猜。許美惠飾演的美麗,從迷戀表哥金長文的嬌嗔可愛,變成由愛生恨的抱負,最後害表哥被捉自己也傷亡,傷亡斷氣前又歉疚悔悟,可惜許美惠處理美麗多變的性格轉折都無法拳拳到肉,一點也無法感動人。當然,這也得歸咎於劇本再現時未加修整的過失,比方美麗可以輕易盜得總兵府的夜明珠,固然拜守衛酒醉之賜,但若沒有一點功夫與自信恐怕難以為之,那麼最後她的被殺就更難說服人,反而很像扮家家酒式的胡鬧。如果只是要看這樣胡亂灑狗血,那麼八點檔電視已夠氾濫,我們何須再進劇場呢﹖
前面說過,胡撇仔戲常會有一些胡鬧的情節設計,但重現經典的時空已經變異,我所冀望的經典應該有所改編調整,起碼讓劇本更嚴謹,不要有邏輯推演上的漏洞(比方總兵誤認玫瑰就是玫瑰賊要捉她回去問罪那場戲也很牽強),情節的飽滿,起承轉合的脈絡都清晰,人物性格都鮮明突出;那麼再於表演形式上加入胡撇仔戲拼貼異文化的習性,戲應會更好看,且能在雅俗共賞間求取平衡。
自從有了白先勇版青春版《牡丹亭》,老戲曲得以在青春世代間發生效益;我相信台灣春風歌劇團再現《玫瑰賊》也有這樣的用意與期許,可是崇古同時,若未去蕪存菁,稍有不慎反而把經典的美好部份搞丟了,違背初衷那就得不償失了。
2006.11.18紅樓劇場
《玫瑰賊》敘述的故事時空背景很難確說,以服裝來考究看似清末日治的台灣,曖昧不明中充滿更多可能的想像指涉,這或許也是胡撇仔戲的精神元素之一。雖說「胡撇仔」一詞原義是西方歌劇「opera」的音譯,但漢字的諧謔翻譯反而更活跳地傳達出這類型歌仔戲不中不西,既有台灣傳統味又時常借重日本殖民文化的雜匯性格,高度的娛樂效果下,難免出現胡搞瞎搞的橋段博君一粲。
依著這些精神特質,台灣春風歌劇團版的《玫瑰賊》都有所發揮。唱曲裡不少日本演歌的曲調,也有歌仔戲很道地的雜唸。有了歌再加上舞蹈,西式的華爾滋、恰恰,還有一點點現代流行的街舞動作,以及和風舞蹈,讓人看得目不遐給。歌舞俱足再說唱詞與唸白,亦莊亦諧,皆能合於角色份際,對「SOGO禮券」時事的小小嘲諷,從勢利愛錢的秦愛年這個角色口中說出也再合適不過。
表演的部份,李佩穎飾演的金長文,風流多情有之,俠義風範有之,扮相也帥氣逼人,雖然武戲的動作太過小心拘謹減滅幾分瀟瀟,但仍不失明星小生的潛力。蘇芷雲飾演的陳明山,在父親被打傷時的情緒投入還蠻感人,後半段演至他考取官職回鄉營救被總兵擒捉的玫瑰賊時,仍然是文氣十足,凜然的氣勢欠缺了點。洪瑞沄飾演的總兵,一以貫之的仗勢傲慢;以及馬小馬飾演的菜脯,偶有脫詞卻依然賣力搞笑贏得滿堂采。整體而言,這齣戲幾位反串的男演員表現都在女演員之上,即便表演有疏失或缺陷,卻還是有令人印象深刻的性格特質。
反觀幾位女演員,林佳閱飾演的玫瑰,真的有點像花瓶裡的玫瑰僅是點綴在場上。林君怡飾演的秦愛年,表面上的潑辣風騷是到位了,可是她有如含著滷蛋說話的唸白,實在讓人費疑猜。許美惠飾演的美麗,從迷戀表哥金長文的嬌嗔可愛,變成由愛生恨的抱負,最後害表哥被捉自己也傷亡,傷亡斷氣前又歉疚悔悟,可惜許美惠處理美麗多變的性格轉折都無法拳拳到肉,一點也無法感動人。當然,這也得歸咎於劇本再現時未加修整的過失,比方美麗可以輕易盜得總兵府的夜明珠,固然拜守衛酒醉之賜,但若沒有一點功夫與自信恐怕難以為之,那麼最後她的被殺就更難說服人,反而很像扮家家酒式的胡鬧。如果只是要看這樣胡亂灑狗血,那麼八點檔電視已夠氾濫,我們何須再進劇場呢﹖
前面說過,胡撇仔戲常會有一些胡鬧的情節設計,但重現經典的時空已經變異,我所冀望的經典應該有所改編調整,起碼讓劇本更嚴謹,不要有邏輯推演上的漏洞(比方總兵誤認玫瑰就是玫瑰賊要捉她回去問罪那場戲也很牽強),情節的飽滿,起承轉合的脈絡都清晰,人物性格都鮮明突出;那麼再於表演形式上加入胡撇仔戲拼貼異文化的習性,戲應會更好看,且能在雅俗共賞間求取平衡。
自從有了白先勇版青春版《牡丹亭》,老戲曲得以在青春世代間發生效益;我相信台灣春風歌劇團再現《玫瑰賊》也有這樣的用意與期許,可是崇古同時,若未去蕪存菁,稍有不慎反而把經典的美好部份搞丟了,違背初衷那就得不償失了。
2006.11.18紅樓劇場
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2553210