September 24,2006
翻譯mode
心情原本進入低潮。不過,在翻譯社會學原文書翻譯到某種境界時……
X的最好是有時間低潮啦這要命的翻譯地獄!!OTL
嗯我還是沒法打出髒話來強調我的心情,雖然這陣子已經很想說很多次了。
不過,這次翻譯會進入地獄狀況自己多少也有錯,記取教訓,下次改進才是重點……只希望組員們能懂我的翻譯就好。(擦汗)翻譯的時候還真是對於自己的語言能力深感慚愧啊……||||OTL
***
寶貝傳簡訊的時候說:有空就多生些日記唷v
好的我會的v
翻譯完後我還活著的話,睡醒了有力氣我再來補近況日記v
(前提是我翻譯得完,作業都弄完了的話…這是前提……)
突然撇見從鶴子那拿的問卷寫了一半還堆在草稿檔裏……
是說這些『寶貝、親愛的』用詞,其實會讓我這樣叫的人還蠻多的……某種說法這樣其實是『裝熟』?(←以初認識來講的話)啊啊不過,在學校內目前還沒有可以讓我喊『親愛的v』的對象,真孤單吶。(攤手)
嗯我還是沒法打出髒話來強調我的心情,雖然這陣子已經很想說很多次了。
不過,這次翻譯會進入地獄狀況自己多少也有錯,記取教訓,下次改進才是重點……只希望組員們能懂我的翻譯就好。(擦汗)翻譯的時候還真是對於自己的語言能力深感慚愧啊……||||OTL
***
寶貝傳簡訊的時候說:有空就多生些日記唷v
好的我會的v
翻譯完後我還活著的話,睡醒了有力氣我再來補近況日記v
(前提是我翻譯得完,作業都弄完了的話…這是前提……)
突然撇見從鶴子那拿的問卷寫了一半還堆在草稿檔裏……
是說這些『寶貝、親愛的』用詞,其實會讓我這樣叫的人還蠻多的……某種說法這樣其實是『裝熟』?(←以初認識來講的話)啊啊不過,在學校內目前還沒有可以讓我喊『親愛的v』的對象,真孤單吶。(攤手)
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2187269
回應文章 
我去你們校讓你叫(喂
Posted by 河童
at September 24,2006 13:25
我可以給你在msn叫到爽(炸)
Posted by 月鏡
at September 24,2006 14:11
>丹
來吧XD(招手)
>鏡
我找不到你=3=!
來吧XD(招手)
>鏡
我找不到你=3=!
Posted by 旻燈
at September 24,2006 18:09
寶貝我對不起你(是說我自己也沒有在寫日記)(汗)
可是看你的日記不知為何心中就有種…很害羞的感覺(毆)
沒有啦是覺得很輕鬆這樣──ˇ
會有種「能量重新填充」的感覺喔ˇ
我可以在簡訊中讓你一直叫喔ˇ(突然覺得很謎的說法)
可是看你的日記不知為何心中就有種…很害羞的感覺(毆)
沒有啦是覺得很輕鬆這樣──ˇ
會有種「能量重新填充」的感覺喔ˇ
我可以在簡訊中讓你一直叫喔ˇ(突然覺得很謎的說法)
Posted by mai
at September 24,2006 21:36
原來我這裏可以提供能量嗎XD
可是我最近發的文都是流失能量有關咧…(炸)
寶貝簡訊太超過的話會很貴呀v(噗)
可是我最近發的文都是流失能量有關咧…(炸)
寶貝簡訊太超過的話會很貴呀v(噗)
Posted by 旻燈
at September 25,2006 22:40
親愛的←裝熟!?
死
小貓寶貝你真的寫翻譯到瘋了
這麼直白的話也說出來了XD
死
小貓寶貝你真的寫翻譯到瘋了
這麼直白的話也說出來了XD
Posted by bu
at October 4,2006 03:29
我以前說話就這麼直啊。XD
Posted by 旻燈
at October 5,2006 01:05