2009年04月9日

愛的咒語

DSCF011.jpg

那天icka跟我說了個非常有意思的分享,還轉寄了文章給我。後來,我接到圓神的電子報,有本新書《零極限》裡頭談的正好就是icka跟我提到的事。


恍神中,我突然有了記憶,原來以前我就讀過這封【愛的咒語】的轉寄信。


有個夏威夷的治療師,初來乍到一處精神病院,這個燙手山芋幾乎人人都沒辦法,沒想到幾個月過去之後,不僅裡頭的工作人員不再抱怨,連許多精神病患都慢慢擺脫藥物的治療、也不再胡亂攻擊無辜。


大家很好奇這位治療師到底施了什麼魔法?



【我愛你】

【對不起】

【原諒我】

【謝謝你】


就是這四句話,每天每天這位治療師對著病歷、對著與他共事的同事,一遍又一遍復誦這四句話,慢慢的,說也奇怪,身邊的人似乎都得到了『感召』,得到了滋養,得到了寬恕,得到了感謝,得到了支持,得到了溫暖....。


原來,這是愛的咒語,一遍又一遍,在治療師的身邊澆灌著,慢慢的,春風來了,花朵在春陽之下盛開,磁場轉變了,很多事變得不是那麼重要、那麼緊繃,人生竟也跟著容易easy了。


真的很有趣。


我想起之前我也曾經對著他做過。釋放了心底的抱歉,真心的祝福對方,也真的打從心底謝謝他來到我的生命,讓我知道愛是什麼。


不禁莞爾。原來,就是這四句話的魔力,愛的完成與圓滿讓我可以繼續往前走。


我又想到一個很有趣的實驗。


我拿起了我的彩油塔羅牌,抽出第十一張,上層白色/透明,下層粉紅,她有一個非常美麗的名字,叫做【一串花朵】。


這是一張學習愛、讓自己充滿愛的能量的一張牌,這是讓我們去感受無條件的愛的一張牌,如果當我們在愛與被愛的能量裡卡住時,可以藉由這瓶彩油,讓自己重新打開愛的能量,找回愛的能力與感受。


我對著11號彩油,想像白色與粉紅色的光或泡泡包圍著自己,唸起愛的咒語來。



中文:我愛你,對不起,原諒我,謝謝你。

英文:I love you,I'm sorry,Forgive me,Thank you。



原來唸起不一樣的語言,心底會有截然不同的感受。


我又試了自己的母語-閩南語,我把她唸成:

『哇甲意你,足歹勢/真失哩,原諒哇,真多謝』....真的有種非常深入骨血的感受,好像從自己心底深處拋出來的禮物,真真正正要貼近自己內心的渴望,希望接收的人可以明白我的謝意、歉意、愛意還有更多的祝福與溫暖。


一時玩心大起,我還會什麼語言?我想起一知半解的日文:

『愛しいてる、すみません、許してください、ありがとう』


甚至來個港劇學粵語版....

『中意你、對不住、原諒我、多解』


還很想說說法語、西班牙文、德文....,我不會原住民語,不然台灣各地的部落語言應該也非常有震撼力。


獨獨中文反而官樣了點。真是奇怪,使用最久的語言,反倒離自己越遠,這到底是為什麼呢?


Icka說,這個練習他還會做三十天,我看著擺在我床頭的11號卡,我也來練習看看好了。


對了,這個咒語在夏威夷有個非常有趣的名稱,叫做【荷歐波諾波諾/Ho'oponopono】


我愛你 對不起 原諒我 謝謝你


祝福大家,也祝福愛過我也被我愛過的人。


Posted by huang625 at 樂多Roodo! │17:45 │回應(13)引用(0)野洛異世界
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8671841
回應文章

好有趣~~
Posted by Jessie at 2009年04月9日 18:56

用中文講,其實也很有感覺。
用【荷歐波諾波諾/Ho'oponopono】
感覺,比較生疏。
Posted by gin at 2009年04月9日 20:34

謝謝大家的喜愛
祝大家粉紅粉紅都幸福喔^^Y
Posted by Yellow at 2009年04月10日 00:46

這篇分享文. 我也讀過. 只是忘記轉寄給占星同學了.
Posted by meiling at 2009年04月12日 23:06
好有趣喔~
在不同的時間點看到你的文章...有不同的感受...
你寫這篇的同時...
我沉浸在自己的戀情回憶過去中~~~
月圓當天重點也被我放到要送生日禮物的那個人身上...
到底我揮別過去沒?...
我也不知...唯一知道的是放不下過去新的不會來...
Posted by Lydia at 2009年04月13日 09:23

meiling
嗯.這篇轉寄文果然流傳很久了.可以多拿出來用喔^^

Lydia
沒關係慢慢來
有時我們不是要揮別過去.而是要揮別過去不適合的模式.對於巨蟹座來說.回憶是無法抹滅的.就把那個人或那段關係留在心底的某個角落吧.

揮別不適合的模式就好了
Posted by Yellow at 2009年04月13日 12:35

我剛剛補寄給大家了... 還中英文對照ㄟ.. 我想 Lydia 可以讀兩種文喔. 我今晚拿個案做實驗了.. 很有效喔.. 會在我的Blog分享..
Posted by meiling at 2009年04月14日 01:13

英文啊~~真不賴!
Posted by Yellow at 2009年04月14日 19:00
我沒有收過這封轉寄的信,所以好像第一次看到那般感動。
我覺得適用在很多狀況,
讓我讀時心境登時豁然開朗。

留言跟妳分享。
謝謝你。
Posted by 旺旺 at 2009年04月14日 23:04

太好了~~

我看到你翻譯保羅柯爾赫的訪問.想起這位我很喜歡的作家
我很喜歡他呢...改天也來寫寫他的文
Posted by Yellow at 2009年04月15日 00:25
謝謝妳的分享,
該對他說
【我愛你】
【對不起】
【原諒我】
【謝謝你】
Posted by CARRY at 2009年04月16日 22:09

不同的語言會有相似的力量
日本知名的水博士:江本勝先生在《來自水的訊息》一書裡就做過類似的實驗
水在聽/看到「愛和感謝」的文字時都會呈現美麗的水結晶
心存善念,即是淨化自己,也是美化世界

我已經淨化(我稱唸這四句為淨化)了十天,有空前的平靜感,一些原本彆扭不想做的事有都有了正向的發展
好比我和父母親的關係並不親密,前天(已經有一個月沒聯絡了)我撥了通電話回家,十分鐘內,我和媽媽竟有了緊密的連結,過程和諧充滿關懷,先前不舒服的感覺一掃而空

另搬來新家已經半年,腳踏車也待在地下室半年,昨早有股莫名的動力騎去河堤溜搭(淨化後,我肯定感受到腳踏車想出門散步的欲望),這樣隨手可得的舒適感一點一點的出現在生活中

我還會持續做練習,願愛與大家同在
Posted by Icka at 2009年04月16日 23:21

Carry
謝謝你的光臨.你的照片拍的真好喔^^

icka
這幾天我只要想到就會在心底念著
原來心頭還是有很多糾結在
要釋放不是那麼容易的事
持續淨化囉
加油~~
Posted by Yellow at 2009年04月17日 14:58