2007年12月11日
維也納的訪客
週末,去看了【華麗巴洛克:哈布斯堡蒐藏家/維也納藝術史博物館鉅作】。
沒想到人那麼多,可能因為天氣好,加上前陣子報紙報導助推,說到本次參觀人數沒有之前大英博物館展踴躍,展場裡,略顯擁塞的人潮,加上昏暗的燈光,常常一個轉身就會撞到人。空氣,也特別的不好。
有了幾次大型展覽的觀展經驗,說實在,我還真不愛去湊熱鬧,不過,衝著從奧捷回台滿月紀念,我還是去看了。
畫保存的很好,分類是依照時間地域年表,來台展出的數量還不少,但是沒有特別規畫什麼主題,多半是肖像畫與宗教神話題材的畫作,繞了一大圈,人擠人,真的有點走馬看花。加上人多空氣稀薄,我勉強地待了一個多小時,匆匆走了出來,順暢地呼了一口久違的空氣。
裡頭我最喜歡一幅【Aurora surrounded by the Gods of the Wind】,畫家是Cecco Bravo(1607-1661)。被風神與天使圍繞的曙光女神Aurora,面容寧靜祥和卻又透著堅毅的神色,一縷薄紗從她的小肚肚處飄過,上頭灑滿花兒朵朵,畫面既俏皮又溫婉。
說明牌上頭寫著:
『曙光女神奧蘿拉裸露的身軀漂浮在半空中,正為世界降下花朵與珍珠所組成的甘霖,周遭圍繞著女神普迪與她三個風神兒子。
在古希臘、羅馬的神話中,晨露便是曙光女神的眼淚,而色彩繽紛的花朵也暗示著曙光又給世界帶來色彩。』
【晨霧是曙光女神的眼淚】,這句話與這幅畫讓我產生了共鳴。或許是燈光微暗的緣故,黑暗中的這幅畫,Aurora的薄紗顯得分外的明亮,彷彿那就是女神潸然落下的淚海之霧。
能有一幅畫的感動,也就足夠了。
去維也納時,我們在維也納藝術史博物館前拼命拍照,不過,並沒有時間入內參觀,當時,哈布斯堡的館藏就特地等我回台再與之閒話Wien吧?所以,到2008年2月底之前,說什麼我都要撥空問候一下這位遠道而來的維也納之友。
我記得維也納當地的導遊陳桑提過,他常常得空就跑到藝術史博物館裡看畫,一待就是一整天。看來,這些維也納的朋友們,很適合靜靜地談心。
維也納藝術史博物館(Kunsthistorisches Museum Vienna) ,也在自家的網頁張貼了到台北出展的訊息;另,基於禮尚往來的互惠基礎,故宮的古代文物將於明年一月底開始在維也納展出。
【維也納à台北】
The Kunsthistorische Museum visits Taiwan Masterpieces from the Picture Gallery of the KHM on show in Taipei for the first time
On Saturday October 20, 2007 an exhibition featuring 64 paintings from the Picture Gallery of the Kunsthistorische Museum Vienna opens at the National Palace Museum in Taipei (Taiwan). The exhibition “Great Habsburg Collectors” marks the first time that the KHM shows important works from its collection in Taiwan, among them Rembrandt’s “Portrait of his Son Titus van Rijn” and Velázquez’“Infanta Margarita Teresa in a White Dress”.The paintings were selected to reflect the history of the collection and to showcase important Habsburg collectors and connoisseurs such as the Emperor Rudolf II, Archduke Leopold Wilhelm or Leopold I.
Old Masters are still something of a novelty in Taiwan. This exhibition is only the second of its kind to be shown in Taipei, after an exhibition featuring Dutch masters from the Royal Collection of Dutch Paintings in the Mauritshuis in The Hague a few years ago.
The exhibition will be on show in Taipei until January 13, 2008 the National Palace Museum (Taiwan)
TREASURES FROM THE NATIONAL PALACE MUSEUM, TAIPEH
February 26 till May 12, 2008
Kunsthistorisches Museum
The collections of the National Palace Museum in Taipei, renowned as the world’s largest and most exquisite collection of Chinese art, derive from a tradition of imperial collecting that spanned a millennium. Begun and first catalogued during the Song dynasty (960-1279), the collection survived numerous changes of dynasties, foreign rulers and wars as the preservation of the country’s cultural heritage was regarded as one of the foremost duties of a Chinese emperor in order to fulfill his “heavenly mandate”.
The Qing dynasty (1644-1911) marked the high-point of this thousand-year-old history of collecting; its most dedicated collector was the Emperor Qianlong (reigned 1736-1795), celebrated by some as the greatest collector of all time. This sumptuous treasury eventually became part of the National Palace Museum Taipei which was founded in 1925 and now houses over 650.000 objects, making it one of the largest museums in the world.
Around 120 of these spectacular artworks – about a third of which have never before been exhibited abroad – will be on show at the KHM in Vienna from February 2008. Archaic ritual jades and bronze vessels, highlights from the museum’s world-famous collection of ceramics and porcelain, precious lacquer- and enamelwork, gold objects, ivory- and bamboo carvings as well artworks by some of the most famous Chinese masters of calligraphy and painting will be on show together with selected objects from the museum’s collection of precious books and documents. Together they will offer a fascinating introduction into the art of one of the world’s oldest civilizations.
地球以後都會這樣吧,人跑來跑去,文物與文化也會四處周遊。
我蠻喜歡這樣的生活,未來,我以地球人自居。
Global Village,I’m coming~~。
引用URL
你的神話故事真讚
寫得又妙又有趣
我還在拜讀中...
謝謝你來留言啊^^



